background image

Dopo aver collegato il motore controllare il senso di rota-
zione del mandrino. In caso di senso di rotazione errato 
l’inversione si ottiene scambiando due conduttori a pia-
cere.

2.2.2  A

riA

 

di

 

tenutA

Avvitare saldamente il raccordo filettato nella scocca del-
la bobina (1). Sostituire una delle quattro viti del coperchio 
con un raccordo filettato (2). Collegare agli allacciamen-
ti pneumatici i cavi flessibili e alimentare continuamente 
con aria condizionata ai sensi della norma DIN ISO 8573-
1, 4.4.4 a una sovrapressione di 0,3-0,5 bar.
Se il supporto del motore non viene contaminato si può 
rinunciare all‘aria di tenuta. In questo caso il foro filettato 
non deve essere chiuso ermeticamente.

Va ricordato che l‘aria di tenuta è necessaria per 
tutto il periodo di maggior imbrattamento, vale a 
dire anche oltre alla durata della lavorazione.

2.3  d

Ati

 

sulle

 

prestAziOni

Velocità massima di rotazione 

30000min-1

Coppia motrice massima 

50Nm

Precisione di centratura 

0.005mm

Portautensili 

ER 20

Potenza motore 

0,75kW (50Hz, 2900)???

Tipo di protezione del motore 

IP 55

N° di giri di lavoro (senca CF) 50Hz 

6305-15130min-1

N° di giri di lavoro (senca CF) 60Hz 

7565-18157min-1

Peso 13/15kg

Laccatura 

RAL 5012

Forza assiale massima 

950N

2.4  c

OndiziOni

 

di

 

impiegO

Temperature di esercizio: +5 a +50°C
Umidità relativa massima: 90% a +30°C, 65% a +50°C
Alimentazione del motore: 400/460 V, 50 - 60 Hz
Alimentazione dell‘interruttore: 10...30 V DC
La macchina deve essere protetta da getti d‘acqua e ac-
qua di raffreddamento.

2.5  i

nfOrmAtziOni

 

sullA

 

sicurezzA

 

per

 

lA

 

mes

-

sA

 

in

 

serViziO

Prima di eseguire tutti i lavori la macchina 
deve essere staccata dall’alimentazione 
elettrica. 

La messa in esercizio deve essere effettuata da parte di 
una persona esperta che conosca le norme di sicurezza. 
Eseguire il ciclo di controllo sempre senza pezzi in lavo-
razione. 
Prima della messa in funzione controllare il senso di ro-
tazione. 
L’integrazione e l’utilizzo in sicurezza dei componenti nel-
la macchina devono essere garantiti dall’utente. 
L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da un tec-
nico specializzato secondo le disposizioni locali. 
Le disposizioni locali in merito alla messa a terra devono 
essere rispettate, eseguite e controllate.
Avviare la macchina solo se in questo modo non vi è al-
cun pericolo legato al mandrino ruotante.
Utilizzare solo utensili adeguati, non assettare gli utensili 
per un’applicazione per la quale non sono previsti.
Dopo il trasporto si deve controllare se tutti i collegamen-
ti elettrici e meccanici presentano danneggiamenti o se 
sono allentati e, se necessario, devono essere ripristinati.
La zona di lavoro della macchina deve essere libera e 
assicurata contro l’accesso da parte di persone non au-
torizzate.
Il controllo del senso di rotazione del motore o del man-
drino va effettuato solo con la cinghia allentata. In caso di 
senso di rotazione errato l’inversione si ottiene scambian-
do due conduttori a piacere. La schermatura del cavo mo-
tore deve essere ampiamente collegata all‘alloggiamento 
del motore sulla morsettiera.

 

 

3. m

aniPolazionE

/i

mPiEgo

3.1  m

AcchinA

3.1.1  m

OdificAre

 

lA

 

cOnfigurAziOne

 

dell

AziOnAmentO

Al momento della consegna la macchina è impo-
stata con la configurazione dell’azionamento ri-
chiesta.

25

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Italiano

Summary of Contents for SPINDLEmaster BEX 8

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...

Page 4: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4...

Page 5: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5...

Page 6: ...6 Spindeldrehzahl Vitesse de la broche Spindle speed Velocit della bobina Velocidad del husillo Rota o de fuso 50Hz min 1 60Hz min 1 No 15 130 18 157 483 30076200 13 870 16 643 483 30076200 11 348 13...

Page 7: ...de dimensions Multiplicaciones Italiano Piano delle dimension Transmissioni 7 7 Distanz Distance Distance Distanza Distancia Dist ncia No No 120 30079702 0 75kW 2 900min 1 30098300 112 30079701 90 30...

Page 8: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 9: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 10: ...tage 16 2 2 Raccordement de la machine 16 2 3 Performances 17 2 4 Conditions d exploitation 17 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 17 3 1 Machine 17 3 2 Outillage 18 4 1 Ma...

Page 11: ...xi n de la m quina 28 2 3 Datos de rendimiento 29 2 4 Condiciones de uso 29 2 5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio 29 3 1 M quina 30 3 2 Herramientas 30 4 1 Mantenimiento preventivo...

Page 12: ...umentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die u...

Page 13: ...sie von der Energieversorgung getrennt werden Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per son durchgef hrt werden welche mit den Sicherheitsvor schriften vertraut ist Kontrolll ufe immer ohne W...

Page 14: ...lmitteln und Werkzeugaufnahmeein richtungen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug f r eine Anwendung f r die es nicht vorgesehen ist Verwenden Sie immer Drehzahlen...

Page 15: ...s und Wartungsvor schriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Per sonen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Be anstandungen k nnen nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zur c...

Page 16: ...nt communiqu s aux organismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi mach...

Page 17: ...ves la s curit lors de la mise en service Veuillez d brancher la machine de l ali mentation lectrique avant tous travaux La mise en service doit tre r alis e par un professionnel qui conna t les r gle...

Page 18: ...apt s au but recherch ne modifiez pas d outils en vue d une application pour laquelle ils ne sont pas pr vus Appliquez toujours des vitesses de rotation et des avances pr vues pour l outil et le mat r...

Page 19: ...t d entretien ainsi que de la manutention par du personnel non autoris il n existe aucune pr tention de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machine est retourn e non d mont e...

Page 20: ...h this techni cal documentation in paper or electronic form on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machiner...

Page 21: ...uids 2 5 Notes en safety during comissioning Before all work on the machine it must first be disconnected from the power sup ply Only a qualified person familiar with the safety regulations may start...

Page 22: ...tion Do not trim attachments for applications they have not been designed for Always use speeds and feed rates assigned to the attach ment and material and do not exceed the machine s and the tool s m...

Page 23: ...aints can only be honored if the machine is returned in the undisassem bled condition 4 6 Storage Temperature range 20 C to 50 C Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 4 7 Disposal Environmen...

Page 24: ...ione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nell...

Page 25: ...vizio Prima di eseguire tutti i lavori la macchina deve essere staccata dall alimentazione elettrica La messa in esercizio deve essere effettuata da parte di una persona esperta che conosca le norme d...

Page 26: ...i Utilizzare utensili adeguati Non assettare gli utensili per scopi diversi da quelli per cui sono stati concepiti Utilizzare sempre numeri di giri e avanzamenti assegnati all utensile ed al materiale...

Page 27: ...a punto ed alla ma nutenzione cos come all impiego da parte di personale non autorizzato Reclamazioni possono essere conside rate solo se la macchina viene ritornata non smontata 4 6 Immagazzinamento...

Page 28: ...su disposici n la documentaci n t cnica en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se d...

Page 29: ...tiene que proteger de salpicaduras direc tas de agua de limpieza y refrigeraci n 2 5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio Antes de realizar cualquier trabajo en la m quina se debe desc...

Page 30: ...rramientas Se deben tratar con cuidado las herramientas mantenerlas limpias y afiladas y tener en cuenta el manual de instrucci n del fabricante de la herra mienta con respecto a la utilizaci n de l q...

Page 31: ...no cubre da os directos ni consecuenciales resultantes de un trato inadecuado de un uso no con forme al previsto de no respetar las pres cripciones de conservaci n y mantenimiento as como de un manej...

Page 32: ...ido seja devidamente fundamentado disponibili zaremos a entidades autorizadas a documenta o t cni ca em formato papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcioname...

Page 33: ...er protegida de salpicos de gua di rectos e de gua de refrigera o 2 5 Indica es de seguran a no arranque inicial Antes de efetuar quaisquer trabalhos na m quina esta tem de ser desligada da ali menta...

Page 34: ...a Pin as de aperto consultar o cat logo principal SUHNER 3 2 Ferramentas Manuseie as acess rios de corte com cuidado Mantenha os acess rios de corte limpos e afia dos Leve em linha de conta as instru...

Page 35: ...ricante tenha m o o n mero de s rie da unidade 4 5 Condi es de garantia A garantia n o cobre perdas danos indirectos resultantes duma utiliza o ou dum tratamento inadequados duma utiliza o n o conform...

Page 36: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: