Traducción de las instrucciones de servicio originales
5
5.3.
Instalación del tubo de presión
El tubo de presión transporta el líquido, que debe ser extraído de la bomba hasta el punto de toma. Para evitar
pérdidas de la corriente se recomienda la utilización de un tubo de presión que tenga como mínimo el mismo
diámetro como la conexión de la presión de la bomba.
5.4.
Instalación fija
Para la instalación fija la bomba debe estar sujetada en un asiento estable conveniente.
La presión admisible en la conexión de succión para el LTP 250/25 & LTP 500/30 es -1 bar (-0,1 MPa) y en la
conexión de presión 3 bar (0.3 MPa),
6. Puesta en marcha
6.1.
Aufstellung und Sichtprüfung
No haga funcionar NUNCA la máquina en interiores ni espacios cerrados, salvo que esté garantizada
la evacuación de los gases de escape. El monóxido de carbono contenido en los gases de escape del
motor es tóxico y puede causar una pérdida de consciencia y la muerte.
Someta la bomba antes de cada uso a una inspección visual. Preste atención a los rodamientos de
bolas y juntas. Es posible que no se utilice un dispositivo dañado.
La bomba del motor de gasolina sólo puede ser operada en un área segura para inundaciones.
Someta la bomba antes de cada uso una inspección visual cierto para el cable para la conexión de la
red y el enchufe.
En cada puesta en marcha debe ponerse minuciosamente la atención que la bomba esté colocada segura y
estable. El dispositivo debe estar siempre posicionada en terreno liso y en posición vertical.
La bomba del motor de gasolina sólo puede ser operada en un área segura para inundaciones. Seleccione el si-
tio para que cualquier combustible o aceite de motor no cause daños. En la utilización en estanques, albercas,
zanjas, riachuelos, y lugares similares, hay que asegurar la bomba para que no haya peligro de que caiga dentro.
Someta la bomba antes de cada uso a una inspección visual. Ponga atención a que los tornillos estén bien
apretados y al correcto estado de todas los conexiones. Una bomba perjudicada no debe ser utilizada. En caso
de avería la bomba debe ser inspeccionada por personal especializado.
6.2.
Combustible
La bomba del motor de gasolina es accionada por la gasolina. Utilice únicamente el combus-
tible que se menciona en los datos técnicos de su producto.
No reposte en la proximidad de chispas, llamas abiertas o personas fumando. ¡La inhalación
de gases de escape puede ser mortal!
Rellene el depósito de combustible con combustible nuevo. Las bombas del motor de gasolina de T.I.P. fun-
cionan con gasolina. La clase de combustible necesario está indicada en los datos técnicos de cada modelo.
Utilice exclusivamente la clase de combustible prevista para su producto.
No reposte mientras la máquina esté conectada o siga caliente. No llene nunca en exceso el depósito y evite agi-
tar el combustible durante el proceso de repostaje. Si se ha agitado el combustible, asegúrese de que todo esté
seco antes de arrancar el motor. No reposte en la proximidad de chispas, llamas abiertas o personas fumando.
6.3.
Aceite del motor
Antes de la puesta en servicio compruebe la cantidad de aceite del motor
No reposte en la proximidad de chispas, llamas abiertas o personas fumando. ¡La inhalación
de gases de escape puede ser mortal!
Control del nivel de aceite
Desenrosque el tornillo de llenado de aceite y limpie la varilla de medición con un paño limpio. Introduzca de
nuevo la varilla de medición en la tubuladura de llenado de aceite sin enroscarla. Si el nivel de aceite se encuen-
47
Summary of Contents for LTP 500/30
Page 77: ...2 8 9 10 11 12 13 1 4 1 2 3 4 8 75...
Page 79: ...4 LTP 250 25 LTP 500 30 4 5 T I P 5 1 5 2 4 25 0 3 5 3 77...
Page 80: ...5 5 4 LTP 250 25 LTP 500 30 1 bar 0 1 MPa 3 bar 0 3 MPa 6 6 1 6 2 T I P 6 3 15W 30 78...
Page 81: ...6 5 ON 6 4 6 5 ON 6 6 79...
Page 82: ...7 20 10 6 7 OFF 6 8 7 80...
Page 84: ...9 7 5 a a 7 6 7 7 OFF 2 7 8 82...
Page 86: ...11 1 2 3 9 www tip pumpen de 10 PDF service tip pumpen de 11 84...
Page 110: ...Notizen notes note notas...
Page 111: ...Notizen notes note notas...