background image

JAY 3 FLUID

10

255108     Rev.C

NOTA:

 Revise todas las partes en busca de daños 

durante el transporte. En caso de encontrar daños, NO lo 
use. Comuníquese con la empresa de transporte o con 
Sunrise Medical para recibir indicaciones.

Sunrise Medical recomienda que consulte a un profesional 
clínico, por ejemplo, un médico o terapeuta, que cuente 
con experiencia en el sentado y posicionamiento del 
paciente para que determine si el cojín J3 es adecuado. 
Los cojines sólo deben ser instalados por un proveedor 
autorizado Sunrise Medical.

ADVERTENCIAS GENERALES

•  NO instale este equipo sin leer previamente y 

entender cabalmente este manual.  Si no entiende 
las advertencias, precauciones e instrucciones, 
comuníquese con su proveedor o profesional clínico 
calificado, de lo contrario podrían provocarse lesiones o 
daños.

•  La cinta de bucle y gancho (Velcro) no debe estar en 

contacto prolongado con la humedad, ya que podría 
degradar el material adhesivo y ocasionar una falla de 
la cinta Velcro.

Introducción

El cojín JAY J3 ha sido diseñado por profesionales 
clínicos para ser usado por pacientes con riesgo extremo 
de rupturas de la piel. Diseñado para una distribución 
óptima de la presión y estabilidad, el J3 es un cojín de 
alto rendimiento para satisfacer una amplia gama de 
necesidades diferentes respecto al posicionamiento y 
protección de la piel.
El cojín J3 está diseñado con los beneficios de 
protección para la piel en un modelo cómodo y de bajo 
mantenimiento. Trae una almohadilla de líquido JAY 
Flow incorporada, puntos de inserción de almohadillas de 
líquido opcionales, aro reductor del área de apoyo pélvico 
opcional, base de espuma y uno de tres materiales de 
cubierta diferentes.

Peso Máximo Del Usuario: 

•  150 kg (330 lbs) con aros de área de apoyo pélvico 

tamaños A y B

•  227 kg (500 lbs) con aros de apoyo pélvico tamaño C

ADVERTENCIA

•  Instalar un cojín en la silla de ruedas puede afectar el 

centro de gravedad de la misma y puede ocasionar que 
la silla de ruedas se vuelque hacia atrás, provocando 
lesiones potenciales. Evalúe siempre la necesidad de 
instalar en la silla de ruedas tubos antivolcaduras o 
abrazaderas adaptadoras del eje para amputados para 
ayudar a aumentar la estabilidad.

•  Además, antes de sentarse sobre cualquier cojín por 

un tiempo prolongado, deberá probarse el cojín durante 
unas cuantas horas, mientras un médico inspecciona 
su piel de vez en cuando para asegurarse que no 
se desarrollen manchas rojas por la presión. Debe 
revisar la piel con frecuencia buscando enrojecimiento. 
El indicador clínico de ruptura de tejidos es el 
enrojecimiento de la piel. Si su piel se enrojece, no 
utilice el cojín y consulte de inmediato a su médico o 
terapeuta.

ADVERTENCIA

• 

El cojín J3 ha sido diseñado para ayudar a 

disminuir la incidencia de úlceras de la piel debido a la 
presión. Sin embargo, ningún cojín puede eliminar por 
completo la presión del sentado o evitar las úlceras de 
la piel provocadas por presión. 

•  El cojín J3 no es un sustituto de un buen cuidado de la 

piel, incluyendo una dieta apropiada, limpieza y alivio 
periódico de la presión. 

•  No deje el cojín en exteriores durante la noche a 

temperaturas menores de 5°C (40°F). Permita que 
el cojín se caliente a temperatura ambiente antes de 
usarlo. Sentarse en superficies extremadamente frías o 
calientes puede provocar daño a la piel. 

•  Evite los objetos con filo o la exposición al calor 

excesivo o llama abierta. 

•  Nivel ADECUADO de líquido: El médico debe 

determinar la cantidad de líquido que debe contener 
la almohadilla complementaria mediante una 
evaluación del sentado.  La cantidad de líquido no 
debe modificarse sin las indicaciones específicas de un 
médico, ya que podrían alterarse las propiedades de 
alivio de la presión y ocasionar lesiones o daños.

•  OBSTRUCCIONES: NO debe colocarse ningún tipo 

de obstrucción entre el usuario y el cojín, debido a que 
esto reducirá la efectividad del producto.

•  ORIENTACIÓN DEL COJÍN Y LA CUBIERTA: Debe 

usar el producto con los sitios de inserción de las 
almohadillas de líquido complementarias mirando hacia 
arriba. Si la cubierta no se usa de manera correcta o si 
no es del tamaño adecuado, puede disminuir o eliminar 
por completo los beneficios que aporta el cojín y podría 
incrementar el riesgo de problemas de la piel y de los 
tejidos blandos.

Ajuste Del Cojín

Ajuste del líquido

El cojín J3 ofrece la capacidad de ajustar el volumen del 
líquido para adaptarse a las necesidades del usuario. Para 
ello se ofrecen dos modelos diferentes el de “llenado en la 
fábrica” y el de “llenado variable en el sitio”.
Durante la evaluación médica, se determinará cuál de 
estos modelos es el adecuado para usted.  La almohadilla 
de líquido complementaria sólo debe cambiarse según las 
indicaciones de su médico.
La almohadilla de llenado variable en el sitio tiene la 
ventaja de poder ajustarse a las necesidades del usuario 
con el paso del tiempo.  El proveedor será el encargado 
de ajustarlo una vez que se determinen las propiedades 
necesarias para lograr una mayor eficiencia clínica.

Ajuste del cojín J3 “llenado en la fábrica”

Si el volumen de líquido debiera modificarse en algún 
momento, el proveedor puede modificar el volumen de 
acuerdo a sus necesidades médicas actuales, sin ningún 
costo adicional para usted. Este método de ajuste del 
líquido evita que se realicen ajustes no autorizados.  De 
esta manera el proveedor de cuidados médicos calificado 
puede controlar la cantidad adecuada de líquido y evitar 
que el paciente o las personas que lo cuidan manipulen 
el volumen de líquido y expongan al paciente a un mayor 
riesgo de sufrir rupturas de la piel.

COJÍN JAY® J3

ESPAÑOL

Summary of Contents for Jay J3 Back

Page 1: ...isez attentivement ce manuel dans son intégralité et conservez le pour pouvoir vous y référer ultérieurement Gebrauchsanweisung JAY J3 Kissen WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER HINWEIS Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen die an den Benutzer dieses Produkts weitergeleitet werden müssen Bitte entfernen Sie dieses Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht FACHHÄNDLER dies...

Page 2: ...o UTILIZADOR Antes de usar este produto leia todo o manual e guarde o para referência futura Brugervejledning JAY J3 Pude VIGTIG INFORMATION TIL BRUGEREN NB Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger som skal være tilgængelige for brugeren af produktet Vejledningen må derfor ikke fjernes men skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet FORHANDLER Denne vejledning skal gives videre til b...

Page 3: ... διαβιβαστούν στο χρήστη αυτού του προϊόντος Μην αφαιρέσετε αυτό το εγχειρίδιο πριν από την παράδοση στον τελικό χρήστη ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να δοθεί στο χρήστη αυτού του προϊόντος ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Käyttöopas JAY J3 Istuintyyny TÄRKEÄ ASIAKASTIEDOTE HUOMAUTUS Tämä käytt...

Page 4: ...lar pressure relieving WARNING Do not leave the cushion outside overnight at temperatures below 40 F 5 C Allow the cushion to warm to room temperature before using Sitting on extremely cold or hot surfaces can cause skin damage Avoid sharp objects or exposure to excessive heat or open flame PROPER FLUID LEVEL The amount of fluid contained in the insert is determined by the clinician during a seati...

Page 5: ... positioning may result Replace stretched upholstery or purchase the JAY Adjustable Solid Seat Easy Maintenance Cleaning Monthly cleaning and regular maintenance may help extend the life of your cushion During cleaning component inspection is recommended Check the cover for tears and excessive wear and replace if ripped torn or otherwise not fully functional Inspect the fluid pad for punctures or ...

Page 6: ...ARNING When bottoming out occurs increased pressure is placed onto the ischials and coccyx increasing the risk of skin breakdown Immediately discontinue use of the pad See your health care professional How To Check For Bottoming Out To check for bottoming out sit on the cushion with the cover on and the zipper opened for at least two minutes Transfer up and off the cushion or have someone help you...

Page 7: ...er warranties including implied warranties of merchantability and warranties of fitness for a particular purpose are excluded There are no warranties which extend beyond the description on the face hereof Remedies for breach of express warranties herein are limited to repair or replacement of the goods In no event shall damages for breach of any warranty include any consequential damages or exceed...

Page 8: ... been validated to meet the General Safety and Performance Requirements section 14 1 of the Medical Device Regulation 2017 745 Guidance on the combination such as mounting can be found at www SunriseMedical co uk JAY J3 CUSHION ENGLISH We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate which affirms the quality of our products at every stage from R D to production This product meets th...

Page 9: ...t NA NA NA NA NA NA Positioning elements NA NA NA NA NA Fluid pad NA NA NA NA 1 70 C is the maximum recommended temperature 2 60 C is the maximum recommended temperature 3 The Xtreme Active and Balance inner covers can be washed at 60 C as well as spray and wipe disinfected Possible discoloration if washed at 60 C but the functional aspect of the covers is not diminished 4 An autoclave is a self l...

Page 10: ... J3 ha sido diseñado para ayudar a disminuir la incidencia de úlceras de la piel debido a la presión Sin embargo ningún cojín puede eliminar por completo la presión del sentado o evitar las úlceras de la piel provocadas por presión El cojín J3 no es un sustituto de un buen cuidado de la piel incluyendo una dieta apropiada limpieza y alivio periódico de la presión No deje el cojín en exteriores dur...

Page 11: ...líquido JAY en el área de apoyo pélvico del cojín El ajuste apropiado de los reposapiés puede aumentar la comodidad del sentado y ayudará a disminuir la presión Ajuste los reposapiés de tal manera que sus piernas descansen firmemente pero con comodidad en el cojín NOTA No utilice el ancho del asiento de la silla de ruedas como guía para determinar la anchura apropiada del cojín Una adaptación inad...

Page 12: ... Secar colgado No planchar No limpiar en tintorería Reensamblado Del Cojín J3 Después De Limpiarlo Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento como se describen en Mantenimiento y limpieza fáciles y luego reensamble como sigue ADVERTENCIA Meta la almohadilla de líquido JAY en la base de espuma teniendo cuidado de que todas las cintas Velcro estén alineadas Una alineación incorrecta o la apa...

Page 13: ...le en el sitio puede utilizar almohadillas de líquido complementarias para añadir más líquido Llame a su distribuidor autorizado local para saber si es la solución adecuada para usted Cuándo Debe Realizar La Prueba Para Tocar Fondo Examine el cojín y la almohadilla de líquido cuando los limpie cada mes GARANTÍA DEL COJÍN JAY J3 Ver el documento Condiciones Generales de Garantía que acompaña a este...

Page 14: ...sección 14 1 de la Regulación de Dispositivos Médicos 2017 745 Puede encontrar asesoramiento sobre las combinaciones y el montaje en www SunriseMedical es COJÍN JAY J3 ESPAÑOL Sunrise Medical cuenta con la certificación ISO 13485 que acredita la calidad de nuestros productos en cada uno de sus procesos desde el diseño a la fabricación y distribución Nuestro sistema de Gestión de Calidad conforme a ...

Page 15: ... A N A N A N A N A N A Accesorios de posicionamiento N A N A N A N A N A Bolsa de fluido N A N A N A N A 1 70º C es la temperatura máxima recomendada 2 60º C es la temperatura máxima recomendada 3 Puede lavar las fundas internas del cojín Xtreme Active y Balance a 60 C o también rociar y limpiar con desinfectante Dichas fundas podrían decolorarse si se las lava a 60 C sin embargo el aspecto funcio...

Page 16: ...Le coussin J3 est conçu pour réduire la fréquence des escarres Cependant aucun coussin ne peut complètement éliminer la pression en station assise ni empêcher l apparition d escarres Le coussin J3 ne remplace pas une bonne hygiène de la peau notamment un régime alimentaire approprié des soins de propreté et un soulagement régulier des points de pression Ne laissez pas le coussin à l extérieur pend...

Page 17: ...ssion et au bon maintien du corps Utilisez les encoches du coussin situées à l arrière de la base en mousse pour aligner le coussin par rapport au dossier Ceci permettra de maintenir la zone de pression pelvienne et l insert de gel liquide dans la position correcte pour l utilisateur Un mauvais alignement pourrait entraîner des blessures et des lésions cutanées Évitez l utilisation du coussin sur ...

Page 18: ...el en dessous des os pelviens ou des fesses s est déplacé et que le patient est assis directement sur la base en mousse Ceci se produit parfois chez les patients très maigres qui utilisent un fauteuil roulant à dossier inclinable qui ont perdu du poids ou dont le corps a changé qui ont tendance à s affaisser sur leur siège ou qui utilisent une bague PLA de taille incorrecte AVERTISSEMENT Lorsque l...

Page 19: ... aucune autre garantie y compris de garantie implicite de valeur marchande ou d adaptation à un usage particulier Aucune garantie ne s étend au delà de la présente En cas de non respect des garanties expresses mentionnées le recours du client se limite à la réparation ou au remplacement du produit Les dommages causés par le non respect d une garantie ne peuvent en aucun cas inclure des dommages in...

Page 20: ...s en matière de sécurité et de performances énoncées dans le règlement 2017 745 relatif aux dispositifs médicaux Vous trouverez des conseils sur la combinaison relatifs par exemple au montage sur www SunriseMedical fr Type Nom du produit Date LOT défini par date julienne Largeur d assise Profondeur d assise Poids Max utilisateur XXX mm XXX mm XXX kg kg 1 2 XXXX XX XX Marquage CE Date de fabrication...

Page 21: ...léments de positionnement N D N D N D N D N D Poche de fluide Fluid Pad N D N D N D N D 1 70 C est la température maximale recommandée 2 60 C est la température maximale recommandée 3 Les housses intérieures Xtreme Active et Balance peuvent être lavées à 60 C ou être désinfectées par vaporisation et essuyage indifféremment Le lavage à 60 C peut entraîner une éventuelle décoloration qui n aura aucu...

Page 22: ...der überprüfen Prüfen Sie die Haut regelmäßig auf Rötung Rötung ist das klinische Anzeichen für Gewebeschäden Wenn sich die Haut rötet benutzen Sie das Kissen nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Therapeuten Das J3 Kissen ist darauf ausgelegt das Auftreten von Dekubitus zu reduzieren Kein Kissen kann jedoch den Druck beim Sitzen vollständig eliminieren oder Wundsitzen völlig verhinder...

Page 23: ...bnehmen um die benötigte Fluid Menge zu erhöhen oder zu verringern Anbringen Des Kissens Die Kissenlänge sollte so gewählt werden dass zwischen Kissenende und Kniekehle ein Abstand von 1 2 2 5cm 5cm besteht Legen Sie das Kissen so auf den Rollstuhl dass es hinten am Rücken anliegt und die Etiketten und der Fluid Pad nach hinten zeigen Wenn das Kissen korrekt angebracht ist befinden sich Ihre Hüfte...

Page 24: ... Vorhanden Nehmen Sie den Überzug von der Schaumstoffunterlage ab Nehmen Sie das Fluid Pad von der Schaumstoffunterlage ab und wischen Sie es mit warmem Seifenwasser ab Dann mit einem sauberen feuchten Tuch nachwischen und mit einem sauberen Tuch abtrocknen Vorsicht Das Fluid Pad nie in Flüssigkeiten eintauchen Vorsicht Vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel oder raue Handhabung da dadurch die Flu...

Page 25: ...eisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für alle JAY Fluid Kissen dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material und Herstellungsfehlern sind Sollte innerhalb von 24 Monaten ab dem Erstkaufdatum ein Material oder Herstellungsfehler auftreten wird dieser nach dem Ermessen von Sunrise Medical entweder repariert oder das Teil wird ersetzt Diese Garantie gilt nicht für Einstiche Ri...

Page 26: ...überprüft um die grundlegenden Sicherheits und Leistungsanforderungen gemäß Artikel 14 1 der EU Verordnung 2017 745 über Medizinprodukte zu erfüllen Leitlinien zum Kombinieren wie etwa die Montage fi nden Sie unter www SunriseMedical de XXXX XX XX CE Kennzeich nung Herstellungs datum Part Code Artikelnum mer Dieses Symbol bedeutet Med izinprodukt Hersteller EU Bev ollmächtigter für Medizin produkte...

Page 27: ... Z N Z N Z N Z N Z Fluid Pad N Z N Z N Z N Z 1 70 C ist die maximal empfohlene Höchsttemperatur 2 60 C ist die maximal empfohlene Höchsttemperatur 3 Die Xtreme Active und Balance Innenbezüge können sowohl bei 60 C gewaschen als auch durch Sprüh und Wischdesinfektion gereinigt werden Wenn sie bei 60 C gewaschen werden ist eine Verfärbung möglich die Funktion der Bezüge wird dadurch aber nicht beein...

Page 28: ...creare in posizione seduta o prevenire le piaghe da decubito Quando si utilizza il cuscino J3 è necessario continuare a prendersi cura della pelle seguire una dieta appropriata lavarsi e alleviare regolarmente la pressione AVVERTENZA Non lasciare il cuscino all aperto di notte a temperature inferiori a 5 C Prima di utilizzare il cuscino lasciare che raggiunga la temperatura ambiente Se ci si siede...

Page 29: ...are gli appoggiapiedi in modo che le gambe siano appoggiate stabilmente ma comodamente sul cuscino Utilizzare le tacche situate sulla parte posteriore della base in schiuma per allineare correttamente il cuscino rispetto allo schienale Ciò assicura che la zona di pressione pelvica e l inserto in fluido siano nella posizione corretta per l utente Un allineamento scorretto dell inserto in fluido e d...

Page 30: ...uido Evitare di esercitare un eccessiva azione meccanica durante la pulizia e la manipolazione per prevenire la degradazione dell inserto in fluido e conseguenti fuoriuscite di fluido Se in un qualsiasi momento la fodera l anello per la riduzione dell area di avvallamento pelvico la base in schiuma l inserto in fluido o qualsiasi altro componente apparissero logori o con una consistenza differente...

Page 31: ...i a prove per garantirne le prestazioni ottimali I cuscini in fluido JAY sono garantiti privi di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto in condizioni di utilizzo normale Qualora si dovesse riscontrare un difetto di materiale o di fabbricazione nei 24 mesi successivi alla data di acquisto originale Sunrise Medical effettuerà a propria discrezione la...

Page 32: ...Medical it sono disponibili le informazioni relative alle combinazioni possibili come ad esempio le istruzioni per il montaggio SUNRISE MEDICAL ha ottenuto la certificazione ISO 13485 che certifica la qualità dei suoi prodotti in ogni fase del loro processo di realizzazione dalla ricerca e sviluppo alla produzione I nostri sistemi di gestione della qualità poiché conformi alla norma ISO 13485 garant...

Page 33: ...no Inserto ad aria Roho N A N A N A N A N A N A Elementi per il posizionamento N A N A N A N A N A Imbottitura in fluido N A N A N A N A 1 Temperatura max raccomandata 70 C 2 Temperatura max raccomandata 60 C 3 Le fodere interne di Xtreme Active e di Balance possono essere lavate a 60 C oppure può essere usato un disinfettante a spruzzo Se lavate a 60 C potrebbero scolorirsi ma questo non influirà...

Page 34: ... indicatie dat er afbraak van weefsel plaatsvindt Als uw huid rood wordt moet u het gebruik van het betreffende kussen ogenblikkelijk stoppen en contact opnemen met uw dokter of therapeut Het J3 kussen is ontwikkeld om het ontstaan en de aanwezigheid van decubitus te verminderen Geen enkel kussen kan echter de druk die ontstaat door langdurig zitten volledig teniet doen of doorzitplekken voorkomen...

Page 35: ...rrect is rusten uw heupen tegen de achterzijde van de stoel U moet met uw zitknobbels in het midden van het JAY Fluid pad zitten in het PLA gebied van het kussen Goede aanpassing van de voetsteunen kan voor een verbetering van het zitcomfort zorgen en draagt bij aan het verlagen van de hoogste druk tijdens het gebruik van de rolstoel Pas de voetsteunen zodanig aan dat uw benen stevig maar gemakkel...

Page 36: ... tot lekkage kan leiden Wanneer u ziet dat de hoes PLA drukverminderende ring schuim basis gel insteekelementen of andere onderdelen tekenen van slijtage vertonen neem dan contact op met uw leverancier Sunrise Medical voor een beoordeling en verdere instructies WASVOORSCHRIFTEN Machinewasbaar in warm water 60 C Alleen bleken zonder chloor wanneer noodzakelijk Laten uitdruipen Niet strijken Niet ch...

Page 37: ... maanden vanaf de aankoopdatum mits op normale wijze gebruikt Mocht zich onverhoopt toch een materiaal of fabricagefout voordoen binnen 24 maanden na de oorspronkelijke aankoopdatum dan wordt het kussen door Sunrise Medical naar keuze van Sunrise Medical kosteloos gerepareerd of vervangen Deze garantie is niet van toepassing op gaten slijtage of brandplekken en is evenmin van toepassing op de verw...

Page 38: ...gelijke combinaties op www Sunrisemedical nl Alle op de lijst vermelde combinaties zijn gevalideerd om te voldoen aan de Algemene veiligheids en prestatievereisten Artikel 14 1 van de EU verordening voor Medische hulpmiddelen 2017 745 Richtlijnen voor de combinatie zoals de bevestiging vindt u op www SunriseMedical nl JAY J3 KUSSEN NEDERLANDS Wij van SUNRISE MEDICAL hebben het ISO 13485 certificaat...

Page 39: ...tot maximaal 105 C 1 Sprayen en afnemen desinfecteren 5 Desinfecteren door onderdompeling Kussenonderdelen Onderdeel Roho Air NVT NVT NVT NVT NVT NVT Positioneringselementen NVT NVT NVT NVT NVT Gelpad NVT NVT NVT NVT 1 70 C is de aanbevolen maximum temperatuur 2 60 C is de aanbevolen maximum temperatuur 3 de Xtreme Active en Balance binnenhoezen kunnen op 60 C worden gewassen of worden gereinigd d...

Page 40: ...ada J3 foi criada para ajudar a reduzir a incidência de úlceras criadas por pressão No entanto nenhuma almofada pode eliminar por completo a pressão da posição sentada ou evitar lesões causadas pela pressão A almofada J3 não é substituto para bons cuidados de pele incluindo uma dieta adequada higiene e alívio do período de pressão AVISO Não deixe a almofada no exterior de noite com temperaturas in...

Page 41: ...r a diminuir a pressão exercida nessa posição Ajuste os apoios de pés de modo a que as suas pernas assentem firmemente mas confortavelmente na almofada Use os orificios de indexação da almofada localizados na traseira da base de espuma para garantir o alinhamento correcto da almofada com o encosto Isto garante que a área de suporte pélvico e o acessório de fluído estão na posição correcta para o u...

Page 42: ... DE LIMPEZA Lavagem à máquina em água quente 60 C Apenas branqueamento sem cloro quando necessário Dependurar Não passar a ferro Não secar Acessório de fluído Redutor de PLA se aplicável Almofadas suple mentares de fluído Apenas ver são de Variável emCampo Base de espu ma ALMOFADA JAY J3 PORTUGUÊS Instalar De Novo A Almofada JAY J3 Depois De Limpar Siga as instruções de limpeza e de manutenção des...

Page 43: ...deram peso ou que sofreram outras alterações no tamanho ou forma do corpo pessoas que se curvam enquanto sentadas ou pessoas usando um PLA área de suporte pélvico de tamanho inadequado para a sua pélvis AVISO Quando ocorrer o esvaziamento do fundo a maior pressão e aplicada nos isquiais e cóxis aumentando o risco de deterioração da pele Deixe de usar imediatamente a almofada Consulte o seu profiss...

Page 44: ...Gerais de Segurança e Desempenho secção 14 1 do Regulamento de Dispositivos Médicos 2017 745 As orientações relativas às combinações como montagem podem ser consultadas em www SunriseMedical pt A Sunrise Medical tem a certificação ISO 13485 que acredita na qualidade dos nossos produtos em cada um dos seus processos desde o desenho ao fabrico e distribuição O nosso Sistema de Gestão de Qualidade de ...

Page 45: ... A N A N A N A N A Elementos de posicionamento N A N A N A N A N A Almofada de Fluído N A N A N A N A 1 70 C é a temperatura máxima recomendada 2 60 C é a temperatura máxima recomendada 3 As capas interiores Xtreme Active e Balance podem ser lavadas a 60 C assim como pulverizadas e lavadas com desinfetante Se lavadas a 60 ºC poderá ocorrer descoloração mas a funcionalidade das capas não será afeta...

Page 46: ...hold og regelmessig forflytning av kroppsvekten ADVARSEL AdvarselLa aldri puten ligge utendørs om natten i temperaturer under 5 C La puten ha romtemperatur før du setter deg på den Huden kan skades dersom du sitter på svært varme eller kalde overflater La aldri skarpe gjenstander eller åpen ild komme i kontakt med puten TILSTREKKELIG OLJEMASSE Hvor mye oljemasse det skal være i oljepaden skal fast...

Page 47: ...utens komponenter under rengjøring Kontroller at trekket ikke er slitt eller skadd Skift ut trekket dersom det er revnet slitt eller skadd på annen måte Kontroller at oljepaden ikke er punktert eller er skadd på annen måte Kontroller også skumbasens konsistens Kontroller at oljemassen er jevnt fordelt i puten Hvis massen er fastere på enkelte steder kan den knas for å få tilbake sin normale konsis...

Page 48: ... Når brukeren sitter igjennom oljemassen økes belastningen på sittebeinsknutene og halebeinet som igjen øker faren for trykksår Hvis dette skjer må du øyeblikkelig stoppe å bruke puten Ta kontakt med terapeuten din Kontrollere At Du Ikke Sitter Igjennom Oljemassen For å kontrollere at du ikke sitter igjennom oljemassen åpne glidelåsen på trekket og sitt på puten i minst 5 minutter Reis deg opp fra...

Page 49: ...algbarhet eller egnethet for et bestemt formål gjelde Ingen andre garantier enn de som er beskrevet her skal gjelde Ved et eventuelt brudd på de bestemte garantiene som er beskrevet her skal den eneste erstatningen være å reparere eller erstatte produktet Ved et eventuelt brudd på disse garantiene skal ikke erstatningen under noen omstendigheter inkludere følgeskader eller overstige prisen på prod...

Page 50: ...jent for å overholde de generelle kravene til sikkerhet og ytelse del 14 1 i det medisinske utstyrsdirektivet 2017 745 Veiledning om kombinasjonen slik som montering fi nner du på www SunriseMedical no SUNRISE MEDICAL har fått utdelt sertifikat for ISO 13485 noe som bekrefter kvaliteten på våre produkter i alle faser fra produktutvikling til produksjon Kvalitetssystemet vårt er i samsvar med ISO 13...

Page 51: ... N A N A N A Posisjoneringsdeler N A N A N A N A N A Oljepad N A N A N A N A 1 70 C er den maksimale temperaturen som anbefales 2 60 C er den maksimale temperaturen som anbefales 3 Innertrekkene på Xtreme Active og Balance kan vaskes på 60 C samt sprayes og tørkes over med desinfeksjonsmiddel Mulighet for misfarging ved vask på 60 C men trekkenes funksjon vil ikke svekkes 4 Varmesterilisering gjør...

Page 52: ...tdyna ska inte ses som ett substitut för god hudvård i form av t ex lämplig kost renlighet samt regelbunden tryckavlastning VARNING Lämna inte dynan utomhus över natten i temperaturer under 5 C Låt dynan värmas upp till rumstemperatur innan du använder den Att sitta på mycket kalla eller varma ytor kan ge hudskador Viktigt Undvik vassa föremål samt exponering för stark värme och öppen eld RÄTT FLU...

Page 53: ...änga dynans livslängd Vid rengöringen kan du passa på att inspektera de olika delarna Titta efter revor eller förslitningar i överdraget och byt ut om det är trasigt eller av annan anledning ej funktionellt Kontrollerfluid dynan för punktering eller andra avvikelser Kontrollera att skumbasens form är intakt Om du känner att vätskan känns hård på vissa ställen efter att dynan varit oanvänd en längr...

Page 54: ...vänder en PLA sittgropsinlägg med fel storlek i förhållande till bäckenet VARNING Om du råkar ut för att sitta igenom dynan leder detta till ökat tryck på sittknölarna och svanskotan vilket ökar risken för hudslitage Då ska du omedelbart sluta använda dynan Avtala en tid med förskrivaren Hur Kontrollerar Man Om Man Sitter Igenom Dynan Sitt på dynan i minst två minuter med överdraget på och dragked...

Page 55: ...erade garantier gällande säljbarhet eller lämplighet för speciellt syfte omfattas ej Garantin gäller ej utöver beskrivningen i detta dokument Ersättning för brott mot dessa uttryckliga garantier är begränsad till reparation eller utbyte av varan Skadeersättning för varje typ av garantibrott kan ej utgå för följdskador ej heller överskrida kostnaden för de försålda felaktiga varorna Detta påverkar ...

Page 56: ...OBS Allmän rådgivning Om du inte följer dessa anvisningar kan det resultera i fysiska skador skador på produkten eller skador på miljön Om en incident i samband med enheten inträff ar ska brukaren och eller ska rapportera detta till tillverkaren och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där brukaren och eller patienten är etablerad Som tillverkare försäkrar SUNRISE MEDICAL den här produkten ö...

Page 57: ...gt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Positioneringsdelar Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Fluidinlägg Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt 1 70 C är maximalt rekommenderad temperatur 2 60 C är maximalt rekommenderad temperatur 3 Xtreme Active och Balance inre överdrag kan tvättas i 60 C alternativt rengöras genom spraydesinficering eller...

Page 58: ...øde mærker Det kliniske tegn på vævsnedbrydning er rødmen af huden Hvis huden bliver rød skal man straks holde op med at bruge puden og rådføre sig med sin læge eller terapeut ADVARSEL J3 puden er konstrueret specielt til at virke forebyggende mod tryksår Desværre er selv den bedste pude ikke nok til at man helt kan undgå siddetryk eller risikoen for tryksår J3 puden kan ikke erstatte omhyggelig h...

Page 59: ...rne helt tilbage i stolen Sædeknuderne bør hvile midt på JAY gelepuden i området til placering af bækkenpartiet Korrekt fodstøtteindstilling kan medvirke til at skabe større siddekomfort og reducere punkttryk Indstil fodstøttehøjden så lårene hviler støt men bekvemt på pudens forside Sørg for at puden sidder korrekt ud for ryglænet ved at følge de mærker der er angivet på skumunderlagets bageste d...

Page 60: ...ts materialer og medføre punktering Hvis du på noget tidspunkt mener at der er tegn på slitage af betrækket aflastningsringen skumunderlaget geleindlægget eller nogen anden del af produktet eller hvis der er tegn på forringelse af fyldets konsistens skal du kontakte din forhandler Sunrise Medical som så vil evaluere produktet og rådgive dig videre VASKESYMBOLER Maskinvask i varmt vand 60 C Tåler b...

Page 61: ...og afprøves for at sikre at den fungerer optimalt Alle JAY gelepuder omfattes af en garanti mod materiale og fabrikationsfejl gældende i 24 måneder fra købsdato forudsat at puden anvendes på normal vis Såfremt der opstår materiale eller fabrikationsfejl inden for 24 måneder fra den oprindelige købsdato forpligter Sunrise Medical sig til efter eget skøn at reparere eller erstatte varen uden beregni...

Page 62: ...å www SunriseMedical dk Alle de angivne kombinationer er blevet valideret så de opfylder kravene til generel sikkerhed og ydeevne punkt 14 1 i Forordning om medicinsk udstyr 2017 745 Vejledning om kombination så som montering kan fi ndes på www SunriseMedical dk Vi hos SUNRISE MEDICAL er blevet tildelt ISO 13485 certifikatet som bekræfter kvaliteten af vores produkter i hvert trin fra F U til produ...

Page 63: ...ne skumbund 4 Dampautoklav op til 105 C 1 Spray og aftørringsdesinfektion 5 Nedsænkningsdesinfektion Pudeelementer Roho Air element ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant Positioneringselementer ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant Fluid indlæg ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant 1 70 C er den maksima...

Page 64: ... tai estää painehaavautumien syntymistä J3 tyyny ei korvaa hyvää ihonhoitoa johon kuuluu oikea ruokavalio puhtaus ja säännöllinen painealueiden lievennys VAROITUS Älä jätä tyynyä ulos yön yli alle 5 C lämpötilassa Anna tyynyn lämmetä huoneenlämpötilaan ennen käyttöä Erittäin kylmillä tai kuumilla pinnoilla istuminen voi vaurioittaa ihoa Varoitus Älä altista tyynyä teräville esineille liialliselle ...

Page 65: ...ttöikää huoltamalla ja puhdistamalla sen kuukausittain Suosittelemme että tarkistat tyynyn osat puhdistuksen yhteydessä Tarkista päällys repeämien ja liiallisen kulumisen varalta ja vaihda se uuteen jos se on revennyt tai jotenkin vaurioitunut Tarkista nestetyyny puhkeamien ja muiden epämuodostumien varalta Tarkista vaahtoalustan eheys Jos huomaat nestetyynyä tarkastaessasi että neste tuntuu kiint...

Page 66: ...n alla kumarassa istuvien tai henkilöiden alla jotka käyttävät lantioonsa nähden väärin mitoitettua lantionkuormitusaluetta VAROITUS Tyynyn litistyessä instuinluihin ja häntäluuhun kohdistuva paine kasvaa ja haavautumien riski lisääntyy Lopeta tyynyn käyttö välittömästi Ota yhteys lääkintähenkilöösi Litistymisen Tarkastaminen Tarkasta tyynyn litistyminen istumalla vähintään kahden minuutin ajan ty...

Page 67: ...tavuutta ja tiettyyn käyttötarkoitukseen soveltuvuutta koskevat implisiittiset takuut eivät ole voimassa Tuotteita eivät koske mitkään muut kuin tässä mainitut takuut Tässä esitettyjen takuuehtojen rikkomisesta aiheutuvat korvaukset rajoittuvat tuotteiden korjaukseen tai vaihtamiseen Takuuehtojen rikkomisesta myönnettävät korvaukset eivät voi missään tapauksessa sisältää välillisten vahinkojen kor...

Page 68: ...mien on todettu täyttävän lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen 2017 745 yleiset turvallisuus ja suorituskykyvaatimukset kohta 14 1 Yhdistelmä ja asennusohjeet ovat nähtävissä osoitteesta www haltija fi Me SUNRISE MEDICALilla olemme saaneet ISO 13485 sertifikaatin joka varmistaa tuotteidemme laadun kaikissa vaiheissa kehityksestä tuotantoon ISO 13485 yhteensopiva laadunvalvontajärjestelmämme ...

Page 69: ...ti Tyynyn osat Roho Air osa Asennusosat Geelipakkaus 1 70 C on suurin suositeltava lämpötila 2 60 C on suurin suositeltava lämpötila 3 Xtreme Active ja Balance sisäpäälliset voidaan pestä 60 C lämpötilassa tai desinfioida suihkuttamalla pyyhkimällä Päälliset voivat päästää väriä jos ne pestään 60 C ssa mutta se ei vaikuta mitenkään niiden käyttöominaisuuksiin 4 Autoklaavi on itselukittuva kone jok...

Page 70: ...ř J3 je určen k tomu aby napomohl snížit výskyt otlaků Sedací polštář však nemůže zcela eliminovat tlak při sezení nebo zamezit vzniku otlaků Polštář J3 nenahrazuje řádnou péči o pokožku včetně správné diety čistoty a pravidelného odlehčování tlaku Nenechávejte polštář vystavovat teplotám nižších než 5 C Před použitím nechejte polštář vytemperovat na pokojovou teplotu Sezení na extrémně chladném n...

Page 71: ...ní správného umístění polštáře vzhledem k opěradlu Tím se zajistí aby byla oblast zatížená pánví a vložka s hydrokoloidem ve správné poloze pro uživatele Nesprávné umístění vložky s hydrokoloidem a oblasti zatěžované pánví může vést k úrazu a poškození pokožky Nepoužívejte sedací polštář na příliš povoleném čalounění sedáku Přílišné prohnutí čalounění nezajistí dostatečnou oporu pro sedací polštář...

Page 72: ...ýžděmi a zůstanete sedět na pěnové základně Někdy se stane u velmi štíhlých lidí lidí kteří používají naklápěcí invalidní vozíky lidí kterým se snížila hmotnost či u nich došlo k jiným změnám tvaru či velikosti těla a u lidí kteří jsou při sezení shrbeni že používají PLA oblast zatěžovanou pánví o nevhodné velikosti vzhledem k jejich pánvi VAROVÁNÍ Pokud dojde k Prosednutí na doraz zvýšený tlak pů...

Page 73: ...ě odvozených záruk na prodejnost a záruk vhodnosti k určitému účelu Neexistují žádné záruky nad rámec záruk které jsou zde popsány Náhrady za porušení záruk které jsou zde výslovně uvedeny jsou omezeny na opravu nebo výměnu tohoto zboží V žádném případě nekryje záruka na škody žádné následné škody nebo překročení nákladů při prodeji nevyhovujícího zboží Tím nejsou nijak dotčena Vaše zákonná práva ...

Page 74: ...y ověřeny a splňují všeobecné požadavky na bezpečnost a výkonnost uvedené v oddílu 14 1 nařízení pro zdravotnická zařízení 2017 745 Příslušné pokyny ke kombinaci např k montáži naleznete na stránce www medicco cz Naše společnost SUNRISE MEDICAL je držitelem certifikátu ISO 13485 který potvrzuje kvalitu našich produktů v každé fázi od výzkumu a vývoje až po výrobu Naše systémy managementu kvality vy...

Page 75: ...se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se Polohovací součásti neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se Hydrokoloidní podložka neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se 1 Maximální doporučená teplota je 70 C 2 Maximální doporučená teplota je 60 C 3 Vnitřní potah Xtreme Active a Balance můžete prát při teplotě 60 C nebo postříkat dezinfekčním...

Page 76: ...3 vankúš bol navrhnutý aby vám pomohol znížiť výskyt tlakových vredov Avšak žiadny vankúš nemôže úplne odstrániť tlak zo sedenia ani zabrániť preležaniu J3 vankúš nie je náhradou dobrej starostlivosti o pokožku vrátane správnej výživy čistoty a pravidelného uvoľnenia tlaku UPOZORNENIE Pri teplotách pod o 5 C nenechajte vankúš cez noc von Pred použitím nechajte vankúš nabrať izbovú teplotu Sedenie ...

Page 77: ...adnému operadlu Týmto sa uistíte že panvový priestor dosedu a tekutinová vložka sú pre používateľa v správnej polohe Nesprávne zarovnanie tekutinovej vložky a panvového priestoru dosedu by mohlo viesť k poškodeniu a k porušeniu pokožky Vyhýbajte sa používaniu vankúša na príliš vytiahnutom čalúnení sedadla Vytiahnuté čalúnenie neposkytuje pre vankúš adekvátnu podporu a môže viesť k nesprávnemu umie...

Page 78: ...ostí alebo zadku čo by znamenalo že sedíte na penovom základe Niekedy sa to vyskytne s veľmi štíhlymi ľuďmi s ľuďmi ktorí používajú polohovacie invalidné vozíky s ľuďmi ktorí schudli alebo majú iné zmeny tvaru alebo veľkosti ich tela s ľuďmi ktorí sa pri sedení krčia alebo pri ľuďoch ktorí používajú PLA panvový priestor dosedu nevhodne prispôsobený veľkosti ich panvy UPOZORNENIE Ak dôjde k stlačen...

Page 79: ...ého dodávateľa Okrem expresných garancií ktoré boli odvtedy vydané všetky iné garancie vrátane spomenutých garancií predaja a garancie spôsobilosti na konkrétne použitie sú vylúčené Neexistujú žiadne garancie ktoré pôsobia mimo práve uvedeného popisu Riešenie porušenia expresnej garancie sú limitované na opravu alebo na výmenu tovaru V žiadnom prípade škody vyplývajúce z porušenia garancie nebudú ...

Page 80: ...Splošni nasveti za uporabnike Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči telesne poškodbe škodo na izdelku ali škodo okolju Obvestilo uporabniku in ali pacientu da je treba o vsakem resnem incidentu ki se je zgodil v zvezi s pripomočkom prijaviti proizvajalcu in pristojnemu organu države članice v kateri ima uporabnik in ali pacient sedež Kot proizvajalec SUNRISE MEDICAL izjavlja da so ta izdelek sk...

Page 81: ...é Nedostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné Bezpečnostné prvky Nedostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné Tekutinová vložka Nedostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné 1 70 C je maximálna odporúčaná teplota 2 60 C je maximálna odporúčaná teplota 3 Vnútorný poťah na Xtreme Active a Balance je možné prať pri teplote 60 C okrem toho sa dá dezinfikovať rozprašovaním a utretím Je možné že...

Page 82: ...τε τακτικά για ερυθρότητα του δέρματος Η κλινική ένδειξη για καταστροφή ιστού είναι η ερυθρότητα δέρματος Αν το δέρμα σας αναπτύξει ερυθρότητα διακόψτε αμέσως τη χρήση του μαξιλαριού και επισκεφτείτε το γιατρό ή το θεραπευτή σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΣΗ Το μαξιλάρι J3 είναι σχεδιασμένο για να συμβάλλει στη μείωση της εμφάνισης των ελκών κατάκλισης Ωστόσο κανένα μαξιλάρι δεν μπορεί να εξαλείψει τελείως την πίε...

Page 83: ...σης Velcro του μαξιλαριού υγρού τα οποία βρίσκονται μεταξύ των πτυχών στην άνω επιφάνεια του μαξιλαριού υγρού για να αυξήσουν ή να μειώσουν την ποσότητα του υγρού που απαιτείται Προσαρμογή του μαξιλαριού Επιλέξτε ένα μαξιλάρι που ταιριάζει στο πλάτος της περιφέρειάς σας όταν κάθεστε Το μήκος του μαξιλαριού πρέπει να απέχει 2 5 5 εκατοστά 1 2 από το πίσω μέρος των γονάτων Τοποθετήστε το μαξιλάρι στ...

Page 84: ...πούνι Ξεπλύντε με ένα καθαρό νωπό πανί και μετά σκουπίστε με ένα στεγνό καθαρό πανί μέχρι να στεγνώσει ΠΡΟΣΟΧΉ Μην βυθίζετε ποτέ το μαξιλάρι υγρού σε οποιοδήποτε υγρό Να αποφεύγετε το σκληρό καθαρισμό και χειρισμό επειδή αυτό μπορεί να οδηγήσει σε διάσπαση του ένθετου υγρού και συνεπώς σε διαρροή Αν οποιαδήποτε στιγμή το κάλυμμα ο δακτύλιος φόρτωσης λεκάνης η βάση αφρού το ένθετο υγρού ή οποιοδήπο...

Page 85: ...παρέχει βέλτιστη απόδοση Κάθε μαξιλάρι υγρού JAY είναι εγγυημένο έναντι ελαττωμάτων στα υλικά και την κατασκευή για περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς κάτω από κανονική χρήση Αν προκύψει ελάττωμα στα υλικά ή την κατασκευή εντός 24 μηνών από την αρχική ημερομηνία αγοράς η Sunrise Medical σύμφωνα με την κρίση της θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς χρέωση Η εγγύηση αυτή δεν ισ...

Page 86: ...σκευή Κατασκευαστής Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος στην Ευρώπη ΜΑΞΙΛΑΡΙ JAY J3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Γενικές συμβουλές χρήστη Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σωματικό τραυματισμό ζημιά στο προϊόν ή ζημιά στο περιβάλλον Ειδοποίηση προς τον χρήστη ή και τον ασθενή ότι οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν έχει συμβεί σε σχέση με τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στον κατασκευαστή και στην αρμόδι...

Page 87: ...ι δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει Τοποθέτηση στοιχείων δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει Μαξιλάρι υγρού δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει δεν ισχύει 1 70 C είναι η μέγιστη συνιστώμενη θερμοκρασία 2 60 C είναι η μέγιστη συνιστώμενη θερμοκρασία 3 Τα εσωτερικά καλύμματα Xtreme Active και Balance μπορούν να πλυθούν στους 60 C καθώς και να ψεκαστούν και να σκουπιστούν με απολυμαντι...

Page 88: ...rócenie się wózka w kierunku tylnym co grozi odniesieniem obrażeń Należy zawsze ocenić potencjalną potrzebę stosowania w wózku układów zapobiegających przez przewróceniem się lub wsporników łącznika osi dla osób z amputowanymi kończynami zwiększających stabilność Przed długotrwałym siedzeniem każda poduszka powinna zostać wypróbowana przez kilka godzin pod okiem opiekuna klinicznego który sprawdzi...

Page 89: ...ącej nacisk Montaż poduszki rozkładającej nacisk Użycie uzupełniających podkładek z płynem Uzupełniające podkładki z płynem mogą być używane jedynie z podkładką z płynem zmienianą w terenie Aby określić czy posiadana podkładka jest podkładką z płynem zmienianą w terenie należy rozpiąć pokrowiec poduszki i przyjrzeć się podkładce w obszarze obciążenia miednicowego Jeśli podkładka posiada niebieski ...

Page 90: ...wy piankowej W przypadku użytkowania w placówkach zbiorowych należy napisać nazwisko użytkownika permanentnym markerem na etykiecie pokrowców Pomoże to zapewnić zwrot pokrowców po praniu Do poduszek JAY należy używać jedynie pokrowców JAY Pokrowiec jest istotną częścią umożliwiającą zanurzenie w wkładkę z płynem która rozkłada ciśnienie Zmiana pokrowca spowoduje zmianę tej konstrukcji i jej skutec...

Page 91: ...nienia szczytowego działania Każda poduszka z płynem JAY posiada gwarancję braku defektów materiałów i jakości wykonania na okres 24 miesięcy normalnego użytkowania licząc od daty zakupu W razie wystąpienia defektów materiałów lub jakości wykonania w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu firma Sunrise Medical nieodpłatnie dokona naprawy lub wymiany Gwarancja ta nie obejmuje przebić rozdarć czy nadpaleń...

Page 92: ...orady dla użytkownika Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować urazy uszkodzenie produktu lub szkody dla środowiska naturalnego Informacja dla użytkownika i lub pacjenta że wszelkie poważne zdarzenia z udziałem tego produktu należy zgłaszać producentowi oraz odpowiedniej instytucji w państwie członkowskim w którym znajduje się użytkownik i lub pacjent Jako producent SUNRISE MEDICAL...

Page 93: ...uszki Wkładka Roho Air brak brak brak brak brak brak Elementy pozycjonujące brak brak brak brak brak Wkładka z płynem brak brak brak brak 1 Maksymalna zalecana temperatura to 70 C 2 Maksymalna zalecana temperatura to 60 C 3 Pokrowce wewnętrzne Xtreme Active i Balance można prać w temperaturze 60 C lub dezynfekować środkiem w aerozolu płynie W przypadku prania w 60 C pokrowiec może się odbarwić ale...

Page 94: ...JAY 3 FLUID 94 255108 Rev C ...

Page 95: ...JAY 3 FLUID 95 255108 Rev C ...

Page 96: ...ray Lès Tours Tel 33 0 247554400 Fax 33 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH 3110 Münsingen Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medical AS Delitoppen 3 1540 Vestby Norge Telefon 47 66...

Reviews: