6
8.4.
Допълнително оборудване със защита при работа на празен ход
Битови водни съоръжения на
T.I.P.
без защита при празен ход могат при необходимост да се оборудват
допълнително. Като принадлежност може да се купува извънредно благонадеждна единица с отлично
качество против действие на сухо
-
тип
TLS 100 E
, която с няколко движения може да бъде свързана.
9.
Настройка на шалтера
Променянето на предварително настроено налягане при включване и изключване
само
специалист може да извършва.
Електрическите помпи от
HWW
серия тогава се включват, ако в системата
намаляването на налягане
-
обикновено при отваряне на една чешма, или
на един друг потребител
-
постига налягането за включване.
Изключването тогава настъпва, ако след затваряне на един потребител налягането в системата пак се
повишава толкова, че постига
налягането за изключване. Копчето за налягане са настроили в завода
-
за
налягане при включване 1
,6 bar-
а, а при изключване 3
bar-
а. Според опитите тези стойности за повечето
инсталирания са идеални. Ако евентуално възниква нужда от променяне на тези настройвания, обърнете
се към специалиста, който е извършил инсталирането, или към електромонтьорска фирма.
10.
Работа на помпа с преден филтър
T.I.P.
Абразивни материали в изпомпваната течност –
например пясък –
ускоряват износването и намаляват
производителността на помпата. При изпомпването на течности с такива материали се препоръчва
използването на преден филтър. Това е важна принадлежност, която ефикасно филтрира пясъка и
подобни частици в течността и по този начин намалява до минимум износването и удължава живота на
помпата.
Някои серии на битови водни съоръжения от
T.I.P.
са снабдени с преден филтър. При модели без такъв
филтър той може да се монтира допълнително.
Предлагат се различни висококачествени предни филтри на
T.I.P.
Асортиментът обхваща:
Преден филтър
G
5 (артикул № 31052)
,
Преден филтър
G
7 (артикул № 31058).
Функцията на филтрите трябва редовно да се контролира. От време на време филтърната вложка трябва
да се почиства или сменя.
11.
Поддръжка и помощ при аварии
При работи по поддръжката помпата трябва да се изключи от мрежата. В противен
случай има опасност от спонтанно стартиране на помпата.
Като производители не носим гаранция за повреди в резултат от неправоспособни
опити за ремонт. Повреди в резултат от неправоспособни опити за ремонт водят до
анулиране на всички претенции за гаранции.
Редовната поддръжка и грижа намаляват опасността от възможни функционални нарушения и допринасят
за удължаване живота на машината.
За да се избегнат възможни функционални нарушения, препоръчваме редовно да се контролират
налягането и разходът на енергия. Въздушното налягане в котлето също трябва да се контролира
редовно. За тази цел помпата се изключва от мрежата и се отваря някой от крановете на маркуча под
налягане –
например някой воден кран, за да се спре налягането върху хидравличната система. След
това предпазната капачка на вентила на котлето (12) се завинтва надолу. По вентила на котлето може да
се отчита въздушното налягане с помощта на въздушно измерващо устройство. То трябва да издържа 1,5
бара и понякога се налага да се регулира.
Ако от вентила на котлето изтича вода, значи, че мембраната е дефектна и трябва да се смени. Като
резервна част може да се купува мембрана в отлично качество, която може да се използува и в
хранителната индустрия.
Ако помпата не е била използвана продължително време, тя и котлето трябва да се изпразнят с помощта
на предвидените за това инструменти.
В мразовито време останала в помпата вода може да замръзне и да предизвика сериозни повреди.
Съхранявайте помпата на сухо място без опасност от обледеняване.
При функционални нарушения най
-
напред проверете дали не сте допуснали грешка в работата или дали
има причина, която не е предизвикала дефект на уреда –
например спиране на тока
.
В списъка по
-
долу са изброени някои възможни повреди на уреда, възможните причини и идеи за тяхното
отстраняване. Всички посочени там мерки не бива да се изпробват, ако помпата не е изключена от
мрежата. Ако не можете сами да отстраните някоя повреда, потърсете службата за клиенти, респ.
магазина, в който сте купили помпата. По
-
големи ремонти могат да се провеждат само от специализиран
персонал. Във всеки случай не забравяйте, че при повреди в резултат от неправомерни опити за
95
Summary of Contents for HWW 50/42
Page 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 6 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Page 54: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 5 3 11 5 6 51...
Page 56: ...5 7 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 53...
Page 59: ...8 4 1 2 3 4 1 2 1 5 bar 3 2 2 4 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 1 2 3 56...
Page 60: ...9 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Page 93: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD FI 30 mA 90...
Page 95: ...3 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 5 4 92...
Page 97: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 94...
Page 100: ...8 12 vis major a 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Page 131: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD 30 128...
Page 133: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 130...
Page 135: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 132...
Page 138: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 135...
Page 139: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 30 136...
Page 141: ...3 4 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 5 4 138...
Page 144: ...6 9 T I P HWW 1 6 3 10 T I P T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 141...
Page 146: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 143...