
Prevod originalnega navodila za uporabo
5
Strogo je prepovedano posegati z rokami v odprtino v črpalki, če je
črpalka priključena na el.
omrežje.
Pri vsakem zagonu morate paziti, da bo črpalka čvrsto in zanesljivo nameščena na podlago. Aparat mora biti
postavljen v navpičnem položaju na ravni podlagi.
Pred vsako uporabo vizualno preglejte črpalko. To še posebej
velja za vse električne priključke. Pazite, da bodo
vsi vijaki dobro pritrjeni, prav tako preverite tudi stanje vseh priključkov. Poškodovane črpalke ne smete
uporabljati. Stanje črpalke mora preveriti strokovna oseba.
Pri prvem zagonu morate ohišje črpalke (8) popolnoma odzračiti, zato skozi odprtino za polnjenje (9) napolnite
ohišje črpalke (8) do vrha z vodo. Preverite, ali ohišje kje pušča. Zaprite odprtino za polnjenje tako, da zrak ne
more ponovno vstopiti. Priporočljivo je, da tudi sesalni vod (2) napolnite z vodo. Električne črpalke iz serije
T.I.P.
HWW so samosesalne in jih lahko vključite tako, da z vodo napolnite samo ohišje črpalke. V tem primeru črpalka
potrebuje določen čas, da začne vsesavati in dobavljati tekočino.
V takšnem primeru bo morda potrebno ohišje
črpalke večkrat napolniti z vodo. To je odvisno od dolžine in preseka sesalnega voda. Zdaj odprite potrošnike (na
pr. pipe) na tlačnem delu sistema (7), da se bo vse sistem odzračil.
Aparat priključite v 230V izmenični tok. Črpalka se takoj aktivira. Ko začne tekočina enakomerno teči in ko je brez
mehurčkov, je sistem pripravljen za uporabo. Potrošnike na tlačnem delu sistema lahko zdaj ponovno zaprete. Ko
je v sistemu dosežen zadosten tlak, se črpalka sama izključi.
Če črpalka dlje časa ni delala, morate pred vključitvijo ponoviti vse opisane korake.
Električne črpalke iz serije
T.I.P.
HWW so opremljene z vgrajeno termično zaščito motorja. Pri preobremenitvi se
motor sam izključi, ko se ohladi, se ponovno sam vključi. Možne motnje in njihovo odstranjevanje je opisano točki
–
“Vzdrževanje in pomoč pri motnjami“.
8.
Zaščita proti delovanju ˝na suho˝
8.1.
Splošna navodila
Posamezni aparati za oskrbo gospodinjstev z vodo
T.I.P. -
iz serije
T.I.P.
HWW TLS
-
so opremljeni z zaščito proti
delovanju na suho. Ta sistem preprečuje, da na črpalki ne bi nastala škoda zaradi delovanja z nezadostno
količino vode in pregrevanja hidravličnega sistema.
8.2.
Način delovanja
Če znaša temperatura tekočine v črpalki 60
-70
°C, zaščita priti delovanju na suho prekine električno napajanje
motorja. Črpalka se zaustavi, na razdelilni omarici pa se prižge opozorilna lučka.
8.3.
Ponoven zagon
Če se aktivira zaščita, morate za ponoven zagon črpalke stikalo na razdelilni omarici nastaviti na pozicijo ˝0˝.
Iztaknite vtikač iz omrežja
in počakajte, da se ohladi ves hidravlični tlačni del ohladi. Nato odstranite vzrok motenj.
Stikalo na razdelilni plošči nastavite na položaj ˝1˝. Aparat ponovno priključite v električno omrežje. Ko opozorilna
lučka ugasne, se črpalka ponovno vključi. Če se opozorilna lučka znova prižge, ponovite vse opisane korake,
potrebne za ponoven zagon črpalke.
8.4.
Naknadna vgradnja zaščite proti delovanju na suho
T.I.P. aparate, ki so brez te zaščite, lahko po potrebi naknadno opremimo z zaščito. Pod T.I.P. šifro artikla 30915
lahko naročite visokovredni in zanesljivi zaščitni sistem TLS 100 E kot dodatno opremo. Montaža je zelo
preprosta.
9.
Nastavitev stikala za pritisk
Nastavitev tovarniško nastavljenega tlaka za vklop/izklop prepustite pooblaščeni in kvalificirani
osebi.
T.I.P. električne črpalke iz serije T.I.P. HWW se vključijo, kadar se zmanjša tlak v sistemu tako, da doseže tlak za
vključevanje. V glavnem se to dogaja pri odpiranju pipe ali nekega drugega potrošnika. Črpalka se izključi, ko se
potrošnik zapre, na pr. pipa, a tlak v sistemu se poveča do vrednosti tlaka za izklop. Tlačno stikalo je tovarniško
nastavljeno na vrednosti 1,6 bara vklopnega in 3,0 bara izklopnega tlaka. Navedene vrednosti so se v večini
primerov vgradnje izkazale kot idealne. Če je kljub temu potrebno spremeniti nastavitve, se obrnite na servisno
službo.
125
Summary of Contents for HWW 4400 INOX Plus
Page 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 6 9 6 10 T I P 6 11 7 12 9 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Page 54: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 51...
Page 56: ...5 3 x 1 0 mm VDE 7 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC 53...
Page 58: ...7 11 12 1 5 bar 70343 service 55...
Page 60: ...9 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Page 92: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 6 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 89...
Page 94: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 91...
Page 96: ...5 7 8 8 9 2 T I P HWW 7 230 V T I P HWW 93...
Page 98: ...7 12 1 5 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 GS 2 1 2 3 1 2 a 3 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 GS 95...
Page 99: ...8 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 5 bar 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 vis major a 1 2 3 96...
Page 100: ...9 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Page 132: ...1 T I P 1 1 2 2 3 3 4 3 5 3 6 4 7 5 8 6 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD 30 129...
Page 134: ...3 3 T I P 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 131...
Page 136: ...5 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 133...
Page 138: ...7 12 1 5 T I P 30905 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2 1 2 3 1 2 a b c d 3 135...
Page 139: ...8 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 5 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 136...
Page 140: ...9 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 137...
Page 141: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 30 138...
Page 143: ...3 4 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 140...
Page 145: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 142...
Page 148: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 145...
Page 155: ...Notizen notes note notas...