3
Устройство не подходит для применения в плавательных бассейнах и интеграции в публичную сеть
снабжения питьевой водой.
Данный продукт предназначен для частного использования, а не для применения
в промышленных/производственных целях или непрерывной циркуляции.
Насос не предназначен для подачи соленой воды, фекалий, воспламеняющихся, едких,
взрывоопасных и других опасных жидкостей. Температура подаваемой жидкости не должна
выходить за пределы указанной в технических данных максимальной и минимальной
температуры.
4.
Объём поставки
Объём поставки данного продукта включает:
Один насос с соединительным кабелем, одна инструкция по эксплуатации.
Проверьте комплектность объёма поставки. В зависимости от цели применения может потребоваться
дополнительное оборудование (см. Глава „Установка“, „Автоматизация с использованием
специализированных комплектующих деталей» и «Заказ запчастей»).
Сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. Утилизуйте упаковочные материалы безопасным
для окружающей среды способом.
5.
Установка
5.1.
Общие указания по установке
В течение всего процесса установки аппарат нельзя подключать к сети.
Насос должен быть установлен на сухом месте, причем температура в помещении должна
быть не выше 40 °C и не ниже 5 °C. Насос и всю систему подключения нужно защищать от
замерзания и атмосферных воздействий.
При установке аппарата нужно следить за тем, чтобы двигатель достаточно проветривался.
Все соединительные трубопроводы должны быть абсолютно герметичными, так как негерметичность
уменьшает производительность насоса и может привести к значительным повреждениям. Поэтому
обязательно уплотняйте резьбовые части трубопроводов между собой и присоединение их к насосу
тефлоновой лентой. Только применение такого уплотнительного материала как тефлоновая лента может
гарантировать, что сборка будет герметичной.
При затягивании резьбовых соединений не прилагайте излишних усилий, которые могут привести к
повреждению.
При прокладке присоединительных трубопроводов следите за тем, чтобы на насос не воздействовал
никакой груз, а также колебания или напряжения. Кроме того, в присоединительных трубопроводах не
должно быть изгибов или обратных уклонов.
Обратите внимание на рисунки, данные в приложении к настоящей инструкции по эксплуатации. Цифры и
другие данные, которые указаны здесь в скобках, относятся к этим рисункам.
5.2.
Установка всасывающего трубопровода
Вход всасывающего трубопровода должен осуществляться через обратный клапан со
всасывающим фильтром.
Установите всасывающий трубопровод (2), который имеет такой же диаметр, как и всасывающий патрубок
насоса (1). Если высота всасывания (HA) более 4 м, рекомендуется пользоваться трубами диаметром на
25 % больше - с соответствующими сужающими элементами в месте подключения.
Вход всасывающего трубопровода должен быть снабжен обратным клапаном (3) со всасывающим
фильтром (4). Фильтр задерживает содержащиеся в воде грубые частицы грязи, которые могут забить или
повредить насос или систему трубопроводов. Обратный клапан препятствует утечке давления после
отключения насоса. Кроме того, он упрощает удаление воздуха из всасывающего трубопровода при
заполнении его водой. Обратный клапан со всасывающим фильтром - следовательно, и вход
всасывающего трубопровода - должен находиться не менее, чем 0,3 м ниже поверхности всасываемой
жидкости (HI). Это предупреждает всасывание воздуха. Кроме того, нужно поддерживать достаточное
расстояние всасывающего трубопровода от дна и берегов ручья, реки, пруда и т. д., чтобы не допустить
всасывания камешков, растений и т. д.
115
Summary of Contents for GP 3000 INOX
Page 47: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 8 12 8 1 RCD FI 30 mA 44...
Page 49: ...3 4 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 46...
Page 51: ...5 8 8 9 2 T I P GP 7 230V AC on off on off T I P GP 8 www tip pumpen de 48...
Page 53: ...7 3 1 2 3 4 1 2 3 4 GS 4 1 2 2 2 1 2 2 2 10 1 2 3 50...
Page 54: ...8 11 www tip pumpen de 12 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 51...
Page 83: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 5 10 6 11 7 12 7 1 RCD FI 30 mA 80...
Page 85: ...3 4 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 82...
Page 87: ...5 8 8 9 2 T I P GP 7 230V T I P GP 8 www tip pumpen de 9 10 84...
Page 88: ...6 1 1 2 3 4 1 2 3 4 GS On 2 1 2 3 1 2 a 3 3 1 2 3 4 1 2 3 4 GS 4 1 2 2 2 1 2 2 2 10 85...
Page 89: ...7 vis major a 1 2 3 11 www tip pumpen de 12 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 86...
Page 116: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 5 10 7 11 7 12 7 1 RCD 30 113...
Page 118: ...3 4 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 115...
Page 120: ...5 8 9 8 2 T I P GP 7 230 T I P GP 8 www tip pumpen de 9 117...
Page 121: ...6 10 1 1 2 3 4 1 2 3 4 2 1 2 3 1 2 a b c d 3 3 1 2 3 4 1 2 3 4 4 1 2 2 2 1 2 2 2 118...
Page 122: ...7 10 1 2 3 11 www tip pumpen de 12 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 119...
Page 123: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 5 10 6 11 7 12 7 1 30 120...
Page 125: ...3 4 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 122...
Page 126: ...4 5 4 5 5 FI 30 m DIN VDE 0100 702 und 0100 738 2 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 3 x 1 0 VDE 7 123...
Page 127: ...5 8 9 8 2 T I P GP 7 230 T I P GP 8 www tip pumpen de 9 10 124...
Page 128: ...6 1 1 2 3 4 1 2 3 4 2 1 2 3 1 2 a b c d 3 3 1 2 3 4 1 2 3 4 4 1 2 2 2 1 2 2 2 10 125...
Page 129: ...7 1 2 3 11 www tip pumpen de 12 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 126...