
Description English
1. On/off button
Play/pause button
Call button
Redial button
•
Tap the button to switch on the device. Tap the button again to switch off the device.
•
Playback mode: Tap the button to play the track. Tap the button again to pause the
track.
•
Tap and hold the button for 3 seconds to answer a call. Tap and hold the button for
3 seconds again to end the call and return to the interface.
•
Tap the button 2 times to redial the last phone number.
2. Next button
button
•
Tap the button to play the next track.
•
Tap and hold the button to increase the volume.
3. Previous button
Volume - button
•
Tap the button to play the previous track.
•
Tap and hold the button to decrease the volume.
4. LED indicator
(red / blue)
•
Pairing mode: The red and blue LED indicators flash alternately.
•
Pairing complete / Playback mode: The red LED indicator goes off. The blue LED
indicator comes on.
5. Microphone
6. Headphone jack
7. Headphone cable
•
Connect the headphone cable to the headphone jack.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB cable
•
To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the
computer or a USB adapter..
Pairing the headphones
•
Tap and hold the on/off button for 4 seconds to enter pairing mode.
•
Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
•
Search for new devices on the Bluetooth device.
•
Select the device: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
The Bluetooth device will confirm when the pairing is completed.
•
If the pairing is completed, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type
Lithium-ion battery (300 mAh)
Input voltage (USB charging)
5V
Frequency response
20 Hz - 20 kHz
Impedance
32 Ω ± 5%
Signal-to-noise ratio (SNR)
95 ± 5 dB
Playback time
± 10 h
Charging duration
± 2 h
Bluetooth version
4.1 + EDR
Safety
•
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
•
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
•
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
•
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
•
Do not use cleaning solvents or abrasives.
•
Do not clean the inside of the device.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
•
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Aan/uit-knop
Afspelen/pauze-knop
Oproepknop
Herkiesknop
•
Tik op de knop om het apparaat in te schakelen. Tik nogmaals op de knop om het
apparaat uit te schakelen.
•
Afspeelmodus: Tik op de knop om de track af te spelen. Tik nogmaals op de knop om de
track te pauzeren.
•
Tik en houd de knop 3 seconden vast om een oproep te beantwoorden. Tik en houd de
knop nogmaals 3 seconden vast om de oproep te beëindigen en naar de interface terug
te keren.
•
Tik 2 keer op de knop om het laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen.
2. Volgende-knop
knop
•
Tik op de knop om de volgende track af te spelen.
•
Houd de knop aangetikt om het volume te verhogen.
3. Vorige-knop
Volume - knop
•
Tik op de knop om de vorige track af te spelen.
•
Houd de knop aangetikt om het volume te verlagen.
4. LED-indicator
(rood / blauw)
•
Koppelingsmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
•
Koppeling voltooid / Afspeelmodus: De rode LED-indicator gaat uit. De blauwe
LED-indicator gaat branden.
5. Microfoon
6. Hoofdtelefoonaansluiting
7. Hoofdtelefoonkabel
•
Sluit de hoofdtelefoonkabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
8. USB-poort
(Micro-USB)
9. USB-kabel
•
Sluit een USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de PC of een USB-adapter
om het apparaat op te laden.
De hoofdtelefoon koppelen
•
Tik en houd de aan/uit-knop 4 seconden vast om de koppelingsmodus te openen.
•
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
•
Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
•
Selecteer het apparaat: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
•
Na voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij
Lithium-ion-batterij (300 mAh)
Ingangsspanning (opladen met USB)
5 V
Frequentierespons
20 Hz - 20 kHz
Impedantie
32 Ω ± 5%
Signaal-ruisverhouding (SNR)
95 ± 5 dB
Afspeelduur
± 10 h
Oplaadduur
± 2 h
Bluetooth-versie
4.1 + EDR
Veiligheid
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
•
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
•
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
•
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
•
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Ein-/Aus-Taste
Wiedergabe-/Pause-Taste
Anruf-Taste
Wahlwiederholungs-Taste
•
Tippen Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Tippen Sie die Taste zum Ausschalten
des Geräts erneut.
•
Wiedergabemodus: Tippen Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Tippen Sie
erneut auf die Taste, um den Titel anzuhalten.
•
Berühren Sie die Taste 3 Sekunden lang mit der Fingerspitze, um einen Anruf
entgegenzunehmen. Berühren Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang mit der
Fingerspitze, um den Anruf zu beenden und auf den Hauptbildschirm zurückzukehren.
•
Tippen Sie die Taste zwei Mal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen.
2. Weiter-Taste
Lautstärke + Taste
•
Tippen Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
•
Tippen und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
3. Zurück-Taste
Lautstärke - Taste
•
Tippen Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
•
Tippen und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4. LED-Anzeige
(rot / blau)
•
Verbindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.
•
Verbindung aufgebaut / Wiedergabemodus: Die rote LED erlischt. Die blaue LED-Anzeige
leuchtet auf.
5. Mikrofon
6. Kopfhörerbuchse
7. Kopfhöreranschlusskabel
•
Verbinden Sie das Kopfhöreranschlusskabel mit der Kopfhörerbuchse.
8. USB-Anschluss
(Micro USB)
9. USB-Kabel
•
Verbinden Sie das Gerät zum Aufladen über das USB-Kabel mit einem PC oder einem
USB-Ladegerät.
Kopfhörer einbinden
•
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste vier Sekunden lang mit der Fingerspitze, um den
Verbindungsmodus zu aktivieren.
•
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
•
Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
•
Wählen Sie das Gerät: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
•
Ist die Kopplung vollzogen, befindet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp
Lithium-Ionen-Akku (300 mAh)
Eingangsspannung (Laden über USB)
5 V
Frequenzgang
20 Hz - 20 kHz
Impedanz
32 Ω ± 5%
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR)
95 ± 5 dB
Wiedergabezeit
± 10 Stunden
Ladedauer
± 2 Stunden
Bluetooth-Version
4.1 + EDR
Sicherheit
•
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
•
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pflege
Warnung!
•
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
•
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón de encendido/
apagado
Botón de reproducción/
pausa
Botón de llamada
Botón de rellamada
•
Toque el botón para encender el dispositivo. Toque de nuevo el botón para apagar el
dispositivo.
•
Modo de reproducción: Toque el botón para reproducir la pista. Toque el botón de nuevo
para poner en pausa la pista.
•
Toque y mantenga el botón durante 3 segundos para responder una llamada. Toque y
mantenga el botón durante 3 segundos para finalizar una llamada y regresar a la interfaz.
•
Toque el botón 2 veces para rellamar al último número de teléfono.
2. Botón siguiente
Botón v
•
Toque el botón para reproducir la pista siguiente.
•
Toque y mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen.
3. Botón anterior
Botón volumen -
•
Toque el botón para reproducir la pista anterior.
•
Toque y mantenga pulsado el botón para disminuir el volumen.
4. Indicador LED
(rojo / azul)
•
Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean alternativamente.
•
Emparejamiento finalizado / Modo de reproducción: El indicador LED rojo se apaga. El
indicador LED azul se enciende.
5. Micrófono
6. Toma de auriculares
7. Cable de auriculares
•
Conecte el cable de los auriculares a la toma de auriculares.
8. Puerto USB
(Micro USB)
9. Cable USB
•
Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del
ordenador o a un adaptador USB.
Emparejamiento de los auriculares
•
Toque y mantenga el botón durante 4 segundos para acceder al modo de emparejamiento.
•
Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
•
Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
•
Seleccione el dispositivo: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
El dispositivo Bluetooth confirmará cuando haya finalizado el emparejamiento.
•
Cuando el emparejamiento ha finalizado, el dispositivo está en modo de reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería
Batería de litio-ión (300 mAh)
Tensión de entrada (carga USB)
5 V
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 kHz
Impedancia
32 Ω ± 5%
Relación señal a ruido (SNR)
95 ± 5 dB
Tiempo de reproducción
± 10 h
Duración de carga
± 2 h
Versión de Bluetooth
4.1 + EDR
Seguridad
•
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
•
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad
distinta a la descrita en el manual.
•
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•
No limpie el interior del dispositivo.
•
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
•
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton marche/arrêt
Bouton lecture/pause
Bouton appel
Bouton rappel
•
Touchez le bouton pour allumer l'appareil. Touchez à nouveau le bouton pour éteindre
l'appareil.
•
Mode lecture : Touchez le bouton pour lire la piste. Touchez à nouveau le bouton pour
mettre la piste en pause.
•
Touchez le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour répondre à un appel. Touchez
à nouveau le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour mettre fin à un appel et
revenir à l'interface.
•
Touchez le bouton 2 fois pour rappeler le dernier numéro de téléphone.
2. Bouton suivant
Bouton
•
Touchez le bouton pour lire la piste suivante.
•
Touchez le bouton sans le relâcher pour augmenter le volume.
3. Bouton précédent
Bouton volume -
•
Touchez le bouton pour lire la piste précédente.
•
Touchez le bouton sans le relâcher pour réduire le volume.
4. Indicateur DEL
(rouge / bleu)
•
Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
•
Appariement terminé / Mode lecture : L'indicateur DEL rouge s'éteint. L'indicateur à DEL
bleu s'allume.
5. Microphone
6. Prise casque
7. Câble de casque
•
Connectez le câble du casque à la prise casque.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Câble USB
•
Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de l'ordinateur
ou d'un adaptateur USB.
Appariement du casque
•
Touchez le bouton marche/arrêt sans le relâcher pendant 4 secondes pour accéder au mode
appariement.
•
Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
•
Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
•
Sélectionnez l'appareil : “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
L'appareil Bluetooth confirme la fin de l'appariement.
•
Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Caractéristiques techniques
Type de batterie
Batterie Lithium-ion (300 mAh)
Tension d'entrée (charge USB)
5 V
Réponse en fréquence
20 Hz - 20 kHz
Impédance
32 Ω ± 5%
Rapport signal-bruit (SNR)
95 ± 5 dB
Temps de lecture
± 10 h
Durée de charge
± 2 h
Version Bluetooth
4.1 + EDR
Sécurité
•
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualifié si une réparation s'impose.
•
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que
celles décrites dans le manuel.
•
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
•
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante on/off
Pulsante riproduzione/
pausa
Pulsante chiamata
Pulsante ricomposizione
•
Toccare il pulsante per accendere il dispositivo. Toccare di nuovo il pulsante per spegnere
il dispositivo.
•
Modalità di riproduzione: Toccare il pulsante per riprodurre la traccia. Toccare di nuovo
il pulsante per interrompere la traccia.
•
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per rispondere a una chiamata. Tenere nuovamente
premuto per 3 secondi il pulsante per terminare la chiamata e tornare all'interfaccia.
•
Toccare il pulsante 2 volte per ricomporre l'ultimo numero.
2. Pulsante successivo
Pulsante
•
Toccare il pulsante per riprodurre la traccia successiva.
•
Tenere premuto il pulsante per aumentare il volume.
3. Pulsante precedente
Pulsante volume -
•
Toccare il pulsante per riprodurre la traccia precedente.
•
Tenere premuto il pulsante per ridurre il volume.
4. Indicatore LED
(rosso / blu)
•
Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
•
Completamento accoppiamento / modalità riproduzione: L'indicatore LED rosso si spegne.
L'indicatore LED blu si accende.
5. Microfono
6. Jack per le cuffie
7. Cavo per le cuffie
•
Collegare il cavo per le cuffie all'apposito jack.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cavo USB
•
Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del computer
o a un adattatore USB.
Accoppiamento delle cuffie
•
Tenere premuto il pulsante On/Off per 4 secondi per passare alla modalità di accoppiamento
•
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
•
Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
•
Selezionare il dispositivo: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
•
Al termine della fase di accoppiamento, il dispositivo è in modalità di riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria
Batteria agli ioni di litio (300 mAh)
Tensione in ingresso (ricarica USB)
5 V
Risposta in frequenza
20 Hz - 20 kHz
Impedenza
32 Ω ± 5%
Rapporto segnale-rumore (SNR)
95 ± 5 dB
Tempo di riproduzione
± 10 h
Durata della ricarica
± 2 h
Versione Bluetooth
4.1 + EDR
Sicurezza
•
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
•
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
•
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
•
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•
Non pulire l'interno del dispositivo.
•
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
•
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão ligar/desligar
Botão reproduzir/pausa
Botão atender chamada
Botão remarcar
•
Toque no botão para ligar o dispositivo. Toque novamente no botão para desligar o
dispositivo.
•
Modo de reprodução: Toque no botão para reproduzir a faixa. Toque novamente no
botão para colocar a faixa em pausa.
•
Toque e mantenha o dedo no botão durante 3 segundos para atender uma chamada.
Toque e mantenha novamente o dedo no botão durante 3 segundos para desligar a
chamada e regressar à interface.
•
Toque no botão 2 vezes para remarcar o último número de telefone.
2. Botão Seguinte
Botão
•
Toque no botão para reproduzir a faixa seguinte.
•
Toque e continue a tocar no botão para aumentar o volume.
3. Botão Anterior
Botão Volume -
•
Toque no botão para reproduzir a faixa anterior.
•
Toque e continue a tocar no botão para reduzir o volume.
4. Indicador LED
(vermelho / azul)
•
Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam
alternadamente.
•
Emparelhamento concluído / Modo de reprodução: O indicador LED vermelho apaga-
se. O indicador LED azul acende-se.
5. Microfone
6. Tomada para
auscultadores
7. Cabo dos auscultadores
•
Ligue o cabos dos auscultadores à tomada dos auscultadores.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cabo USB
•
Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à portas USB do dispositivo e do computador
ou de um adaptador USB.
Emparelhar os auscultadores
•
Toque e mantenha o dedo no botão ligar/desligar durante 4 segundos para iniciar o modo de
emparelhamento.
•
Active o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
•
Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
•
Seleccione o dispositivo: "SWBTHS100BL" / "SWBTHS100WH".
•
O dispositivo Bluetooth confirmará quando o emparelhamento estiver concluído.
•
No final do emparelhamento, o dispositivo está no modo de reprodução.
Dados técnicos
Tipo de pilha
Bateria de iões de lítio (300 mAh)
Tensão de entrada (carregamento USB)
5 V
Resposta de frequência
20 Hz - 20 kHz
Impedância
32 Ω ± 5%
Relação sinal/ruído (SNR)
95 ± 5 dB
Tempo de reprodução
± 10 h
Duração do carregamento
± 2 h
Versão Bluetooth
4.1 + EDR
Segurança
•
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
•
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
•
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•
Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
finalidades além das descritas no manual.
•
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•
Não limpe o interior do dispositivo.
•
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
•
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Tænd/sluk-knap
Afspil/pause-knap
Opkald-knap
Ring igen-knap
•
Tap på knappen for at tænde for enheden. Tap på knappen igen for at slukke for enheden.
•
Afspilningstilstand: Tap på knappen for at afspille sporet. Tap på knappen for at sætte
sporet på pause.
•
Tap og hold på knappen i 3 sekunder for at svare på et opkald. Tap og hold på
knappen i 3 sekunder igen for at afslutte opkaldet og vende tilbage til grænsefladen.
•
Tap knappen 2 gange for at ringe det sidste nummer op igen.
2. Næste-knap
Lyd knap
•
Tryk på knappen for at afspille næste spor.
•
Tryk og hold knappen for at øge lydstyrken.
3. Foregående-knap
Lydstyrke - knap
•
Tryk på knappen for at afspille foregående spor.
•
Tryk og hold knappen for at mindske lydstyrken.
4. LED-indikator
(rød / blå)
•
Parringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.
•
Parring færdig / Afspilningstilstand: Den røde LED-indikator slukker. Den blå LED-indikator
tænder.
5. Mikrofon
6. Stik til hovedtelefoner
7. Hovedtelefonkabel
•
Tilslut hovedtelefonkablet til stikket til hovedtelefonerne.
8. USB-port
(Mikro-USB)
9. USB-kabel
•
Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og
computeren eller en USB-adapter.
Parring af hovedtelefonerne
•
Tap og hold på afbryderknappen i 4 sekunder for at komme ind i parringsfunktionen.
•
Aktivér Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed.
•
Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
•
Vælg enheden: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
•
Hvis parringen er afsluttet, er enhed i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype
Litium-ion batteri (300 mAh)
Indgangsspænding (USB-opladning)
5 V
Frekvensrespons:
20 Hz - 20 kHz
Impedans
32 Ω ± 5 %
Signal-til-støj-forhold (SNR)
95 ± 5 dB
Afspilningstid
± 10 t
Varighed af opladning
± 2 t
Bluetooth-version
4.1 + EDR
Sikkerhed
•
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
•
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
•
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•
Rengør ikke enheden indvendigt.
•
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
•
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. På/av-knapp
Avspilling/pause-knapp
Anropsknapp
Gjenta anrop-knapp
•
Trykk på knappen for å slå på enheten. Trykk på knappen igjen for å slå av enheten.
•
Avspillingsmodus: Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen for å pause
sporet.
•
Hold inne knappen i 3 sekunder for å svare på et anrop. Hold inne knappen i 3 sekunder
igjen for å avslutte anropet og gå tilbake til grensesnittet.
•
Trykk på knappen 2 ganger for å gjenta det siste anropet.
2. Neste-knapp
Volum + knapp
•
Trykk på knappen for å spille av neste spor.
•
Trykk og hold inne knappen for å øke volumet.
3. Forrige-knapp
Volum - knapp
•
Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
•
Trykk og hold inne knappen for å senke volumet.
4. LED-indikator
(rød / blå)
•
Parkoblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.
•
Parkobling fullført / Avspillingsmodus: Den røde LED-indikatoren slukkes. Den blå
LED-indikatoren lyser.
5. Mikrofon
6. Hodetelefonkontakt
7. Hodetelefonkabel
•
Koble hodetelefonkabelen til hodetelefonkontakten.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB-kabel
•
For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC eller
USB-adapter.
Parkobling av hodetelefoner
•
Hold inne på/av-knappen i 4 sekunder for å starte parkoblingsmodus.
•
Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
•
Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
•
Velg enheten: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
•
Når paringen er ferdig, går enheten tilbake i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype
Lithium-ion-batteri (300 mAh)
Inngangsspenning (USB-lading)
5 V
Frekvensrespons
20 Hz - 20 kHz
Impedans
32 Ω ± 5%
Signal-til-støy-forhold (SNR)
95 ± 5 dB
Brukstid
± 10 t
Ladetid
± 2 t
Bluetooth-versjon
4.1 + EDR
Sikkerhet
•
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
•
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
•
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
•
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•
Ikke rengjør innsiden av enheten.
•
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. På/av-knapp
Spela/paus-knapp
Samtalsknapp
Ring upp igen-knapp
•
Tryck på knappen för att slå på enheten. Tryck på knappen igen för att slå av enheten.
•
Uppspelningsläge: Tryck på knappen för spela spår. Tryck på knappen igen för att pausa
spår.
•
Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder för att svara på samtal. Tryck och håll knappen
intryckt i 3 sekunder igen för att avsluta samtalet och återgå till gränssnittet.
•
Tryck på knappen 2 gånger för att ringa upp det senaste telefonnumret.
2. Nästa-knapp
Volym + knapp
•
Tryck på knappen för spela nästa spår.
•
Tryck och håll inne knappen för att öka volymen.
3. Föregående-knapp
Volym - knapp
•
Tryck på knappen för spela förgående spår.
•
Tryck och håll inne knappen för att minska volymen.
4. LED-indikator
(röd / blå)
•
Parningsläge: De röda och blå LED-indikatorer blinkar växelvis.
•
Parning slutförd / Uppspelningsläge: Den röda LED-indikatorn släcks. Den blå LED-indikatorn
tänds.
5. Mikrofon
6. Hörlursuttag
7. Hörlurskabel
•
Anslut hörlurarskabeln till hörlursuttaget.
8. USB-port
(Micro USB)
9. USB-kabel
•
För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till en dator
eller USB-adapter.
Para hörlurarna
•
Tryck och håll inne på/av-knappen i 4 sekunder för att gå till parningsläge.
•
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
•
Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
•
Välj enheten: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
•
Om parningen är slutförd, är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp
Lithium-ion batteri (300 mAh)
Ingångsspänning (USB-laddning)
5 V
Frekvenssvar
20 Hz - 20 kHz
Impedans
32 Ω ± 5%
Signal-brusförhållande (SNR)
95 ± 5 dB
Uppspelningstid
± 10 t
Laddningstid
± 2 t
Bluetooth-version
4.1 + EDR
Säkerhet
•
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
•
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
•
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
•
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
•
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
•
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•
Rengör inte enhetens insida.
•
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
•
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Päällä/pois-painike
Toista/tauko-painike
Soita-painike
Valitse uudelleen -painike
•
Käynnistä laite napauttamalla tätä painiketta. Sammuta laite napauttamalla tätä painiketta
uudelleen.
•
Toistotila: Toista raita napauttamalla painiketta. Pysäytä raidan toisto napauttamalla
painiketta uudelleen.
•
Vastaa puheluun pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Lopeta puhelu ja palaa
käyttöliittymään pitämällä painiketta painettuna uudelleen 3 sekuntia.
•
Valitse uudelleen viimeksi valittu numero napauttamalla painiketta 2 kertaa.
2. Seuraava-painike
Äänenvoim
painike
•
Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
•
Lisää äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
3. Edellinen-painike
Äänenvoimakkuus -
painike
•
Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
•
Vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
4. LED-merkkivalo
(punainen / sininen)
•
Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
•
Laiteparin muodostus valmis / toistotila: Punainen LED-merkkivalo sammuu. Sininen
LED-merkkivalo syttyy.
5. Mikrofoni
6. Kuulokkeiden liitin
7. Kuulokkeiden johto
•
Liitä kuulokkeiden johto kuulokeliittimeen.
8. USB-portti
(mikro-USB)
9. USB-kaapeli
•
Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
•
Siirry laiteparin muodostustilaan pitämällä painettuna päällä/pois-painiketta 4 sekuntia.
•
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
•
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
•
Valitse laite: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
•
Jos parinmuodostus on valmis, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi
Litiumioniparisto (300 mAh)
Tulojännite (USB-lataus)
5 V
Taajuusvaste
20 Hz - 20 kHz
Impedanssi
32 Ω ± 5 %
Signaali-kohinasuhde (SNR)
95 ± 5 dB
Toistoaika
± 10 tuntia
Latausaika
± 2 tuntia
Bluetooth-versio
4.1 + EDR
Turvallisuus
•
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
•
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda
laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
•
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί On/off
Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπί Κλήση
Κουμπί Επανάκληση
•
Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί ξανά για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
•
Λειτουργία αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το κομμάτι. Πατήστε
το κουμπί ξανά για να διακόψετε την αναπαραγωγή του κομματιού.
•
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να απαντήσετε σε μια
κλήση. Πατήστε ξανά παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να τερματίσετε
μια κλήση και να επιστρέψετε στη διασύνδεση.
•
Πατήστε το κουμπί 2 φορές για επανάκληση του τελευταίου τηλεφωνικού αριθμού.
2. Κουμπί Επόμενο
Κουμπί Ένταση +
•
Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
•
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
3. Κουμπί Προηγούμενο
Κουμπί Ένταση -
•
Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το προηγούμενο κομμάτι.
•
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
4. Ένδειξη LED
(κόκκινη / μπλε)
•
Λειτουργία ζεύξης: Οι κόκκινες και μπλε ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά.
•
Ζεύξη ολοκληρώθηκε/Λειτουργία αναπαραγωγής: Η κόκκινη ένδειξη LED σβήνει. Η μπλε
ένδειξη LED ανάβει.
5. Μικρόφωνο
6. Υποδοχή ακουστικών
7. Καλώδιο ακουστικών
•
Συνδέστε το καλώδιο ακουστικών στην υποδοχή ακουστικών.
8. Θύρα USB
(Micro USB)
9. Καλώδιο USB
•
Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στις υποδοχές USB της συσκευής
και του Η/Υ ή ενός αντάπτορα USB.
Ζεύξη των ακουστικών
•
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί on/off για 4 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στη λειτουργία ζεύξης.
•
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
•
Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
•
Επιλέξτε τη συσκευή: “SWBTHS100BL” / “SWBTHS100WH”.
•
Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
•
Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας
Μπαταρία λιθίου - ιόντων (300 mAh)
Τάση εισόδου (φόρτιση USB)
5 V
Απόκριση συχνότητας
20 Hz - 20 kHz
Αντίσταση
32 Ω ± 5%
Αναλογία σήματος-θορύβου (SNR)
95 ± 5 dB
Χρόνος αναπαραγωγής
± 10 ώρες
Διάρκεια φόρτισης
± 2 ώρες
Έκδοση Bluetooth
4.1 + EDR
Ασφάλεια
•
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
•
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
•
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
•
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
•
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
SWBTHS100BL / SWBTHS100WH
Bluetooth headphones
9
7
2
1
3
5
8
6
4