background image

1.1  i

nDicación

 

general

 

relatiVa

 

a

 

seguriDaD

La presente documentación   técnica es válida para la 
siguiente máquina BEM 20.

La máquina debe ser manejada únicamente por 
personal cualificado.

1.2  u

so

 

conforme

 

al

 

pre

-

Visto

La máquina es apta para todas las operaciones de me-
canizado que necesiten una fuerza axial y un par de giro 
como, por ejemplo, la perforación, la perforación inversa, 
la trituración de virutas, el descenso y las trituraciones in-
versas. La máquina se ha concebido especialmente para 
la construcción de plantas e instalaciones.

1.3  u

so

 

no

 

conforme

 

al

 

preVisto

Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se 
considera no conforme al previsto, por lo que no 
está permitido.

1.4  D

eclaración

 

De

 

incorporación

El fabricante Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-
5242 Lupfig, declara que la cuasi máquina (véase el tipo 
y nº de serie en la parte posterior) respecta y cumple los 
siguientes requisitos básicos establecidos en la Directiva 
de Máquinas 2006/42/CE según el Anexo I: 1.1.2, 1.1.3, 
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1. Para la 
cuasi máquina se ha preparado una documentación té-
cnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Máquinas. 
Representante autorizado: I. Sebben. Si los organismos 
autorizados lo solicitasen de forma justificada, se pondrá 
a su disposición la documentación técnica en formato 
electrónico o papel. Esta máquina incompleta sólo se pu-
ede poner en funcionamiento si se constata previamente 
que la máquina completa en la que se debe realizar su 
montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de 
Máquinas. CH-Lupfig, 12/2017.
I. Sebben/Director di División

 

 

2. P

uESTa

 

EN

 

SERvIcIo

2.1  i

nstrucciones

 

De

 

montaje

Diferencia máxima admisible para la fijaci-
ón de la máquina.
La máquina se fija a través de los orificios 

previstos en la carcasa.
Se tienen que utilizar tornillos de la calidad 8.8. El par de 
apriete para los tornillos de fijación es de como máximo 
55Nm.

  

1. I

NDIcacIoNES

 

RElaTIvaS

 

a

      

SEguRIDaD

El cable se debe conectar sólo después de haber 
finalizado completamente el montaje de la máqui-
na.

2.1.1  f

ijación

 

De

 

la

 

máquina

 

soBre

 

un

 

soporte

Elevación correcta de la máquina, por ejemplo con grúa.

2.2   c

onexión

 

De

 

la

 

máquina

Presión de trabajo: 5 a 7 bares
Fluido necesario: ver 2.4

Carrera de trabajo «Avance» (1). Tubo flexible de poliure-
tano ø6/ø8 mm. Carrera de retroceso «Retorno» (2). Tubo 
flexible de poliuretano ø6/ø8 mm. Válvula de 4/2 vías (3).

40

P

ortugúes

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Espnõl

Summary of Contents for BEM 20

Page 1: ...lations of the Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Ori...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...

Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4 4...

Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5 5...

Page 6: ...5864007 100 50000263 711 5090002 2760259 320 500 1020 45 5864301 45 5857701 120 5864009 120 50000265 762 5090001 2760259 340 530 1090 35 5864501 90 5864006 90 50000262 711 5090002 2760257 360 565 1130...

Page 7: ...0 50000262 762 5090001 2760259 800 1290 2580 80 5864101 80 5857801 80 5864005 80 50000261 762 5090001 2760257 900 1450 2900 120 5864102 120 5857901 120 5864009 120 50000265 864 5090007 2760259 900 145...

Page 8: ...50000104 40 50000274 800 50000093 2760257 750 1120 2240 26 50000108 26 50000120 34 50000101 34 50000271 720 50000092 2760259 760 1140 2280 34 50000112 34 50000124 44 50000105 44 50000275 800 50000093...

Page 9: ...000122 28 50000098 28 50000268 720 50000092 2760260 1140 1710 3420 30 50000110 30 50000122 26 50000097 26 50000267 720 50000092 2760259 1150 1730 3460 28 50000110 28 50000122 24 50000096 24 50000266 7...

Page 10: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 10 10...

Page 11: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 11 11...

Page 12: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 13: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Page 14: ...Instructions de montage 26 2 2 Raccordement de la machine 26 2 3 Mise en service 27 2 4 Performances 27 2 5 Conditions d exploitation 28 2 6 Indications relatives la s curit lors de la mise en servic...

Page 15: ...2 Conexi n de la m quina 44 2 3 Puesta en servicio 45 2 4 Datos de rendimiento 45 2 5 Condiciones de uso 46 2 6 Indicadiones de seguridad para la puesta en servicio 46 3 1 M quina 46 3 2 Mando 46 3 3...

Page 16: ...ntation nach Anhang VII der Ma schinenrichtlinie erstellt Dokumentbevollm chtigter I Sebben Autorisierten Stellen wird auf begr ndetem Ver langen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektro...

Page 17: ...ge w nschte Distanz B zu erhalten Stellschraube anziehen 3 2 3 2 Vorschubgeschwindigkeit Mit einem Schraubendreher die Geschwindigkeit regeln Drehung im Uhrzeigersinn senkt die Vorschubge schwindigke...

Page 18: ...wendung f r die es nicht vorgesehen ist Nach dem Transport sind alle elektrischen und mecha nischen Verbindungen auf Besch digung und Selbstlo ckerung zu berpr fen und n tigenfalls in Ordnung zu bring...

Page 19: ...lnippel 2 lf llstand bei eingefahrenem Zylinder nach 40 Betriebs stunden pr fen 1 F llnippel zum Bef llen mittels Hy draulikpresse lsorte 15 2 Einstellung leinlassventil Nur nach R cksprache mit dem...

Page 20: ...bereich 20 C bis 50 C Max relative Luftfeuchtigkeit 90 bei 30 C 65 bei 50 C 4 5 Entsorgung Umweltvertr glichkeit Die Maschine besteht aus Materialien die einem Re cylingprozess zugef hrt werden k nnen...

Page 21: ...21 Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch...

Page 22: ...et 1 6 1 Une documentation technique conforme l annexe VII de la directive Machines a t con ue pour la quasi machine Fond de pouvoir I Sebben Les documents techniques seront communiqu s aux organismes...

Page 23: ...r la distance B souhait e Serrer la vis de fixation 3 2 3 2 Vitesse d avance R guler la vitesse avec un tournevis Rotation dans le sens des aiguilles d une montre baisse de la vitesse d avance Rotatio...

Page 24: ...Apr s le transport v rifiez si toutes les connexions lec triques et m caniques ne sont pas endommag es et desserr es et si n cessaire les remettre en tat La zone de travail de la machine doit tre d g...

Page 25: ...SSO FEBIS68 Rainure de guidage 1 Graissage de la rainure 2 Apr s 40 heures de fonctionnement v rifier le niveau d huile le cylindre tant en position r tract 1 Raccord de remplissage pour presse hydrau...

Page 26: ...on de garantie Des r clamations ne peuvent tre reconnues que si la machine est retourn e non d mont e 4 4 Entreposage Plage de temp ratures 20 C 50 C Humidit de l air relative max 90 30 C 65 50 C 4 5...

Page 27: ...27 Portug es Espa ol Italiano English Deutsch Fran ais...

Page 28: ...on was generated for the partly completed machinery in accordance with Annex VII of the Machinery Directive Document Agent I Sebben Authorised sites are provided with this techni cal documentation in...

Page 29: ...setscrew 1 Set the distance B you want by turning the knurled screw 2 clockwise or anticlockwise Tighten the setscrew 3 2 3 2 Feed rate Regulate the speed with a screwdriver Turning clockwise reduces...

Page 30: ...r modify tools for an ap plication they have not been designed for After transport all electrical and mechanical connections must be examined for damage and loosening and any remedial measures taken T...

Page 31: ...ified oil ISO G 68 Original oil ESSO FEBIS 68 Guide channel 1 Grease fitting 2 Check oil level when retracted cylinder after 40 hours of operation 1 Nipple for filling via hydraulic press Oil grade 15...

Page 32: ...ts can only be honored if the machine is re turned in the undisassembled condition 4 4 Storage Temperature range 20 C to 50 C Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 4 5 Disposal Environmental...

Page 33: ...33 Portug es Espa ol Italiano Fran ais Deutsch English...

Page 34: ...do l Appendice VII della di rettiva macchine Responsabile della documentazione I Sebben In caso di richiesta motivata la documentazione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centr...

Page 35: ...rinata 2 per ottenere la distanza desiderata B Serrare la vite di regolazione 3 2 3 2 Velocit di avanzamento Regolare la velocit con un cacciavite Rotazione in sen so orario la velocit di avanzamento...

Page 36: ...sili per un applicazione per la quale non sono previsti Dopo il trasporto si deve controllare se tutti i collegamen ti elettrici e meccanici presentano danneggiamenti o se sono allentati e se necessar...

Page 37: ...originale ESSO FEBIS 68 Scanalatura di guida del supporto della vite di fissaggio 1 Oleatore 2 Controllare il livello dell olio quando retratto cilindro dopo 40 ore di funzionamento 1 Capezzolo per i...

Page 38: ...erate solo se la macchina viene ritornata non smontata 4 4 Immagazzinamento Temperature 20 C a 50 DC Umidit relativa massima dell aria 90 a 30 C 65 a 50 C 4 5 Smaltimento Compatibilit ambientale La ma...

Page 39: ...39 Portug es Espa ol English Fran ais Deutsch Italiano...

Page 40: ...e al Anexo VII de la Directiva de M quinas Representante autorizado I Sebben Si los organismos autorizados lo solicitasen de forma justificada se pondr a su disposici n la documentaci n t cnica en for...

Page 41: ...tr s para conseguir la distancia B deseada 2 Apretar el tornillo de fijaci n 3 2 3 2 Velocidad de avance Regular la velocidad con un destornillador Giro en el sen tido de las agujas del reloj disminuy...

Page 42: ...guna herramienta que no este prevista para dicho fin Tras el transporte se debe comprobar que las uniones mec nicas y el ctricas no presenten da os y se deben poner a punto en caso necesario El entorn...

Page 43: ...crito ISO G68 Acei te original ESSO FEBIS 68 Ranura gu a del soporte del anillo de fijaci n 1 Engrasa dor 2 Comprobar el nivel de aceite cuando se retrae el cilindro despu s de 40 horas de funcionamie...

Page 44: ...m quina se devuelve sin desarmar 4 4 Alimacenamiento Gama de temperaturas 20 C a 50 C Humedad relativa m x del aire 90 en 30 C 65 en 50 C 4 5 Eliminaci n Compatibilidad con el medio ambiente Esta m qu...

Page 45: ...45 Portug es Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol...

Page 46: ...a documenta o t cnica conforme com o disposto no Anexo VII da directiva europeia M quinas Subscritor do documento I Sebben Desde que o pedido seja devidamente fundamentado disponibili zaremos a entida...

Page 47: ...a frente ou para tr s para obter a dist ncia B preten dida Apertar o parafuso de regula o 3 2 3 2 Velocidade de avan o Regular a velocidade com uma chave de fenda Rodar para a direita a velocidade de...

Page 48: ...ndam finalida de n o corte qualquer ferramenta para uma aplica o que n o esteja prevista Depois do transporte verificar a exist ncia de danos e afrouxamento aut nomo de todas as liga es el tricas e me...

Page 49: ...leo original ESSO FEBIS 68 Ranhura guia do suporte do parafuso de regula o 1 Niple de leo 2 Verifique o n vel do leo quando retra do cilindro ap s 40 horas de opera o 1 Mamilo para o preenchimento vi...

Page 50: ...o autorizado S se poder o atender reclama es se a m quina for de volvida devidamente montada 4 4 Armazenagem Gama de temperaturas 20 C para 50 C Humidade relativa m xima 90 em 30 C 65 em 50 C 4 5 Eli...

Page 51: ...51 Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es...

Page 52: ...erv es A lire et conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un u...

Reviews: