6857-4-00/1
6
7
B x 14
8
7
9 10
6858-4-00/1
7
8
7014-4-00/1
2
1
9
7015-4-00/1
7017-4-01/1
E
F
GB
D
SLO
PL
Zusammenbau des Unterteils/Spieltischs / Assembling the bottom section/play tray / Assemblage de la partie
inférieure/tablette de jeu / Montaje de la parte inferior/mesa de jugar
6. Schrauben Sie zunächst die Verbindungsstäbe 8 an ein Seitenteil 7 wie links gezeigt. Schrauben Sie dann die
beiden Rahmenteile 9 ebenfalls an das Seitenteil. Die Nuten in den Rahmenteilen müssen dabei zueinander weisen.
Stecken Sie nun die Tischplatte 10 in die Nuten in den Rahmenteilen 9 und schieben Sie bis zum Anschlag ein.
Schrauben Sie zum Abschluss das zweite Seitenteil wie gezeigt fest.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an.
Wichtig: Kontrollieren Sie den festen Sitz der Schrauben im späteren Gebrauch regelmässig.
Firstly, screw the connecting rods 8 to a side part 7, as shown on the left-hand side. Now screw the two frame
parts 9 likewise to the side part. The grooves in the frame parts must be facing each other.
Now insert the table top 10 into the grooves in the frame parts 9 and push until the stop point is reached.
Finally, secure the second side part - as indicated.
Firmly tighten all screws.
IMPORTANT: Throughout subsequent use check regularly that all screws are still tightly seated.
Vissez d’abord les traverses 8 à un élément latéral 7 (cf. l’image à gauche). Ensuite, vissez les deux éléments
de cadre 9 également à l’élément latéral. Les rainures des cadres doivent être tournées les unes vers les autres.
Enfichez le plan de table 10 dans les rainures des cadres 9 et glissez-le jusqu’en butée.
Pour conclure, vissez le second élément latéral comme le montre l’image.
Serrez fermement toutes les vis.
Important : Par la suite, contrôlez régulièrement la bonne fixation des vis.
En primer lugar, atornillar las varillas de unión 8 a una de las partes laterales 7, como se muestra en la imagen
izquierda. Luego, atornillar los dos elementos del marco 9 también a la parte lateral. Las ranuras en los elementos
del marco deben señalarse mutuamente. Ahora, introducir el tablero de la mesa 10 en las ranuras situadas en
los elementos del marco 9 hasta que haga tope.
Al final, fijar la segunda parte lateral como se ha mostrado anteriormente.
Apretar fijamente todos los tornillos.
Importante: Controlar regularmente que todos los tornillos están fijados correctamente.
7. Für die Verwendung als Hochstuhl kippen Sie den Spieltisch wie gezeigt zur Seite. Setzen Sie dann das Sitzteil
von oben in den Tisch ein.
To use as a high chair, tilt the play tray sideways as indicated. Insert the seat from above into the table.
Pour l’emploi comme chaise haute, pivotez la tablette comme le montre l’image. Puis, insérez l’assise par le haut
dans la table.
Para la utilización como trona, volcar la mesa de jugar a un lado, como se ha mostrado anteriormente. A
continuación, introducir el asiento desde arriba en la mesa.
Anbringen des Bezugs / Attaching the cover / Mise en place du revêtement / Colocación de la funda
8. Vor dem Anbringen des Bezugs, entfernen Sie das Spielbrett mit Schrittgurt vom Hochstuhl. Stülpen Sie die
Rückseite des Bezugs über die Rückenlehne des Hochstuhls.
Before attaching the cover, remove the play tray with the harness from the high chair. Slip the back of the cover
over the back rest of the high chair.
Avant de mettre le revêtement, retirez la tablette avec la sangle de la chaise haute. Glissez la partie arrière du
revêtement sur le dossier de la chaise haute.
Antes de la colocación de la funda, retirar el tablero de jugar junto con la correa de entrepiernas de la trona.
Colocar la parte posterior de la funda sobre el respaldo de la trona.
9. Schließen Sie den Klettverschluss des Bezugs hinter der Rückenlehne.
Schlagen Sie die Armlehnenpolster über die Armlehnen und köpfen sie zu.
Close the loop-and-hook fastener behind the back rest.
Place the arm rest cushions over the arm rests and close the buttons.
Refermez la fermeture velcro du revêtement derrière le dossier.
Rabattez les rembourrages des accoudoirs sur les accoudoirs et boutonnez-les.
Cerrar el cierre de velcro de la funda detrás del respaldo.
Colocar el acolchado de los apoyabrazos sobre los apoyabrazos y abrochar.
Summary of Contents for happy baby II
Page 6: ...7027 4 00 1 Notizen Notes ...