background image

FRANÇAIS

98

Pluton Rev.2.0

Les produits Sunrise Medical Seating Solutions Ltd. font en général l'objet d'une évaluation des besoins personnels de 

l'utilisateur avant d'être remis à l'utilisateur. Lors de la remise du matériel, des vérifications sont effectuées et des 

consignes verbales complémentaires dispensées. Nous recommandons donc le strict respect des consignes suivantes 

avant de fournir le matériel à un nouvel utilisateur :

Nettoyage 

Suivez une procédure de nettoyage rigoureuse en vue de décontaminer le produit et d'éliminer les risques d'infection 

croisée. 

Inspection des garnitures / Mousses 

Inspectez attentivement l'état des garnitures et des mousses de l'assise et n'hésitez pas à les remplacer partiellement 

ou intégralement en cas de besoin. Dans les rares cas où le châssis est excessivement abimé et l'assise en piètre état, 

il pourra s'avérer nécessaire de procéder à la remise à neuf par le fabricant. Dans les cas extrêmes où le châssis serait 

sérieusement abimé et l'assise en très mauvais état, il convient de mettre le produit hors service et de procéder à son 

élimination. 

Mise hors service des composants électriques et électroniques

Si votre produit est doté d'une fonction électrique, contactez Sunrise Medical ou votre représentant agréé pour obtenir 

des informations relatives à sa mise hors service.

Adéquation du matériel

Assurez-vous que le matériel fourni est adapté aux besoins de l'utilisateur en tenant compte de son âge, son poids, sa 

motricité, son état de santé et tout autre facteur pertinent. À titre d'exemple, les produits Sunrise Medical Seating 

Solutions Ltd. ne sont pas toujours adaptés aux personnes présentant des modèles de comportement particulièrement 

difficiles. Assurez-vous également que le nouvel utilisateur respecte les limites d'utilisation spécifiées. Votre représentant 

commercial sera en mesure de vous conseiller et de se prononcer sur le caractère approprié du matériel.

Manuels et consignations

Veillez à remettre le présent manuel ainsi que tout autre manuel supplémentaire relatif au système d'assise au nouvel 

utilisateur du matériel, et vérifiez que le journal des révisions est tenu à jour. Les coordonnées du nouvel utilisateur 

doivent être consignées à des fins de traçabilité.

Inspection

Le matériel doit faire l'objet d'une inspection rigoureuse avant d'être remis à un nouvel utilisateur. L'inspection doit 

comprendre les vérifications préconisées dans l'inspection de routine semestrielle, même si lesdites vérifications ont été 

effectuées peu de temps au préalable. Le matériel ne doit présenter aucune usure ou distorsion excessive dans sa 

structure et ses accessoires.

État

Les roues, les pneus et les freins doivent être en bon état de fonctionnement, correctement réglés et gonflés.

27.0  Inspection et vente du matériel

Summary of Contents for Zippie Pluton 1

Page 1: ...Pluton DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING SEATING SYSTEM SITZSYSTEM SYST ME D ASSISE SISTEMA DI SEDUTA ZITSYSTEEM 294000 22003...

Page 2: ...den gelezen in PDF formaat op www SunriseMedical nl Questo documento presente in formato pdf per gli ipovedenti sul sito www SunriseMedical it F r sehbehinderte Personen steht dieses Dokument im PDF F...

Page 3: ...ture del bacino E Supporto sacrale regolabile F Bracciolo G Pedana 100 A Hoofdsteun B Schouder Pelotten C Laterale ondersteuning D Heupkussens E Bekkensteun F Armsteun G Beensteun 132 A Appui t te B C...

Page 4: ...4 9 years 8 12 Years 12 adult Measurements when fitted to Multi Height Tilt Base G Seat to Floor 100mm Castor Min 355 Max 815 100mm is Standard H Tilt Prone Angle I Base Footprint The Pluton is a modu...

Page 5: ...has limited mobility for their own personal use indoors or outdoors The maximum weight limit includes both the user and any weight of accessories fitted to the wheelchair is marked on the serial numb...

Page 6: ...Fig 16 1 21 Hip Pad Adjustment Fig 16 2 21 Thigh Pad Adjustment Fig 16 3 16 5 22 17 0 Headrest Adjustment 23 Adjusting The Wing Angle 23 Adjusting the Headrest Angle 23 Adjusting the Headrest Height 2...

Page 7: ...p NOTE The seating system shown and described in this user guide may not correspond in every detail exactly to your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai...

Page 8: ...s of the users skin remain reddened after being out of the seating system for around 10 minutes urgently contact the qualified professional who performed the hand over of the equipment This may be a s...

Page 9: ...ide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the wheelchair in accordance with point 1 For original spare parts which have been fitted at the custo...

Page 10: ...be taken when fitting a chest harness and the following points should always be followed The straps on the harness should never be allowed to move close to or in any way cause an obstruction to the ch...

Page 11: ...possible chance of the child getting the straps caught around their neck REMOVE THE HARNESS IMMEDIATELY DANGER INCORRECT FITTING OF LAP STRAPS CAN PUT THE USER AT SERIOUS RISK Lap Strap Fitting When...

Page 12: ...ness is being used When altering the angle between the seat and the back of the chair always re adjust the chest harness and lap strap accordingly to ensure all safety recommendations are followed Har...

Page 13: ...ever handle clockwise to tighten or anti clockwise to loosen To use the lever when an obstruction is met Pull the handle of the lever outwards towards you A This disables the function of the lever Con...

Page 14: ...sliding the pad in or out Lock the pad in place by re securing locking screw A Pad Protraction Angle To set the angle of the pad you should loosen the securing handwheel B by rotating a couple of tur...

Page 15: ...seating unit to fit into Position the seating unit above the interface plate lining up the locating lugs B with the cut outs A on the interface plate Carefully lower the seat onto the interface plate...

Page 16: ...ulic pump mechanism To Raise The Chair Fig 9 7 Pump the foot pedal several times until the desired height is reached The chair will raise with each pump To Lower The Chair Fig 9 8 Place your foot unde...

Page 17: ...n position release handle B to lock the tilt mechanism Ensure that the latch A on the handle moves back into a closed position this ensures the tilt position is locked in place WARNING The operator sh...

Page 18: ...se actions difficult to do simultaneously on your own please get another person to help you To Perform the Tilt in Space on the 5 Star Base Refere to Fig 12 2 12 3 Lift safety latch B up to prepare th...

Page 19: ...elocate the levers into the relevant positioning holes B to secure the back in place Always ensure that the back is secure and that the levers are located fully in a hole before using the chair Back H...

Page 20: ...he length Fix the position by tightening the allen key bolts securely A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Seat Depth Adjustment DANGER Always ensure that the arms are fixed in position and the tra...

Page 21: ...ustment Fig 16 2 Hip Pad Width Loosen Locking Bolt A by one full turn using the 4mm Allen Key Provided The Hip Pad can now be freely moved along the width adjustment rail B Set the desired position an...

Page 22: ...position Once attained lock off screws using the 4mm Allen Key provided Flip Down the Inner Thigh Pad To facilitate Transfers Press and Hold Button C whilst flipping down the inner thigh pad To reenga...

Page 23: ...e hand wheel C Slide the headrest up or down inside the bracket on the back of the chair Re tighten the hand wheel to secure in place WARNING Always check that the headrest is secure and the wings are...

Page 24: ...uld release the handwheel and re secure it by turning in a clockwise direction until hand tight CAUTION The plunger A should pull out freely if resistance is felt ensure no weight is being put through...

Page 25: ...ing Transfer NOTE Removal of the Footplates can also help when packaging for transportation or when the seat is to be utilised on a chassis with its own integrated footplates To Remove the Leg Stems E...

Page 26: ...Pull and hold open Plunger C whilst maintaining hold of the footplate with your other hand Once disengaged the footplate stem should be free to slide up and down the legrest stem Slide to the desired...

Page 27: ...you have achieved the desired position you should release the Plunger to engage it within the closest available location hole Ensure the plunger is fully engaged before commencing use of the chair Fo...

Page 28: ...weight seating position seat design and personal preference The air pressure is adjusted with a standard schrader valve shock system pump B on the main air valve of the dynamic mechanism Strong Resist...

Page 29: ...on once the activity demanding the lock out has been completed Maintenance Schedule The rear shock systems need a minimum of maintenance only use water and soap to clean the system CAUTION Never use a...

Page 30: ...cated 23 0 Cleaning and Care General maintenance should be carried out by a competent professional person who is well informed on how to use the equipment see warranty page 33 if there is no such pers...

Page 31: ...of the seat should be monitored whilst a user is positioned in the system With the load on press the lever ensure the seat travels freely to the lowest position Seat Backrest Upholstery Check the atta...

Page 32: ...o invalidate the warranty Any new parts required should be genuine Sunrise Medical Seating Solutions Ltd approved parts fitted to Sunrise Medical specifications Frequency of Service Sunrise Medical re...

Page 33: ...r any other significant manipulation has taken place Sunrise Medical Seating Solutions Ltd will require proof of service for any warranty claims or orders Seating system serial number ________________...

Page 34: ...contact Sunrise Medical or your authorised representative for de comissioning information Appropriateness of Equipment Check that the equipment supplied is appropriate for the needs of the user takin...

Page 35: ...se them if possible Labelling Any labelling specific to the previous user should be removed and replaced with labelling specific to the new user Adjustment Adjustment of the equipment to the new user...

Page 36: ...erstellbares Fahrgestell G Sitz bis Boden 100 mm Lenkrad Min 355 Max 815 100 mm ist Standard H Neigungswinkel nach vorne I Standfl che des Fahrgestells Beim Pluton handelt es sich um ein modulares Sit...

Page 37: ...ystem gef llt Verwendung Die Konfigurationen f r Begleitpersonen sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Menschen zum pers nlichen Gebrauch im Haus oder im Freien bestimmt Das H chstgew...

Page 38: ...npolsters Fig 16 1 53 Verstellen des H ftpolsters Fig 16 2 53 Verstellen des Oberschenkelpolsters 54 17 0 Verstellen der Kopfst tze 55 Winkel des seitlichen Polster verstellen 55 Kopfst tzenwinkel ver...

Page 39: ...Das Sitzsystem das in diesem Handbuch abgebildet und beschrieben ist entspricht m glicherweise nicht in allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell Dennoch sind alle Anweisungen trotz m glicher Deta...

Page 40: ...Benutzers immer noch ger tet ist wenden Sie sich sofort an das Fachpersonal welches die Vorrichtung bergeben hat Das kann darauf hindeuten dass ein berm iger Druck vom Sitzsystem ausge bt wird Dieses...

Page 41: ...tauscht werden gew hren wir eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen Also die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingeba...

Page 42: ...Einbau eines Brustgurts immer GROSSE VORSICHT walten lassen und immer die folgenden Punkte beachten Die Gurte d rfen sich nie nahe am Hals des Kindes hin bewegen oder den Hals auf irgendeine Weise beh...

Page 43: ...die Gurte um den Hals Ihres Kindes verfangen k nnten NEHMEN SIE DIE GURTE SOFORT AB GEFAHR DER FALSCHE EINBAU VON BECKENGURTEN KANN EINE ERNSTHAFTE GEFAHR F R DEN BENUTZER DARSTELLEN Einbau des Becke...

Page 44: ...Brustgurt genutzt wird Wenn der Winkel zwischen dem Sitz und dem R cken ge ndert wird den Brust und Beckengurt immer neu einstellen um sicherzustellen dass alle Sicherheitsempfehlungen erf llt werden...

Page 45: ...und zum L sen gegen den Uhrzeigersinn So benutzen Sie den Hebel wenn Sie auf ein Hindernis treffen Ziehen Sie den Griff des Hebels nach au en zu sich her A Dadurch wird die Funktion des Hebels deaktiv...

Page 46: ...tionieren Sie das Polster von Hand passend f r den Benutzer indem Sie das Polster nach innen oder au en schieben Arretieren Sie das Polster durch Anziehen der Feststellschraube A Winkel des Polsters d...

Page 47: ...e Sitzeinheit ber der Schnittstellenplatte und richten Sie die Rastnasen B zu den Ausschnitten A an der Schnittstellenplatte aus Setzen Sie den Sitz vorsichtig auf die Schnittstellenplatte und achten...

Page 48: ...gesteuert So stellen Sie den Stuhl h her Fig 9 7 Bet tigen Sie das Fu pedal mehrmals bis die gew nschte H he erreicht ist Der Stuhl wird mit jeder Bet tigung des Pedals h her gestellt So stellen Sie...

Page 49: ...on erreicht ist lassen Sie den Griff B los um die Sitzneigungsverstellung zu arretieren Achten Sie darauf dass sich der Verschluss A am Griff wieder in die geschlossene Stellung bewegt um sicherzustel...

Page 50: ...alles gleichzeitig allein durchf hren k nnen bitten Sie jemanden um Hilfe Sitzneigungsverstellung am 5 Sterne Fahrgestell Siehe Fig 12 2 12 3 Heben Sie den Sicherheitsverschluss B an um das Fahrgestel...

Page 51: ...l cher B einrasten um den R cken zu arretieren Achten Sie vor dem Gebrauch des Stuhls immer darauf dass der R cken gesichert ist also die Sicherungsbolzen fest in den L chern eingerastet sind Verstell...

Page 52: ...ntschrauben fest anziehen A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Einstellen der Sitztiefe GEFAHR Bevor Sie den Benutzer unbeaufsichtigt lassen vergewissern Sie sich immer dass die Armlehnen arretiert...

Page 53: ...ellen Verstellen des H ftpolsters Fig 16 2 Breite des H ftpolsters Lockern Sie die Feststellschraube A mit dem mitgelieferten 4 mm Inbusschl ssel um eine ganze Umdrehung Das H ftpolster kann jetzt ent...

Page 54: ...lieferten 4 mm Inbusschl ssel alle Schrauben ganz an Inneres Oberschenkelpolster nach unten schwenken um das Umsteigen zu erleichtern Halten Sie Knopf C gedr ckt w hrend Sie das innere Oberschenkelpol...

Page 55: ...ung an der R ckseite des Stuhls nach oben oder unten Drehen Sie das Handrad wieder zu um die Kopfst tze zu sichern WARNUNG berpr fen Sie immer dass die Kopfst tze gesichert ist und dass die Seitenpols...

Page 56: ...ndrad los und drehen Sie es von Hand im Uhrzeigersinn bis es wieder arretiert ist VORSICHT Der Sicherungsbolzen A sollte sich ohne Widerstand herausziehen lassen Ist ein Widerstand sp rbar vergewisser...

Page 57: ...nehmen der Fu st tzen kann auch beim Verpacken f r den Transport hilfreich sein oder wenn der Sitz auf einem Fahrgestell mit integriertem Fu brett verwendet wird Um die Fu rastenrohr mit der daran bef...

Page 58: ...n Hand festhalten Wenn das Fu brettrohr entriegelt ist sollte es sich am Fu rastenrohr nach oben und unten verschieben lassen Verschieben Sie es auf die gew nschte Position bevor Sie den Sicherungsbol...

Page 59: ...nder bringen Wenn Sie die gew nschte Position erreicht haben lassen Sie den Sicherungsbolzen los damit er in das n chstgelegene Loch einrastet Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Stuhls dass de...

Page 60: ...ktion und auf die pers nlichen Vorlieben des Benutzers abgestimmt werden Der Luftdruck wird mit einer D mpferpumpe mit einem normalen Autoventil Schrader Ventil B am Hauptventil des dynamischen D mpfe...

Page 61: ...r Mechanismus wieder auf Open gestellt wird sobald die Arretierung der Funktion nicht mehr ben tigt wird Wartungsplan Bei den hinteren D mpfungssystemen ist nur eine mini male Wartung erforderlich rei...

Page 62: ...und Pflege Allgemeine Wartungsarbeiten m ssen von einer sachkundigen und qualifizierten Person durchgef hrt werden welche mit der Benutzung dieser Ausr stung vertraut sind siehe Garantie Seite 33 Wenn...

Page 63: ...Person auf dem Sitzsystem positioniert ist Dr cken Sie bei belastetem Sitz den Hebel und vergewissern Sie sich dass er sich ungehindert auf die niedrigste Position bewegt Sitz R ckenbespannung berpr f...

Page 64: ...d auch die Garantie ung ltig Werden neue Teile ben tigt sollten nur die Originalteile von Sunrise Medical eingebaut werden Serviceintervall Sunrise Medical empfiehlt mindestens alle 6 Monate einen Ser...

Page 65: ...e andere wesentliche nderung durchgef hrt wurde Sunrise Medical Seating Solutions Ltd ben tigt einen Servicenachweise f r alle Anspr che oder Bestellungen im Rahmen der Garantie Seriennummer des Sitzs...

Page 66: ...oder Ihren autorisierten Vertreter wenden Angemessenheit der Ausr stung berpr fen Sie dass die gelieferte Ausr stung f r die Bed rfnisse des Benutzers angemessen ist Ber cksichtigen Sie dabei Alter G...

Page 67: ...des Ger ts zu garantieren Kennzeichnung Alle Kennzeichnungen die sich auf den vorherigen Benutzer beziehen m ssen entfernt und durch Kennzeichnungen des neuen Benutzers ersetzt werden Einstellung Das...

Page 68: ...et inclinaison r glables G Si ge au sol Roue avant de 100 mm Min 355 Max 815 100 mm est la taille standard H Angle d inclinaison Proclive I Encombrement de la base Pluton est un syst me d assise modul...

Page 69: ...configurations pour accompagnateurs sont exclusivement destin es aux utilisateurs dans l incapacit de marcher ou mobilit restreinte et pour leur propre usage l int rieur comme l ext rieur La charge m...

Page 70: ...glage du coussin de hanche Fig 16 2 85 R glage des supports de cuisse Fig 16 3 16 5 86 17 0 R glage de l appui t te 87 R glage de l angle des oreillettes lat rales de l appui t te 87 R glage de l ang...

Page 71: ...s le pr sent manuel ne soit pas totalement identique au mod le que vous avez achet Toutefois toutes les instructions fournies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr les ventuel...

Page 72: ...inutes apr s que l utilisateur a quitt le fauteuil contactez rapidement le professionnel ayant prescrit et remis le mat riel Ce ph nom ne peut indiquer une pression excessive exerc e par le syst me d...

Page 73: ...la p riode restante conform ment au point 1 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l...

Page 74: ...un harnais est une op ration d licate qui exige une GRANDE VIGILANCE et le respect des consignes suivantes Ne laissez jamais les sangles du harnais venir trop pr s du cou de l enfant ou pr senter une...

Page 75: ...stallation de la ceinture sous abdominale Lors de l utilisation de ceintures sous abdominales respectez les recommandations suivantes L angle auquel la ceinture sous abdominale est fix e au syst me d...

Page 76: ...le entre le si ge et le dossier du si ge est modifi pensez toujours ajuster en cons quence le harnais et la ceinture sous abdominale pour garantir le respect des consignes de s curit pr conis es Posit...

Page 77: ...ser Tournez la poign e du levier dans le sens horaire pour serrer et dans le sens anti horaire pour desserrer Utilisation du levier en pr sence d une obstruction Tirez la poign e du levier vers vous A...

Page 78: ...e Faites glisser le coussin vers l int rieur ou l ext rieur pour le positionner manuellement en fonction de l utilisateur Resserrez la vis A pour verrouiller le coussin la position choisie Coussin Ang...

Page 79: ...essus la plaque d interface en alignant les ergots de positionnement B sur les d coupes A Abaissez d licatement le si ge sur la plaque d interface en veillant ce que les ergots de positionnement B s i...

Page 80: ...nisme de pompe hydraulique Pour lever le si ge Fig 9 7 Appuyez de mani re r p t e sur la p dale pour lever le si ge la hauteur d sir e Le si ge s l ve chaque coup de pompe Pour abaisser le si ge Fig 9...

Page 81: ...ller le m canisme d inclinaison V rifiez que le loquet A de la poign e revient en position ferm e pour viter que le si ge ne s incline accidentellement AVERTISSEMENT L accompagnateur doit contr ler le...

Page 82: ...s avez du mal effectuer les deux actions simultan ment faites vous aider d une autre personne Bascule d assise sur une base 5 branches Reportez vous aux Fig 12 1 12 3 Soulevez la poign e de s curit B...

Page 83: ...s leur nouvel orifice de positionnement B afin de verrouiller la position du dossier Avant d utiliser le si ge v rifiez toujours que le dossier est solidement fix et que les leviers sont ins r s dans...

Page 84: ...la profondeur requise Resserrez les deux vis hexagonales A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 R glage de la profondeur d assise DANGER Avant de laisser l utilisateur du si ge sans surveillance assu...

Page 85: ...e gauche ind pendamment R glage du coussin de hanche Fig 16 2 Largeur d ouverture des coussins de hanche Desserrez la vis vis hexagonale A d un tour complet l aide de la cl six pans de 4 mm fournie Vo...

Page 86: ...e obtenue serrez les vis l aide de la cl six pans de 4 mm fournie Abaissement du support de cuisse interne pour faciliter les transferts Maintenez enfonc le bouton C pendant que vous rabattez le suppo...

Page 87: ...Desserrez la molette C Faites coulisser l appui t te vers le haut ou le bas la hauteur d sir e Une fois la position d sir e obtenue resserrez la molette AVERTISSEMENT V rifiez toujours que l appui t...

Page 88: ...errez la dans le sens horaire ATTENTION Le piston B doit pouvoir tre tir sans forcer Si vous sentez une r sistance v rifiez que rien ne fait pression contre l accoudoir Retrait de l accoudoir Facilite...

Page 89: ...ux REMARQUE Le retrait des palettes facilite galement le pliage et le rangement du si ge en vue de le transporter ou lorsque le si ge est pr vu pour un ch ssis dot de ses propres repose pieds Pour ret...

Page 90: ...e l autre main La tige de la palette doit normalement coulisser librement vers le haut ou le bas du montant du repose pieds Glissez la palette la hauteur d sir e puis rel chez le piston qui s ins re a...

Page 91: ...btenue rel chez le piston qui s ins re alors dans l orifice de verrouillage le plus proche Avant d utiliser le si ge v rifiez que le piston est bien enclench Sangle cale pieds Vous pouvez installer un...

Page 92: ...teur de la position d assise du design du si ge et des pr f rences personnelles La pression d air se r gle l aide d une pompe soupape Schrader standard B mont e sur le clapet d admission d air princip...

Page 93: ...lage du m canisme dynamique pensez remettre le m canisme en position ouverte Programme d entretien Le syst me d amortissement arri re ne n cessite qu un entretien minimum consistant en un nettoyage ba...

Page 94: ...s che apr s le nettoyage Pensez lubrifier les organes r glables ou mobiles 23 0 Nettoyage et entretien L entretien g n ral doit tre assur par un professionnel comp tent form l utilisation du mat riel...

Page 95: ...t de suite apr s l inspection d entretien placez un utilisateur dans le fauteuil et observez la position statique du si ge Une fois la charge install e appuyez sur le levier et v rifiez que le si ge d...

Page 96: ...es Sunrise Medical Seating Solutions Ltd et tre install es conform ment aux sp cifications de Sunrise Medical Fr quence des r visions Sunrise Medical recommande de faire r viser le mat riel au moins t...

Page 97: ...vention Sunrise Medical Seating Solutions Ltd exigera l obtention des preuves d entretien lors de l invocation de garantie ou de commande Num ro de s rie du syst me d assise ___________________ Date d...

Page 98: ...relatives sa mise hors service Ad quation du mat riel Assurez vous que le mat riel fourni est adapt aux besoins de l utilisateur en tenant compte de son ge son poids sa motricit son tat de sant et tou...

Page 99: ...es pour r tablir le mat riel sa configuration initiale si cela est r alisable et ne pr sente aucun danger tiquetage Toute tiquette sp cifique l ancien utilisateur doit tre retir e et remplac e par des...

Page 100: ...Linee guida per l et 4 9 anni 8 13 anni 12 adulto Misure quando dotato di base a pi altezze e inclinabile G Da sedile a pavimento Ruote piroettanti 100 mm Min 355 Max 815 Misura standard 100 mm H Ang...

Page 101: ...arti di utenti non in grado di camminare o con mobilit limitata in ambienti chiusi o all aperto La portata massima rappresentata dal peso dell utente pi il peso di eventuali accessori montati sulla ca...

Page 102: ...ig 16 2 117 Regolazione del supporto sacrale figg 16 3 16 5 118 17 0 Regolazione dell appoggiatesta 119 Regolazione dell inclinazione degli elementi laterali dell appoggiatesta 119 Regolazione dell in...

Page 103: ...Firma e timbro del rivenditore NOTA possibile che il sistema di seduta illustrato e descritto in questo manuale differisca leggermente dal modello acquistato Tuttavia tutte le istruzioni sono pertine...

Page 104: ...uti dopo che l utente ha lasciato il sistema di seduta mettersi quanto prima in contatto con il professionista qualificato che ha consegnato il prodotto La presenza di arrossamenti potrebbe essere un...

Page 105: ...il periodo di garanzia rimanente per la carrozzina Per le parti di ricambio originali montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemen...

Page 106: ...toracico necessario FARE PARTICOLARE ATTENZIONE e procedere sempre come segue Le cinghie del bretellaggio non devono mai potersi muovere vicino al collo dei bambini n generarne mai l ostruzione Le cin...

Page 107: ...possa avvolgersi le cinghie attorno al collo RIMUOVERE IMMEDIATAMENTE IL BRETELLAGGIO ATTENZIONE IL MONTAGGIO NON CORRETTO DELLE CINTURE PELVICHE PU METTERE L UTENTE IN SERIO PERICOLO Fissaggio della...

Page 108: ...fica l angolazione fra la seduta e lo schienale regolare sempre di nuovo il bretellaggio toracico e la cintura pelvica per garantire il rispetto di tutte le raccomandazioni di sicurezza Posizionamento...

Page 109: ...la maniglia della leva in senso orario per stringere e in senso antiorario per allentare Come usare la leva quando si incontra un ostacolo Tirare la leva verso l esterno verso di voi A In questo modo...

Page 110: ...verso l intero o l esterno Stringere la vite di blocco A per bloccare l imbottitura superiore dello schienale in posizione Imbottitura superiore dello schienale Angolo di protrazione Per impostare l...

Page 111: ...edile Posizionare l unit del sedile sopra la piastra di interfaccia allineandone i piedini B agli intagli A della piastra di interfaccia Abbassare con attenzione il sedile sulla piastra di interfaccia...

Page 112: ...aulica Sollevamento di Pluton fig 9 7 Premere pi volte il pedale della pompa fino a quando si sar raggiunta l altezza desiderata Pluton si sollever a ogni pressione del pedale Abbassamento di Pluton f...

Page 113: ...posizione il meccanismo di reclinazione Accertarsi che la leva di blocco A della maniglia ritorni in posizione di chiusura per essere sicuri che la posizione di reclinazione raggiunta venga bloccata A...

Page 114: ...rsi aiutare da un altra persona Basculamento della seduta su base 5 Star Fare riferimento alle figg 12 2 e 12 3 Sollevare il blocco di sicurezza B per preparare la base per la regolazione del basculam...

Page 115: ...B per bloccare lo schienale nella sua posizione finale Prima di utilizzare di Pluton accertarsi sempre che lo schienale sia regolarmente fissato e che le leve siano completamente inserire nei rispetti...

Page 116: ...serrando completamente i bulloni Allen A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Regolazione della profondit della seduta ATTENZIONE Prima di lasciare un utente incustodito accertarsi sempre che i bracc...

Page 117: ...il bacino bacino fig 16 2 Larghezza del sistema di contenimento per il bacino Allentare entrambi i bulloni A di fissaggio di un giro completo usando la chiave Allen da 4 mm fornita Il sistema di conte...

Page 118: ...mente le viti servendosi della chiave Allen da 4 mm fornita Ribaltamento verso il basso del cuneo anteriore per il cuscino per facilitare i trasferimenti dell utente Premere e mantenere premuto il pul...

Page 119: ...lare l appoggiatesta verso l alto o verso il basso nella staffa dello schienale di Pluton Stringere la manopola per fissare l appoggiatesta in posizione AVVERTENZA Controllare sempre che l appoggiates...

Page 120: ...esiderata rilasciare la manopola e ruotarla in senso orario per stringerla completamente ATTENZIONE Il perno di fissaggio A deve poter essere estratto facilmente in caso di resistenza verificarne il m...

Page 121: ...osizione eretta NOTA La rimozione dell appoggiapiedi pu facilitare il trasporto di Pluton o qualora Pluton debba essere montato su un telaio dotato di pedane integrate Per rimuovere completamente i su...

Page 122: ...l appoggiapiedi il tubo dell appoggiapiedi dovrebbe poter scorrere liberamente verso l alto o verso il basso lungo il tubo di supporto per le gambe Prima di rilasciare il perno di fissaggio fare scor...

Page 123: ...iare il perno di fissaggio per bloccarlo in posizione in corrispondenza del foro di posizionamento pi prossimo Prima di iniziare a usare Pluton accertarsi che i perni di fissaggio siano adeguatamente...

Page 124: ...aria viene regolata da una pompa per sistema ammortizzatore con valvola Schrader standard B applicata alla valvola dell aria principale del meccanismo dinamico Resistenza forte Aumento della pressione...

Page 125: ...ramma di manutenzione Il sistema ammortizzatore posteriore richiede un livello di manutenzione minimo e per pulire il sistema utilizzare unicamente acqua e sapone ATTENZIONE Per pulire il sistema ammo...

Page 126: ...personale competente che abbia ricevuto la formazione adeguata su come utilizzare l apparecchiatura vedere le norme di garanzia a pag 33 se non fosse disponibile personale preparato oppure se fosse ri...

Page 127: ...la leva e accertarsi che il sedile possa muoversi liberamente fino a raggiungere la posizione pi bassa Rivestimento sedile schienale Controllare la tenuta dei punti di fissaggio del rivestimento del...

Page 128: ...o essere componenti originali approvati da Sunrise Medical e montati nel rispetto delle specifiche fornite da Sunrise Medical Frequenza dell assistenza Sunrise Medical raccomanda di far controllare qu...

Page 129: ...a modifica Per qualsiasi richiesta relativa alla garanzia o per ordinare componenti Sunrise Medical richieder di fornire lo storico degli interventi di assistenza Numero di serie del sistema di seduta...

Page 130: ...autorizzato per ottenere le informazioni relative allo smaltimento Adeguatezza dell apparecchiatura Verificare che l apparecchiatura fornita sia adeguata alle necessit dell utente prendendo in consid...

Page 131: ...asi etichetta relativa all utente precedente e sostituirla con l etichetta specifica per il nuovo utente Regolazione La regolazione dell apparecchiatura per adattarla al nuovo utente deve essere esegu...

Page 132: ...9 jaar 8 12 Jaar 12 volwassen Maten wanneer gemonteerd op een Meervoudige hoogte en kantel basis G Zitting tot bodem 100mm zwenkwiel Min 355 Max 815 100mm is standaard H Kanteling Voorwaartse hoek I...

Page 133: ...zijn De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik zowel binnens als buitenshuis Het maximale gewicht dat de stoel kan dragen dit is het gewicht van de gebruiker en eventuele accessoires die aan de...

Page 134: ...2 149 Aanpassing dijbeenkussen Fig 16 3 16 5 150 17 0 Aanpassing hoofdsteun 151 Aanpassing van de hoek van de vleugel 151 Aanpassen van de hoek van de hoofdsteun 151 Aanpassen van de hoogte van de ho...

Page 135: ...ing dealer OPMERKING Mogelijk is het getoonde en beschreven zitsysteem in deze handleiding qua detail niet precies hetzelfde is als uw eigen model Alle instructies zijn echter belangrijk ongeacht de v...

Page 136: ...ut of tien in de stoel te hebben gezeten rode plekken op de huid zichtbaar zijn moet er direct contact worden opgenomen met de gekwalificeerde professional die verantwoordelijk was voor de overdracht...

Page 137: ...gen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor de rolstoel in overeenstemming met punt 1 Voor originele reserveonderdelen die op kos...

Page 138: ...MOGELIJKE ZORG worden aangepast en de onderstaande punten moeten in acht worden genomen De banden van het harnas mogen nooit dicht in de buurt van de nek van het kind komen of het kind in de nek hinde...

Page 139: ...t gebruikt GEVAAR Als er ook maar de geringste kans bestaat dat de banden om de hals van het kind kunnen komen MOET HET HARNAS DIRECT WORDEN VERWIJDERD GEVAAR HET ONJUIST AANPASSEN VAN HEUPGORDELS KAN...

Page 140: ...gleuning van de stoel wordt gewijzigd pas dan altijd het borstharnas en de heupgordel overeenkomstig aan om te garanderen dat alle veiligheidsaanbevelingen worden opgevolgd Positionering van harnas en...

Page 141: ...aaien en tegen de klok in om hem los te draaien Om de hendel te gebruiken wanneer men een obstakel tegen komt Trek de greep van de hendel naar buiten in uw richting A Hierdoor wordt de functie van de...

Page 142: ...ssen handmatig in de gewenste positie door het naar binnen of buiten te laten glijden Vergrendel het kussen op de gewenste plaats door schroef A weer vast te draaien Kussen Protractiehoek Om de hoek v...

Page 143: ...geplaatst Breng de ziteenheid boven de interfaceplaat waarbij de aansluitingen B in lijn worden gebracht met de uitsparingen A op de interfaceplaat Laat de ziteenheid voorzichtig op de interfaceplaat...

Page 144: ...dreven door een hydraulisch pompmechanisme Om de stoel omhoog te brengen Fig 9 7 Pomp enkele malen op de voetpedaal totdat de gewenste hoogte is bereikt De stoel gaat met iedere pompbeweging omhoog Om...

Page 145: ...e te vergrendelen Controleer of de kleine veer A op de hendel teruggaat naar een gesloten positie Hierdoor wordt geborgd dat de gekantelde positie is vergrendeld WAARSCHUWING De persoon die de stoel b...

Page 146: ...GELET Als u het lastig vindt om deze handelingen alleen uit te voeren laat u dan door iemand helpen Kantelen op de 5 Star basis Zie Fig 12 2 12 3 Til de veiligheidsveer B op om de basis voor te bereid...

Page 147: ...sitiegaten B om de rugleuning op deze plaats te vergrendelen Controleer altijd of de rugleuning goed vastzit en of de hendels goed in de gaten vast zitten voordat de stoel wordt gebruikt Rughoogte ins...

Page 148: ...wijzigen Zet de positie vast door de inbusschroeven weer goed vast te draaien A Fig 14 1 B A C Fig 15 1 Fig 15 2 14 0 Zitdiepte aanpassing GEVAAR Controleer altijd of de armleuningen in hun positie zi...

Page 149: ...Aanpassing heupkussen Fig 16 2 Breedte heupkussen Draai bout A met behulp van de meegeleverde 4mm inbussleutel los met n volle slag Het heupkussen kan nu vrijelijk langs de aanpassingsrail B bewegen...

Page 150: ...lp van de meegeleverde 4mm inbussleutel Neerklappen van het binnenste dijbeenkussen om overplaatsingen mogelijk te maken Duw knop C en houd deze vast terwijl u het binnenste dijbeenkussen naar beneden...

Page 151: ...Nadat de gewenste positie is bereikt draait u het handwiel weer stevig aan WAARSCHUWING Controleer altijd of de hoofdsteun goed vastzit en de vleugels niet te dicht tegen het hoofd aan zitten De vleug...

Page 152: ...is bereikt kunt u het handwiel loslaten en het met de klok mee weer vastdraaien tot het vast zit OPGELET De vergrendeling A moet gemakkelijk naar buiten getrokken kunnen worden Als u weerstand voelt m...

Page 153: ...ren van de voetenplaat kan ook helpen wanneer de stoel voor transport wordt verpakt of wanneer de zitting op een chassis met eigen ge ntegreerde voetenplaat wordt geplaatst Om de beenstangen volledig...

Page 154: ...d de voetenplaat vasthoudt Als hij is ontkoppeld moet de stang van de voetenplaat vrij zijn om omhoog en omlaag langs de stang van de beensteun te glijden Laat hem naar de gewenste positie glijden voo...

Page 155: ...r worden geplaatst Wanneer de gewenste positie is bereikt laat u de vergrendeling los zodat hij vergrendelt in het dichtstbijzijnde gat Controleer of de vergrendeling volledig vergrendeld is voordat u...

Page 156: ...de persoonlijke voorkeur van de gebruiker De luchtdruk wordt aangepast met een standaard Schrader klepveersysteempomp B op de hoofdafsluiter van het dynamische mechanisme Sterke weerstand Opvoeren van...

Page 157: ...anisme is teruggezet in de open positie nadat de activiteit waarvoor de vergrendeling nodig was is afgerond Onderhoudsschema Het veringsysteem aan de achterzijde heeft slechts zeer weinig onderhoud no...

Page 158: ...erzorging Algemeen onderhoud moet uitgevoerd worden door een vakbekwame professional die goed op de hoogte is van de wijze waarop het zitsysteem wordt gebruikt zie garantie blz 33 Als er niemand aanwe...

Page 159: ...van de stoel worden gecontroleerd terwijl er een gebruiker in de stoel zit Druk terwijl er iemand op de stoel zit op de hendel en controleer of de stoel gemakkelijk naar de laagste positie gaat Bekled...

Page 160: ...rden moeten dit oorspronkelijke door Sunrise Medical Seating Solutions Ltd goedgekeurde onderdelen zijn die worden gemonteerd volgens de specificatie van Sunrise Medical Frequentie onderhoud Sunrise M...

Page 161: ...rhoudsbeurt of andere belangrijke handeling heeft plaatsgevonden worden ingevuld Sunrise Medical Seating Solutions Ltd vraagt om bewijs van onderhoud bij garantievorderingen of bestellingen Zitsysteem...

Page 162: ...en met Sunrise Medical of uw erkende vertegenwoordiger voor meer informatie over de afvoer van het product Geschiktheid van product Controleer of het geleverde product geschikt is voor de behoefte van...

Page 163: ...e aanpassingen ongedaan te maken Labels Aangebrachte labels die specifiek voor de voorgaande gebruiker waren dienen te worden verwijderd en vervangen door labels die specifiek op de nieuwe gebruiker v...

Page 164: ...Ref P19093 OM_Pluton_EU_EN_DE_FR_IT_NL_Rev 2 0_2015_04_20...

Reviews: