F
Fu
un
ncciio
on
na
am
me
en
ntto
o
IIn
nsstta
alla
arr a
a ssu
up
pe
errffíícciie
e d
de
e a
ap
po
oiio
o
A
AD
DV
VE
ER
RT
TÊ
ÊN
NC
CIIA
A
•
Utilize sempre um mínimo de duas pessoas para mover a superfície de apoio.
•
Examine sempre a pele do doente com regularidade. Consulte um médico caso ocorra eritema ou úlceras cutâneas.
Poderão ocorrer lesões graves se o problema de pele do doente não for tratado.
•
Tenha sempre muita precaução e supervisione para ajudar a reduzir o risco de queda do doente. A estabilidade do
doente e a cobertura protetora fornecida pelas grades laterais poderão ficar comprometidas com a utilização de uma
capa.
•
Considere sempre a utilização de grades laterais. A utilização segura da superfície de apoio é maximizada quando
utilizada em conjunto com grades laterais, podendo existir um risco acrescido de quedas quando as grades laterais não
estiverem presentes. Poderão ocorrer lesões graves ou mesmo a morte devido à utilização (possível aprisionamento)
ou não utilização (potenciais quedas do doente) de grades laterais ou outros dispositivos de contenção. Considere
sempre as políticas locais relativas à utilização de grades laterais. O médico, o operador ou outros responsáveis devem
determinar se e como se deverão utilizar grades laterais com base nas necessidades de cada doente.
•
Tenha sempre muita precaução com um doente em risco de queda (tal como um doente agitado ou confuso) para
ajudar a reduzir a probabilidade de queda.
•
Não utilize a superfície de apoio numa estrutura de cama que seja mais ou menos estreita ou mais ou menos comprida.
Este produto destina-se a corresponder à parte superior da estrutura da cama. Isto é para evitar o risco de
deslizamento da superfície de apoio e lesões nos doentes.
•
Inspecione sempre para verificar se existem objetos estranhos entre a superfície de apoio e a plataforma de apoio. Os
objetos estranhos podem fazer com que a superfície de apoio deslize na plataforma de apoio.
•
Não utilize a superfície de apoio quando existirem espaços.
Poderá criar-se um risco de aprisionamento quando a superfície de apoio for colocada em estruturas que deixem
espaços, mesmo que sejam de alguns centímetros, entre a superfície de apoio e a cabeceira, a placa para os pés e as
grades laterais.
•
Não espete agulhas na superfície de apoio através da respetiva cobertura. Os orifícios poderão permitir a entrada de
fluidos corporais no interior (núcleo interior) da superfície de apoio e poderão causar contaminação cruzada, danos ou
avaria do produto.
P
PR
RE
EC
CA
AU
UÇ
ÇÃ
ÃO
O
•
Esteja sempre atento aos dispositivos ou equipamentos que são colocados no topo da superfície de apoio. Poderão
ocorrer danos na superfície devido ao peso do equipamento, ao calor gerado pelo equipamento ou a bordos
perfurocortantes do equipamento.
•
Não coloque capas ou acessórios no interior da cobertura para evitar o risco de reduzir o desempenho da redistribuição
da pressão.
N
No
otta
a -- Leia sempre com extrema precaução as imagens radiológicas tiradas num doente nesta superfície de apoio, uma
vez que os componentes internos poderão originar artefactos e distorção das leituras.
Para instalar a superfície de apoio:
1. Certifique-se de que a superfície de apoio encaixa devidamente na estrutura onde o produto está a ser colocado.
2. Certifique-se de que a secção para calcanhares inclinada dedicada está instalada na extremidade do lado dos pés da
estrutura.
3. Coloque a roupa de cama na superfície de apoio de acordo com os protocolos hospitalares.
T
Trra
an
nssffe
errê
ên
ncciia
a d
de
e u
um
m d
do
oe
en
ntte
e d
de
e u
um
ma
a p
plla
atta
affo
orrm
ma
a d
de
e a
ap
po
oiio
o p
pa
arra
a o
ou
uttrra
a
A
AD
DV
VE
ER
RT
TÊ
ÊN
NC
CIIA
A
•
Não utilize a superfície de apoio como um dispositivo de transferência.
1805-009-005 Rev C.1
7
PT
Summary of Contents for ComfortGel SE
Page 2: ......
Page 16: ......
Page 30: ......
Page 43: ...7 Den Reißverschluss an der Abdeckung schließen 1805 009 005 Rev C 1 11 DE ...
Page 44: ......
Page 46: ......
Page 59: ...7 Κλείστε το φερμουάρ για να κουμπώσετε το εξωτερικό κάλυμμα 1805 009 005 Rev C 1 11 EL ...
Page 60: ......
Page 62: ......
Page 76: ......
Page 90: ......
Page 104: ......
Page 118: ......
Page 132: ......
Page 134: ...8 8개 넘게 적재하지 말 것 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것 KO 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 146: ......
Page 160: ......
Page 174: ......
Page 188: ......
Page 201: ...7 Застегните застежку чтобы соединить части наматрасника 1805 009 005 Rev C 1 11 RU ...
Page 202: ......
Page 204: ......
Page 218: ......
Page 232: ......
Page 234: ...8 叠放时请勿超过 8 个 请勿使用尖锐物打开包装 ZH 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 240: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A 生 生产 产日 日期 期 生产日期是序列号的前四位数字 ZH 6 1805 009 005 Rev C 1 ...
Page 245: ......