7
PORUCHA
MOŽNÁ PŘÍČINA
ODSTRANĚNÍ
3. Po krátkém provozu se
čerpadlo zastaví, protože
zareagovala tepelná ochrana
motoru.
1. Elek
trická přípojka neodpovídá údajům
uvedeným na výrobním štítku.
2.
Pevná tělesa ucpala čerpadlo anebo
nasávací vedení.
3.
Kapalina je příliš hustá.
4. Teplota kapaliny anebo pr
ostředí je příliš
vysoká.
5.
Chod čerpadla nasucho.
1.
Pomocí přístroje s osvědčením GS
zkont
rolujte napětí na vedení přípojného
kabelu (dbejte bezpečnostních pokynů!).
2.
Odstraňte ucpání.
3.
Čerpadlo není vhodné pro tuto kapalinu.
Případně zřeďte kapalinu.
4. Dbejte
na to, aby teplota přečerpávané
kapaliny a prostředí nepřekračovala
maximálně přípustné
hodnoty.
5.
Odstraňte příčinu chodu nasucho.
4.
Čerpadlo se zapíná a vypíná
příliš často.
1.
Poškozená membrána tlakové nádoby.
2.
Příliš nízký výtlačný tlak v tlakové nádobě.
3.
Průnik vzduchu do nasávacího vedení.
4.
Netěsný anebo zablokovaný zpětný ventil.
1. Nechte o
dborný personál, aby vyměnil
membránu anebo celou tlakovou nádobu.
2.
Zvyšujte tlak skrz ventil tlakové nádoby, až
dosáhnete hodnotu 1,5 baru. Nejdříve
otevřete spotřebič ve výtlačném vedení
(např. vodní kohoutek), abyste uvolnili tlak
ze systému.
3. Viz bod 2.2.
4.
Odstraňte předměty zachycené na zpětné
klapce nebo v případě poškození proveďte
výměnu.
5.
Čerpadlo nedosáhne
požadovaný tlak.
1.
Je nastavená příliš nízká hodnota
vypínacího tlaku.
2.
Průnik vzduchu do nasávacího vedení.
1.
Obraťte se na servis.
2. Viz bod 2.2.
6.
Čer
padlo se nevypne.
1.
Je nastavená příliš nízká hodnota
vypínacího tlaku.
2.
Průnik vzduchu do nasávacího vedení.
1.
Obraťte se na servis.
2. Viz bod 2.2.
12. Záruka
Výroba a kontro
la zakoupeného zařízení proběhla využitím nejmodernějších metod. Prodejce vám poskytne
z
áruku na bezvadné materiály a výrobu dle platných právních nařízení dané země, kde jste si zařízení zakoupil/a.
Záruční doba začíná dnem zakoupení výrobku a řídí se nás
ledujícími podmínkami:
Odstraníme veškeré závady bez úhrady nákladů, které vznikly vadným materiálem nebo zaviněním výroby.
Závady ohlašujte neprodleně hned po jejich zjištění.
Záruční práva zanikají v případě zákroku třetí osoby. Škody vzniklé neodborným
zacházením, nesprávným
postavením, skládkou, neodborným zapojením či instalací, nebo byly zaviněny příčinou vis major, resp. dalším
vnějším vlivem, nespadají pod povinnosti záručního práva.
Záruka se nevztahuje na dílce podléhající opotřebení, např. oběžné koleso, těsnění kluzným kroužkem,
membrána a tlakový spínač.
Naše firma vyrábí veškeré
součástky s maximální pečlivostí a používá k jejich výrobě vysoce hodnotné materiály,
plánované na dlouhou životnost. K opotřebení však přesto může dojít kvůli způsobu
a intenzitě použití, záleží také
na periodicitě údržby. Dodržování instrukcí pro instalaci a údržbu uváděných v tomto uživatelském návodě
rozhodujícím způsobem přispívá k prodloužení životnosti dílů čelícím intenzivnímu opotřebení.
Pro případy reklamace si firma vyhrazuje právo na opravu či náhradu vadných dílů resp. na výměnu celého
zařízení. Vyměněné díly se stávají majetkem naši firmy.
Firma výhradně odmítá nároky vůči odškodnění pokud jsou škody způsobeny záměrně resp. je zaviněno hrubou
nedbalostí uži
vatele.
Další nároky vůči odškodnění na základě záruky se neuplatňují. Zákazník musí předložit při nároku uplatnění
záruky doklad prokazující zakoupení výrobku. Nároky vztahující se na záruku se uplatňují v
zemi, kde bylo
zařízení zakoupeno.
Speciální rady:
1. V
případě, že nebudete spokojen s
funkcí vašeho zařízení, se nejprve přesvědčete, jest
li chybu zavinila
nevhodná obsluha, nebo existuje důvod, který se nedá odvodit na porouchání zařízení.
2. V
případě, že k nám budete zařízení dopravovat nebo posílat do opravy, rozhodně k němu přiložte následující
dokumenty:
−
Doklad o zakoupení
−
Specifikace chy
by (poměrně přesný popis ve snadné míře usnadní opravu chyby ve výhodném čase).
3.
Než k nám vaše zařízení pošlete, nebo dopravíte, odstraňte z něho veškeré dodatečně osaz
ené díly, které
nepatří k originálnímu vybavení zařízení. Za ztrátu dodatečně osazených dílů naše firma neodpovídá.
80
Summary of Contents for HWW 50/42
Page 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 6 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Page 54: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 5 3 11 5 6 51...
Page 56: ...5 7 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 53...
Page 59: ...8 4 1 2 3 4 1 2 1 5 bar 3 2 2 4 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 1 2 3 56...
Page 60: ...9 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Page 93: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD FI 30 mA 90...
Page 95: ...3 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 5 4 92...
Page 97: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 94...
Page 100: ...8 12 vis major a 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Page 131: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD 30 128...
Page 133: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 130...
Page 135: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 132...
Page 138: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 135...
Page 139: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 30 136...
Page 141: ...3 4 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 5 4 138...
Page 144: ...6 9 T I P HWW 1 6 3 10 T I P T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 141...
Page 146: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 143...