background image

ANBAUANLEITUNG / MOUNTING INSTRUCTIONS

1

Copyright by

SW-MOTECH GmbH & Co. KG

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten.

Errors and omissions excepted. Technical and design modifications are subject to change.

Konfektionierung durch / Packed by:

Datum der Konfektionierung / Date of packaging:

SW-MOTECH GmbH & Co. KG

Ernteweg 8/10

35282 Rauschenberg

Germany

Tel. / phone + 49 (0)6425 / 8168 - 050

Fax / fax + 49 (0)6425 / 8168 - 10

[email protected] 

www.sw-motech.com

BLAZE ® H Satteltaschen-Set

Art.-Nr. / Item No.:

 BC.HTA.05.740.10700/B 

Revision:

 02

   ·   Datum / Date: 

03 - 2016

BLAZE ® H Panniers Set

DEUTSCH - Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von 

SW-MOTECH entschieden haben.

Bitte besuchen Sie unseren Webshop für weitere Informationen wie 

Modellzuweisungen und PDF-Anleitung. Erforderliche Dokumente (z. B. ABE) 

stehen als Download zur Verfügung.  >>  www.sw-motech.com
Die Montage und/oder Wartung dieses Produkts erfordert ein gutes 

technisches Verständnis. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt SW-MOTECH, 

die Montage und/oder Wartung durch eine Fachwerkstatt durchführen zu 

lassen. SW-MOTECH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch eine 

unsachgemäße Montage und/oder Wartung verursacht wurden.
Beachten Sie unbedingt alle in der Anbauanleitung angegebenen Hinweise. 

Beachten Sie außerdem alle für die Montage relevanten Hinweise im 

Fahrzeughandbuch. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Fahrzeug bzw. zur 

Gefährdung des Fahrers führen! Bitte heben Sie die Anbauanleitung als 

Referenz auf.
Dieses Produkt wurde für Fahrzeuge im Originalzustand entwickelt. Die 

Kompatibilität mit originalen Zubehörteilen bzw. den Zubehörteilen anderer 

Hersteller kann nicht gewährleistet werden. Montiertes Zubehör kann das 

Fahrverhalten und/oder die Stabilität Ihres Fahrzeugs verändern.

ALLGEMEINE HINWEISE

Bitte beachten Sie landesspezifische Vorschriften für Zulassung oder Betrieb 

Ihres Fahrzeugs bzw. anwendbare TÜV-Vorschriften. Lassen Sie 

eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die 

Fahrzeugpapiere eintragen.

VORBEREITUNG:

 Lesen Sie aufmerksam die Anbauanleitung und stellen Sie 

sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden sind. Achten Sie darauf, dass 

Ihr Fahrzeug sicher steht und nicht umfallen kann. Schalten Sie den Motor ab 

und ziehen Sie den Zündschlüssel. Lassen Sie ggf. den Motor/Auspuff abkühlen. 

Klemmen Sie bei Arbeiten an der Elektrik die Fahrzeugbatterie ab. Achten Sie 

darauf, nur geeignetes Werkzeug zu verwenden. Lassen Sie sich bei den 

Montagearbeiten von einer zweiten Person helfen.

MONTAGE:

 Alle vom Motorrad gelösten Teile und Verbindungen sind gemäß 

Fahrzeugherstellerangaben wieder zu montieren oder durch die von 

SW-MOTECH gelieferten Teile und Verbindungen zu ersetzen. Sichern Sie, falls 

nicht anderweitig definiert, alle Gewinde mit mittelstarker, flüssiger 

Schraubensicherung. Falls nicht durch den Fahrzeughersteller oder 

SW-MOTECH anderweitig definiert, müssen Schrauben und Muttern nach 

DIN/ISO angezogen werden. Stellen Sie nach erfolgter Montage sicher, dass 

alle zuvor gelösten Teile und Verbindungen wieder ordnungsgemäß montiert 

wurden.

FUNKTIONSKONTROLLE:

 Achten Sie nach Montage auf die uneingeschränkte 

Freigängigkeit und einwandfreie Funktion sämtlicher Fahrzeugteile. Kabel, 

Züge und Schläuche dürfen nicht scheuern und/oder geklemmt werden. Führen 

Sie vor Fahrtbeginn eine umfassende Funktionskontrolle durch. Prüfen Sie 

regelmäßig (alle 100 km) den ordnungsgemäßen Sitz aller bei Montage gelösten 

Teile und Verbindungen.

PRODUKTSPEZIFISCHE HINWEISE

ACHTUNG: Bitte beachten Sie unbedingt das den Satteltaschen beiliegende 

Informationsblatt!

ENGLISH - Thank you for choosing this quality product from SW-MOTECH.

Please visit our webshop for additional information, such as application 

charts and PDF mounting instructions. Any other documents that may be 

required (e.g. ABE certifications), are also available for download at our 

webshop.  >>  www.sw-motech.com
Installation and/or maintenance of this product requires good technical 

understanding. For your own safety SW-MOTECH recommends having 

installation and/or servicing carried out by a specialist workshop. 

SW-MOTECH assumes no liability for damage caused by improper installation 

and/or maintenance work.
Carefully follow all the directions given in the mounting instructions. Also 

pay attention to all relevant information in the vehicle manual during 

assembly. Nonconformance can lead to vehicle damage or even endanger 

the driver! Please keep the mounting instructions as reference.
This product was developed for vehicles in their original condition. 

Compatibility with original accessory parts or other manufacturers’ accessory 

parts is not guaranteed. Installed accessories can change the driving 

behaviour and/or stability of your vehicle.

GENERAL INFORMATION

Please observe any country-specific regulations concerning vehicle registration 

or operation as well as TÜV regulations where applicable. If required, register 

installed parts in the vehicle documents together with the appropriate inspection 

authority.

PREPARATION:

 Read the mounting instructions carefully and make sure that 

all parts are included. Make sure that your vehicle is parked safely and cannot 

fall over. Turn off the engine and remove the ignition key. Let the motor/exhaust 

cool off if necessary. Disconnect the vehicle battery when working on the 

electrical system. Make sure to use only the appropriate tools. During 

installation have another person help you.

MOUNTING:

 All parts and connections removed from the vehicle must be 

reinstalled in accordance with the vehicle manufacturer specifications or 

replaced by parts and hardware delivered by SW-MOTECH. Secure all threads, 

unless otherwise specified, with medium-strong strength liquid thread locker. 

If not otherwise defined by the vehicle manufacturer or SW-MOTECH, screws 

and nuts must be tightened according to DIN/ISO specifications. After installation 

make sure that all parts and hardware previously removed are properly 

replaced.

FUNCTION CHECK:

 After installation also make sure that no moving parts are 

obstructed and function of the vehicle is not hindered in any way. Cables and 

hoses must not rub and/or be pinched. Before starting to ride, perform a 

comprehensive check of all functions. Regularly check (every 100 km) for the 

proper seating of all parts and connections removed during installation.

PRODUCT SPECIFIC INFORMATION

ATTENTION: Please pay attention to the information sheet included to the 

panniers.

Summary of Contents for Blaze Panniers Set H

Page 1: ...nach Montage auf die uneingeschränkte Freigängigkeit und einwandfreie Funktion sämtlicher Fahrzeugteile Kabel Züge und Schläuche dürfen nicht scheuern und oder geklemmt werden Führen Sie vor Fahrtbeginn eine umfassende Funktionskontrolle durch Prüfen Sie regelmäßig alle 100 km den ordnungsgemäßen Sitz aller bei Montage gelösten Teile und Verbindungen PRODUKTSPEZIFISCHE HINWEISE ACHTUNG Bitte beach...

Page 2: ...rew short Head black 6 6 3 4 M5 x 20 DIN 6912 Innensechskantschraube fl Kopf schwarz Hexagon Socket Screw short Head black 2 2 3 5 d 5 3 DIN 9021 Unterlegscheibe Washer 2 2 6 M5 DIN 6927 Mutter mit Bund selbstsichernd Lock Nut with Flange 8 8 7 HTA 08 740 014 L R Abstandsbügel linke rechte Seite Panniers Frame left right side 2 2 8 HTA 00 740 011 L R Satteltaschenbügel Stecker linke rechte Seite C...

Page 3: ...Connect the male connector part marked L with the panniers frame marked R and the other way round Make sure the engraving of the panniers frames 7 is located on the side of the clips as shown in the drawing Tighten the screws as specified in the parts list Make sure the panniers frames 7 fits proper after tightening the screws 9 2 8 Lasche Clip 11 9 7 10 HINWEIS Die Montage ist linksseitig dargest...

Page 4: ...ten Errors and omissions excepted Technical and design modifications are subject to change CLICK Achten Sie beim Einschieben auf das deutlich hörbare Einrastge räusch Prüfen Sie vor Fahrtbeginn den festen Sitz der Abstandsbügel Pay attention to the audible clicking sound Before riding check the proper fit of the panniers frames 4 ...

Reviews: