Sunny Health & Fitness SF-B901B User Manual Download Page 3

 

 

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 

 

Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est 
important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible 
que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l’appareil 
soient informés de tous les avertissements et précautions. 

1.  Avant  d’entamer  un  programme  d’exercices,  consultez  votre  médecin  pour  déterminer  si  vous  avez  une  quelconque 

disposition  physique  ou  médicale  susceptible  de  mettre  en  danger  votre  santé  et  votre  sécurité  ou  de  vous  empêcher 
d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter 
le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol. 

2.  Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé. 

Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme 
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états, 
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice. 

3.  Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive 

par des adultes. 

4.  Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage 

sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 120 cm (4 pi) d’espace libre tout autour de lui. 

5.  Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut 

être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure. 

6.  Utilisez  toujours  l’appareil  comme  indiqué.  Si  vous  trouvez  un  composant  défectueux  lors  de  l’assemblage  ou  de  la 

vérification de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement 
l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu. 

7.  Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre 

dans l’appareil. 

8.  Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil. 
9.  La capacité de poids maximale de cet appareil est de 125 kg (275 lb). 
10.  Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique. 
11.  Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de 

l’aide si nécessaire. 

12.  Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, 

chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre. 

13.  Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale! 

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

 

Wir  danken  Ihnen,  dass  Sie  sich  für  unser  Produkt  entschieden  haben.  Zur  Gewährleistung  Ihrer  Sicherheit  und  Gesundheit 
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät 
montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß 
montiert,  gewartet  und  verwendet  wird.  Sie  sind  dafür  verantwortlich,  dass  alle  Benutzer  des  Geräts  über  alle  Warnungen  und 
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden. 
 

1. 

Vor  Beginn  eines  jeden Trainingsprogramms  ist  es  ratsam,  einen Arzt  zu  konsultieren,  um  festzustellen,  ob  Sie  medizinische  oder 
körperliche  Beschwerden  haben,  die  Ihre  Gesundheit  und  Sicherheit  gefährden  oder  verhindern  könnten,  dass  Sie  das  Gerät 
ordnungsgemäß  benutzen.  Der  Rat  Ihres Arztes  ist  unerlässlich,  wenn  Sie  Medikamente  einnehmen,  die  Ihre  Herzfrequenz,  Ihren 
Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen. 

2. 

Achten  Sie  auf  die  Signale  Ihres  Körpers.  Falsches  oder übermäßiges Training kann  Ihre  Gesundheit  schädigen.  Hören  Sie  auf  zu 
trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag, 
Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, 
bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren. 

3. 

Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. 

4. 

Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die Sicherheit 
zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 120 cm (4 ft) Freiraum haben. 

5. 

Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des Gerätes kann 
nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft wird. 

6. 

Verwenden  Sie  das  Gerät  immer  entsprechend  den  Angaben.  Wenn  Sie  bei  der  Montage  oder  Überprüfung  des  Geräts  defekte 
Komponenten  feststellen  oder  ungewöhnliche  Geräusche  vom  Gerät  während des Trainings  hören,  stellen  Sie die Verwendung des 
Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist. 

7. 

Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der Ausrüstung 
verfangen kann. 

8. 

Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes. 

9. 

Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 125 kg (275 Pfund). 

10. 

Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. 

11. 

Um  Personenschäden  und/oder  Schäden  am  Produkt  oder  Eigentum  zu  vermeiden,  ist  ein  ordnungsgemäßes  Hochheben  und 
Transportieren erforderlich. 

12. 

Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten, heißen 
oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann. 

13. 

Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt 

Summary of Contents for SF-B901B

Page 1: ...HABERNOS CONTACTADO support sunnyhealthfitness com ó 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Français Page 24 30 IMPORTANT Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d entretien Votre satisfaction est très importante pour nous VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ support sunnyhealthfitness com ou 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Deutsch Seite 31 37 WI...

Page 2: ...commercial use INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto Para garantizar su seguridad y salud utilice este equipo correctamente Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala mantiene y utiliza correctamente Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuario...

Page 3: ...our une utilisation commerciale WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß Es ist wichtig diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden wenn...

Page 4: ...3 EXPLODED DIAGRAM 1 1 2 3 4 5 7 6 3 4 5 8 7 8 7 3 4 9 10 11 12 13 80R 80L 5 15 16 17 18 17 19 7 6 20 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 29 33 32 31 77 78 79 3 4 8 7 8 7 19 17 18 17 16 5 ...

Page 5: ...4 EXPLODED DIAGRAM 2 ...

Page 6: ...9 Screw Φ7 8 30 M6 15 S5 3 60 Spacer Φ20 Φ15 1 28 1 20 Adjustment Knob M16 1 5 16 Φ49 3 61 Clamp Brake Assembly 1 21 Bushing F45 F38 153 1 62 End Cap Φ22 16 1 22 Handlebar Post 1 63 Nut M6 H7 S10 1 23 Handlebar 1 64 Brake Pad 2 24 Screw M10 25 S6 2 65 Screw M6 38 S5 1 25 Washer d10 Φ20 1 5 2 66 End Cap F45 45 24 1 26 Seat 1 67 Nut M10 H9 S17 1 27 Seat Slider 1 68 Brake Clamp Holder 1 28 Seat Post ...

Page 7: ...8 30 M6 15 S5 3 60 Espaciador Φ20 Φ15 1 28 1 20 Perilla de Ajuste M16 1 5 16 Φ49 3 61 Conjunto de Abrazadera para Freno 1 21 Buje F45 F38 153 1 62 Tapón φ22 16 1 22 Barral del Manubrio 1 63 Tuerca M6 H7 S10 1 23 Manubrio 1 64 Pastilla de Freno 2 24 Tornillo M10 25 S6 2 65 Tornillo M6 38 S5 1 25 Arandela d10 φ20 1 5 2 66 Tapón F45 45 24 1 26 Asiento 1 67 Tuerca M10 H9 S17 1 27 Deslizador del Asient...

Page 8: ... S5 3 60 Bague d Espacement Φ20 Φ15 1 28 1 20 Bouton de Réglage M16 1 5 16 Φ49 3 61 Ensemble des Freins de Serrage 1 21 Bague F45 F38 153 1 62 Embout d Extrémité φ22 16 1 22 Tige de Guidon 1 63 Écrou M6 H7 S10 1 23 Guidon 1 64 Patin de Frein 2 24 Vis M10 25 S6 2 65 Vis M6 38 S5 1 25 Rondelle d10 φ20 1 5 2 66 Embout d Extrémité F45 45 24 1 26 Selle 1 67 Écrou M10 H9 S17 1 27 Glissoir de Selle 1 68 ...

Page 9: ...15 x S5 3 60 Abstandhalter Φ20 x Φ15 1 x 28 1 20 Einstellknauf M16 x 1 5 x 16 x Φ49 3 61 Bremsvorrichtungsklemme 1 21 Buchse F45 x F38 x 153 1 62 Endkappe Φ22 x 16 1 22 Lenkerstütze 1 63 Schraubenmutter M6 x H7 x S10 1 23 Griffstange 1 64 Bremsbelag 2 24 Schraube M10 x 25 x S6 2 65 Schraube M6 x 38 x S5 1 25 Beilagscheibe d10 x Φ20 x 1 5 2 66 Endkappe F45 x 45 x 24 1 26 Sitz 1 67 Schraubenmutter M...

Page 10: ... 90SUNNY 877 907 8669 Pour commander des pièces de rechange clients américains et canadiens seulement Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise s Le numéro de modèle situé sur la couverture du manuel Le nom du produit situé sur la couverture du manuel Le numéro de pièce figurant sur le SCHÉMA ÉCLATÉ et la LISTE DES ...

Page 11: ...o remove 4 Screws No 8 and 4 Washers No 7 from Front Rear Shipping Tubes No 10 No 9 Then remove and discard the Front Rear Shipping Tubes No 10 No 9 OPTIONAL You may save these parts Screws No 8 Washers No 7 Front Rear Shipping Tubes No 10 No 9 for future packaging and transportation of bike STEP 2 Attach the Front Rear Stabilizers No 15 No 2 to the Main Frame No 1 using 4 Screws No 6 and 4 Washer...

Page 12: ...Nylon Nut No 77 is blue on the inside The Pedals No 80L R are marked L and R Screw the Left Pedal No 80L Counter Clockwise into the Left Crank No 56 Once properly screwed into place use the Open Wrench No 13 to hold the bolt of the pedal and screw the Left Nylon Nut No 77 Clockwise to the thread end of the Left Pedal No 80L securely with Spanner No 79 Screw the Right Pedal No 80R Clockwise into th...

Page 13: ...ar Post No 22 in place STEP 5 NOTE In order to properly tighten the seat it is important to note that you will need two open faced wrenches 1 for each side and will need to tighten the nut on each side simultaneously working in opposite directions of each other Loosen and remove the Adjustment Knob No 20 Next insert the Seat Slider No 27 into the Seat Post No 28 and adjust it to the desired positi...

Page 14: ...support sunnyhealthfitness com or 1 877 90SUNNY 877 907 8669 STEP 6 Remove the preassembled 2 Screws No 33 and 2 Washers No 32 from Main Frame No 1 Then attach Water Bottle Holder No 31 to Main Frame No 1 using the 2 Screws No 33 and 2 Washers No 32 that were just removed Tighten and secure with Spanner No 12 The assembly is complete ...

Page 15: ...ou may stop the bike immediately by pushing down on the Brake Handle No 69 This is the emergency brake ADJUSTING THE HANDLEBAR It is important that the handlebar and seat are both set to the correct height of your body To adjust the handlebar height loosen and pull the Adjustment Knob No 20 outward then slide the Handlebar Post No 22 up or down to the desired height Once adjusted re insert and tig...

Page 16: ...ment Knob No 20 outward then slide the Seat Slider No 27 to the desired position Once positioned re insert and tighten the seat slider Adjustment Knob No 20 to secure the seat slider tube in place CHECKING BRAKE PADS AND PEDALS Ensure all the Nuts Nut Caps and Pedals are secured and inspect the equipment regularly If you should find any defective parts do not exercise until they ve been repaired P...

Page 17: ... extensive damage 3 Clean and lubricate pop pin assemblies Pull on the pin and spray a small amount of lubricant onto the shaft 4 Tighten the seat hardware making sure the seat is level and centered 5 Brush and treat the resistance pads Remove any foreign material that may have collected on the pads Spray the pads with silicone lubricant This helps to reduce noise from friction between the pads an...

Page 18: ...ornillos n 8 y 4 Arandelas n 7 de los Tubos de Envío Frontal y Posterior n 10 y n 9 Luego retire y deseche los Tubos de Envío Frontal y Posterior n 10 y n 9 OPCIONAL Puede guardar estas piezas Tornillos n 8 Arandelas n 7 Tubos de Envío Frontal y Posterior n 10 y n 9 para el futuro embalaje y transporte de la bicicleta PASO 2 Fije los Estabilizadores Delantero y Trasero n 15 y n 2 al Estructura Pri...

Page 19: ...Pedales n 80L R están marcados con L y R Atornille el Pedal Izquierdo n 80L HACIA LA IZQUIERDA en el brazo de la Manivela Izquierda n 56 Una vez atornillado correctamente en el lugar use la Llave de Boca n 13 para sujetar el perno del pedal y atornille firmemente la Tuerca de Nailon Izquierda n 77 HACIA LA DERECHA al extremo roscado del Pedal Izquierdo n 80L con la Llave Inglesa n 79 Atornille el ...

Page 20: ...o y Manubrio n 28 y n 22 en su lugar PASO 5 NOTA Para apretar adecuadamente el asiento es importante tener en cuenta que necesitará dos llaves abiertas 1 para cada lado y necesitará apretar la tuerca en cada lado simultáneamente trabajando en direcciones opuestas entre sí Afloje y retire la Perilla de Ajuste n 20 Luego inserte el Deslizador del Asiento n 27 en el Barral del Asiento n 28 y ajústelo...

Page 21: ...althfitness com o al 1 877 90SUNNY 877 907 8669 PASO 6 Retire los 2 Tornillos n 33 y las 2 Arandelas n 32 preensamblados en la Estructura Principal n 1 Luego coloque el Soporte para Botella n 31 al Estructura Principal n 1 usando los 2 Tornillos n 33 y las 2 Arandelas n 32 que se acaban de quitar Apriete y asegure con una Llave Inglesa n 12 El armado está completo ...

Page 22: ...er la bicicleta inmediatamente empujando hacia abajo la Perilla del Freno n 69 Este es el freno de emergencia AJUSTE DEL MANUBRIO Es importante que tanto el manubrio como el asiento estén fijados a la altura correcta de su cuerpo Para ajustar la altura del manubrio afloje y tire de la Perilla de Ajuste n 20 hacia fuera luego deslice el Barral del Manubrio n 22 hacia arriba o hacia abajo hasta la a...

Page 23: ... asiento hacia afuera luego deslice el Deslizador del Asiento n 27 a la posición deseada Una vez colocada vuelva a insertar y apretar el Perilla de Ajuste n 20 del deslizador del asiento para fijar el tubo del deslizador en su lugar REVISIÓN DE LAS PASTILLAS Y LOS PEDALES DE LOS FRENOS Asegúrese de que todas las tuercas tapas de tuercas y pedales estén asegurados e inspeccione el equipo con frecue...

Page 24: ...el tiempo y causar daños considerables 3 Limpie y lubrique los ensambles del resorte de regulación Tire de la clavija y rocíe una pequeña cantidad de lubricante en el eje 4 Ajuste las piezas metálicas del asiento asegurándose de que el asiento esté nivelado y centrado 5 Cepille y trate las almohadillas de resistencia Retire cualquier material extraño que se pueda haber recogido en las almohadillas...

Page 25: ...len N 11 pour dévisser 4 Vis N 8 et 4 Rondelles N 7 des Tubes d expédition Avant et Arrière N 10 N 9 Ensuite retirez et jetez les Tubes d Expédition Avant et Arrière N 10 et N 9 EN OPTION Vous pouvez conserver ces éléments Vis N 8 Rondelles N 7 Tubes d Expédition Avant et Arrière N 10 et N 9 pour un éventuel emballage ou transport du vélo ÉTAPE 2 Fixez les Stabilisateurs Avant et Arrière N 15 et N...

Page 26: ...on de Gauche N 77 est bleu à l intérieur Les Pédales N 80G D sont marquées L et R Vissez la Pédale Gauche N 80G dans le sens ANTIHORAIRE dans la Manivelle Gauche N 56 Une fois correctement vissée utilisez la Clé à Fourche N 13 pour maintenir le boulon de la pédale puis vissez Écrou en Nylon de Gauche N 77 dans le sens HORAIRE sur le filetage de la Pédale Gauche N 80G avec la Clé à Écrous N 79 Viss...

Page 27: ...r immobiliser les Tiges de Selle et Guidon N 28 et N 22 ÉTAPE 5 REMARQUE Afin de bien serrer le siège il est important de noter que vous aurez besoin de deux clés ouvertes 1 pour chaque côté et que vous devrez serrer l écrou de chaque côté en travaillant simultanément dans des directions opposées Desserrez et retirez le Bouton de Réglage N 20 Ensuite insérez le Glissoir de Selle N 27 dans la Tige ...

Page 28: ...ter à l adresse support sunnyhealthfitness com ou au 1 877 90SUNNY 877 907 8669 ÉTAPE 6 Retirez les 2 Vis N 33 et des 2 Rondelles N 32 prémontées du Cadre Principal N 1 Puis fixez le Porte Bouteille N 31 au Cadre Principal N 1 à l aide des 2 Vis N 33 et des 2 Rondelles N 32 qui viennent d être retirées Serrez bien avec la Clé à Écrous N 12 L assemblage est terminé ...

Page 29: ...l utilisateur peut arrêter le vélo immédiatement en enfonçant la Poignée de Frein N 69 C est le frein d urgence RÉGLAGE DU GUIDON Il est important que le guidon et la selle soient tous deux réglés à la hauteur qui convient à votre corps Pour régler la hauteur du guidon desserrez le Bouton de Réglage N 20 et tirez le vers l extérieur puis faites coulisser la Tige de Guidon N 22 vers le haut ou vers...

Page 30: ... faire coulisser le Glissoir de Selle N 27 jusqu à la position souhaitée Une fois le glissoir de selle en place réinsérer et serrer le Bouton de Réglage N 20 du glissoir de selle pour l immobiliser CONTRÔLE DES PATINS DE FREIN ET DES PÉDALES S assurer que tous les écrous capuchons d écrou et pédales sont bien fixés et vérifier régulièrement l état du matériel En cas de détection de pièces défectue...

Page 31: ...risquent d endommager le filetage et de causer des dommages importants 3 Nettoyer et lubrifier les assemblages de bouton à cliquet Tirer sur le bouton et pulvériser une petite quantité de lubrifiant sur l arbre 4 Serrer la quincaillerie de la selle en vérifiant que cette dernière est à niveau et centrée 5 Brosser et traiter les patins de résistance Nettoyer toute matière étrangère accumulée sur le...

Page 32: ... den Vorderen und Hinteren Versandhülsen Nr 10 und Nr 9 zu lösen Entfernen und entsorgen Sie dann die Vorderen und Hinteren Versandhülsen Nr 10 und Nr 9 OPTIONAL Es empfiehlt sich folgende Teile aufzubewahren Schrauben Nr 8 Beilagscheibe Nr 7 Vordere und Hintere Versandhülsen Nr 10 und Nr 9 für die zukünftige Verpackung und den Transport des Fahrrades SCHRITT 2 Befestigen Sie die Vorderen und Hint...

Page 33: ...7 ist auf der Innenseite blau Die Pedalen Nr 80L R sind mit L und R gekennzeichnet Schrauben Sie das Linke Pedal Nr 80L GEGEN DEN UHRZEIGERSINN in die Linke Kurbel Nr 56 Nach dem ordnungsgemäßen Verschrauben halten Sie den Bolzen des Pedals mit dem Gabelschlüssel Nr 13 fest und schrauben die Linke Nylonmutter Nr 77 IM UHRZEIGERSINN mit dem Schraubenschlüssel Nr 79 fest an das Gewindeende des Linke...

Page 34: ...ze Nr 22 zu sichern SCHRITT 5 HINWEIS Zur ordnungsgemäßen Befestigung des Sitzes ist es wichtig zu beachten dass Sie zwei Schraubenschlüssel 1 für jede Seite benötigen und auf beiden Seiten die jeweilige Mutter gleichzeitig und in entgegengesetzte Richtungen zueinander anziehen müssen Lösen und entfernen Sie den Einstellknauf Nr 20 Stecken Sie nun den Sattelschlitten Nr 27 in die Sattelstütze Nr 2...

Page 35: ...yhealthfitness com oder 1 877 90SUNNY 877 907 8669 SCHRITT 6 Entfernen Sie die vormontierten 2 Schrauben Nr 33 und die 2 Beilagscheiben Nr 32 vom Hauptrahmen Nr 1 Befestigen Sie dann den Wasserflaschenhalter Nr 31 mit den vorher entfernten 2 Schrauben Nr 33 und 2 Beilagscheiben Nr 32 am Hauptrahmen Nr 1 Mit dem Schraubenschlüssel Nr 12 festdrehen und sichern Die Montage ist abgeschlossen ...

Page 36: ...alten indem Sie den Bremshebel Nr 69 nach unten drücken Das ist die Notbremse EINSTELLEN DER LENKSTANGE Es ist wichtig dass die Lenkstange und der Sitz auf die richtige Höhe im Verhältnis zu Ihrem Körper eingestellt sind Um die Höhe der Lenkstange einzustellen lösen und ziehen Sie den Einstellknauf Nr 20 nach außen und schieben Sie dann die Lenkerstütze Nr 22 nach oben oder unten auf die gewünscht...

Page 37: ...ßen und schieben Sie dann den Sattelschlitten Nr 27 in die gewünschte Position Setzen Sie nach dem Einstellen den Einstellknauf Nr 20 des Sattelschlittens wieder ein und ziehen Sie ihn fest um das Sattelschlittenrohr zu sichern ÜBERPRÜFEN VON BREMSBELÄGEN UND PEDALEN Vergewissern Sie sich dass alle Muttern Mutterkappen und Pedale gesichert sind und überprüfen Sie das Gerät regelmäßig Wenn Sie besc...

Page 38: ...schmieren Sie die Pop Pin Einheiten Ziehen Sie den Pin an und sprühen Sie eine kleine Menge Schmiermittel auf den Schaft 4 Ziehen Sie die Sitzbefestigungen fest und vergewissern Sie sich dass der Sitz gerade und zentriert ist 5 Bürsten und behandeln Sie die Widerstandspads Entfernen Sie alle Fremdkörper die sich möglicherweise auf den Pads angesammelt haben Besprühen Sie die Pads mit Silikon Gleit...

Page 39: ......

Page 40: ...39 ...

Reviews: