3
Запазете опаковката по възможност до края на гаранционен срок. Погрижете се за обезвредяване на
опаковъчни материали отговаряйки на предписанията по отношение запазване на околната среда.
5.
Монтаж
5.1.
Общи указания за монтажа
По време на цялостната инсталация уредът трябва да е изключен от електрическата
мрежа.
Помпата и цялата съединителна система трябва да се пазят от обледеняване.
Съединителните проводници трябва да са идеално уплътнени, в противен случай повреждат помпата и
предизвикват сериозни дефекти. Използвайте възможно най.подходящия уплътнителен материал.
Не затягайте болтовете прекалено силно, защото това може да предизвика дефекти. При поставяне на
съединителните тръби не допускайте помпата да попадне подвъздействие на тежест, вибрации или
напрежение. Освен това съединителните тръби не трябва да се огънати или наклонени. Следвайте
илюстрациите в приложението към тази инструкция, обяснени с цифри и други данни в скоби.
Също така спазвайте фигурите, които се намират като приложение в края на тази инструкция за
приложение. Числата и другите данни, посочени в следващите обяснения в скоби, се отнасят за тези
фигури.
5.2.
Инсталиране на натискащия проводник
Натискащият проводник носи водата, която трябва, от помпата до мястото на издигане. За избягване на
загубите на притока препоръчано е да се използува такъв натискащ проводник, който има същия
диаметър, каквато е натискащата свръзка на помпата (1).
За тръба за подаване на вода под налягане е подходящ за тази цел гъвкав маркуч – например
специалният маркуч за пресушаване.
5.3.
Фиксирано инсталиране
При постоянни инсталации твърдите тръби са идеални проводници на налягането. При този вид
инсталации трябва да поставите възвратен вентил непосредствено до изходния отвор на помпата, защото
в противен случай след изключването й течността се връща обратно. За улесняване на работите по
поддръжката препоръчваме също така да монтирате спирателен вентил зад помпата и възвратния
вентил. По този начин при демонтаж на помпата чрез затваряне на спирателния вентил тръбата ще спре
да подава вода под налягане.
5.4.
Настройка на плаващия шалтер
Убедете се, че помпата се самоизключва, когато нивото на водата спада и плаващият
шалтер е достигнал нивото на самоизключване.
При инсталацията трябва непременно да се следи плаващият шалтер да може да се
движи свободно.
В ръчен режим на работа (с блокиран поплавъков превключвател) помпата трябва да се
следи непрекъснато, за да не работи на сух ход.
Помпата има плаващ шалтер (2), който автоматично прекъсва изключването и включването й в
зависимост от нивото на водата. Когато нивото на водата достигне или спадне под нивото на изключване,
помпата се самоизключва. Ако нивото на водата достигне или надмине нивото на стартиране, помпата
подновява действието си. Нивата на стартиране и изключване могат да се променят, като свободно
движещият се кабел (3) на плаващия шалтер се скъси или удължи. По правило дължината на кабела може
да се регулира по водача на кабела (4), намиращ се до дръжката за носене на помпата (5). От значение
тук е подвижната част на кабела, която стига до плаващия шалтер. С удължаването на кабела нивото на
изключване се намалява, а стартовото ниво се повишава. Обратно Ако помпата засмуква над нивото на
изключване, поплавъковият превключвател трябва да се задейства ръчно, напр. чрез фиксиране в
изправена позиция. За целта трябва да вземете кабела на поплавъковия превключвател от страничния
водач на кабела (4). След това поставете поплавъковия превключвател в предвидената опора (13) под
кабелопровода, като вкарате превключвателя отгоре вертикално в опората, така че кабелът да сочи
надолу. Само в тора експлоатационно състояние може да се достигне посоченото в техническите данни
мин. ниво на засмукване. Тук обаче помпата трябва непрекъснато да се наблюдава, за да не работи на
сухо.
71
Summary of Contents for EXTREMA 300/10 IX
Page 40: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 RCD FI 30 mA 38...
Page 42: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 40...
Page 43: ...4 13 5 5 6 6 FI 30 mA DIN VDE 0100 739 3 x 1 0 mm VDE 7 41...
Page 46: ...7 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 44...
Page 71: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 RCD FI 30 mA 8 69...
Page 73: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 13 71...
Page 74: ...4 5 5 6 6 Fl 30 mA DIN VDE 0100 739 3 x 1 0 mm VDE 7 230V T I P EXTREMA 50 C 72...
Page 75: ...5 8 8 1 1 2 50 C 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 73...
Page 77: ...7 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 75...
Page 102: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 RCD 30 100...
Page 104: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 13 102...
Page 105: ...4 5 5 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 3 x 1 0 VDE 7 230 T I P EXTREMA 50 C 103...
Page 106: ...5 8 8 1 1 2 50 C 3 4 5 t 1 2 3 4 5 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 104...
Page 108: ...7 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 106...
Page 109: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 4 9 5 10 6 11 6 1 30 8 107...
Page 111: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 4 13 5 5 6 109...
Page 112: ...4 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 3 x 1 0 VDE 7 230 T I P EXTREMA 50 C 8 110...
Page 114: ...6 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 112...