background image

14

NL

Hartelijk dank

voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.

Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.

Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.

Met vriendelijke groeten,

STORCH serviceafdeling

Tel.:    

 

+49 (0)2 02 . 49 20 - 112

Fax:  

 

 

+49 (0)2 02 . 49 20 - 244

Gratis service-hotline: 

08 00. 7 86 72 47

Gratis bestel-hotline:  

08 00. 7 86 72 44

Gratis bestel-fax:  

08 00. 7 86 72 43

   (alleen 

binnen 

Duitsland)

Inhoudsopgave  

Pagina

Technische gegevens 

14 - 15

Leveringsomvang 15

Functiebeschrijving 

15

Keurmerken / vergunningen 

15

Inbedrijfstelling 

16

Waterdruk / temperatuur 

16

Reinigingskap 16

Zuigslang 17

Afzuigapparaat met dompelpomp 

17

Belangrijke richtlijnen 

17

Veiligheidsrichtlijnen 

18

Onderhoud / reiniging 

18

Foutdiagnose 19

Detailtekeningen 

20 - 23

Toebehoren en vervangende onderdelen 

23

Garantiebepalingen 24

Conformiteitverklaring 25

Technische gegevens zuigaggregaat:

 

− Spanning wisselstroom  

230 V, 50 Hz

 

− Stroomverbruik 1 motor  

5,5 A

 

− Stroomverbruik 2 motoren  

11 A

 

− Afzekering  

 

 

16 A

 

− Vermogen zuigmotor    

2 x 1.220 Watt

 

− Luchtcapaciteit max.    

5.800 L/min

 

− Lengte zuigslang  

 

max. 30 meter

 

− Lengte aansluitkabel    

max. 30 m, 2,5 mm², compleet afgewikkeld

 

− Afmetingen apparaat    

L 701 x B 610 x 1345 mm

 

− Gewicht  

 

 

49 kg

 

− Geluidsniveau   

 

77 db (A) 

Technische gegevens dompelpomp:

 

− Wisselstroom   

 

230 V, 50 Hz

 

− Stroomverbruik  

 

1,4 A

 

− Wattage  

 

 

320 W

 

− Motortoerental  

 

2.800 rpm.

 

− Transporthoogte  

 

1 / 3 / 5 / 7 m.

 

− Volume  

 

 

11 / 9 / 6 / 1 kubieke meter/uur 

Informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden! 

Vertaling van de originele handleiding

Summary of Contents for Power HD Krake

Page 1: ...Power HD Krake Power HD Krake Collecteur haute pression Krake Performante detersore ad alta pressione Power HD Krake Power HD Krake DE NL FR IT GB CZ ...

Page 2: ... Inbetriebnahme 4 Wasserdruck Temperatur 4 Reinigungshaube 4 Saugschlauch 5 Absauggerät mit Tauchpumpe 5 Wichtige Hinweise 5 Sicherheitshinweise 6 Wartung Reinigung 6 Fehlerdiagnose 7 Detailzeichnungen 8 10 Zubehör und Ersatzteile 11 Garantiebestimmungen 12 Konformitätserklärung 13 Technische Daten Saugaggregat Spannung Wechselstrom 230 V 50 Hz Stromaufnahme 1 Motor 5 5 A Stromaufnahme 2 Motoren 1...

Page 3: ...n über die das Wasser über eine eingebaute Rotationsdüse auf die zu reinigende Fläche gestrahlt wird Durch das Absauggerät wird in der Reinigungs haube ein Vakuum erzeugt so dass das Abwasser durch den Saugschlauch direkt in das Absauggerät abgesaugt wird ohne dass nennenswerte Wassermengen aus der Reinigungshaube entweichen können Auf diese Weise kann mit dem Hochdruckreiniger sogar ohne weiteres...

Page 4: ...be darf bis max 200 bar beaufschlagt werden Wählen Sie für den Untergrund den geeigneten Was serdruck am Hochdruckreiniger damit der zu bearbeitende Untergrund nicht beschädigt wird ACHTUNG Die eingestellte Wassertemperatur darf max 80 C betragen Ein Temperaturwächter schaltet den Sauger und die eingebaute Tauchpumpe bei Überschreiten der Temperatur aus Nach einer Abkühlzeit von ca 15 Minuten lass...

Page 5: ...schaltet sich über einen Schwimmerschalter automatisch ein und aus Eine Füllstandskontrolle entfällt und Arbeitsunterbrechungen durch Entleeren des Behälters werden vermieden Die Pumpe muss jedoch über die Steckdose am Saugkopf mit Strom versorgt werden Bei Erstgebrauch oder nach längerer Standzeit Wochen Monate kann sich in der Tauchpumpe ein Luftpolster bilden so dass kein Wasser in die Pumpen k...

Page 6: ... nicht verändert werden Die Kupplungen der evtl verwendeten Verlängerungskabel müssen spritzwassergeschützt sein Achten Sie darauf dass Sie bei der Innenreinigung des Kessels die Pumpenleitung nicht beschädigen Vor jeglichen Wartungsarbeiten muss unbedingt der Netz stecker gezogen werden Beim Reinigen und Warten von Maschinen beim Auswechseln von Teilen oder beim Umstellen in eine andere Arbeitsfu...

Page 7: ...rüfen Verbindung Saugschläuche prüfen Nur ein Saugmotor eingeschaltet Laufrollen an der Reinigunshaube drehen sich nicht Rollen verklebt oder verdreckt Haube auf einem strapazierfähigem unempfindlichen Untergrund mit etwas Druck hin und her bewegen Sollten sich die Rollen nicht lösen Rollen austauschen Wasseraustritt aus der Haube Verklebte Abdichtbürsten reinigen bzw austauschen Saugleistung zu g...

Page 8: ...belverschraubung komplett 65 80 17 9 Schlauchmuffe 65 80 18 10 Muffe mit Rückschlagklappe 65 80 14 11 Dichtung für Stützkorb 65 77 20 12 Saugschlauch Aufnahme 65 81 07 Saugkopf Pos Bezeichnung Art Nr 1 Motoraufnahmeplatte 65 80 66 2 Dichtung Abschaltkugel 65 80 19 3 Filtersieb 65 80 73 4 Schwimmergehäuse 65 80 72 5 Abschaltkugel 65 80 21 6 Faltenfilter C 65 77 25 7 Halter für Filterpatrone 65 80 7...

Page 9: ...50 65 80 37 19 Kabelschutzring 65 80 47 20 Blindstopfen 65 80 48 21 Motorabdeckung für Saugkopf 65 80 49 22 Blechschraube 3 x 40 65 80 51 23 Blechschraube 3 x 40 65 80 51 24 Aufnahmering für Saugkopf 65 80 52 25 Kreuzschraube M 5 x 30 65 80 53 26 Blechschraube 4 3 x 19 65 80 54 27 Anschlussklemme 4 polig 65 80 55 28 Dichtring 65 80 56 29 Kreuzschraube M 5 x 20 65 80 35 31 Motordichtung für Saugkop...

Page 10: ... 81 53 Bürstenring mit Bohrungen 1 5 65 81 54 Kugelrolle Kunststoff 1 6 65 81 55 Kugelrolle Metall 1 7 Sonderbestellung Verbinder 45 3 8 Zoll 1 8 Sonderbestellung Schnellkupplung Standard haube 1 9 65 81 51 Wechselteil Punktstrahl 1 10 Sonderbestellung Griff Standardhaube 1 11 Sonderbestellung Führungsrohr Kugelrolle 4 12 Sonderbestellung Klammer HD Pistole 1 13 Sonderbestellung Thermometer Typ 70...

Page 11: ...5 70 16 Schlauchhalter 64 24 25 Kleinflächen Reinigungshaube 6 x 6 cm 65 76 50 Großflächen Reinigungshaube 44 x 40 cm 65 75 60 Bodenreinigungsvorrichtung für 65 75 80 Großflächen Reinigungshaube Wasseransaugdüse zum Aufsaugen von Wasser 65 10 30 Saugrohr Metall 1 2 m 65 10 10 Bezeichnung Art Nr Absauggerät Ersatzteile Mehrweg Gewebefiltersack 210 mµ 65 77 30 Mehrweg Gewebefiltersack 300 mµ 65 77 3...

Page 12: ...wir Sie uns unter unserer kostenlosen STORCH Service Hotline 08 00 7 86 72 47 zu kontaktieren Gewährleistungs bzw Garantieanspruch Reparaturansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungs gemäßer Verwendung des Geräts Verschleißteile wie Abdichtbürsten Laufrollen Luftfilter Dichtungen Rotationsdüse Mehrwegfilter usw fallen nicht unter derar...

Page 13: ...ichtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Bezeichnung des Gerätes Power HD Krake Geräte Typ Nass Sauger Artikel Nummer 65 81 00 Angewandte Richtlinien Maschinen Richtlinie 2006 42 EG Niederspannungs Richtlinie 2006 95 EG EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG Bevollmächtigter für die Zusammenstellu...

Page 14: ...gskap 16 Zuigslang 17 Afzuigapparaat met dompelpomp 17 Belangrijke richtlijnen 17 Veiligheidsrichtlijnen 18 Onderhoud reiniging 18 Foutdiagnose 19 Detailtekeningen 20 23 Toebehoren en vervangende onderdelen 23 Garantiebepalingen 24 Conformiteitverklaring 25 Technische gegevens zuigaggregaat Spanning wisselstroom 230 V 50 Hz Stroomverbruik 1 motor 5 5 A Stroomverbruik 2 motoren 11 A Afzekering 16 A...

Page 15: ... via een ingebouwde rotatiesproeikop op het te reinigen oppervlakte wordt gespoten Door middel van het afzuigapparaat wordt er in de reinigingskap een vacuüm gecreëerd zodat het afvalwater via de zuigslang rechtstreeks in het afzuigapparaat wordt gezogen zonder dat hierbij noemenswaardige waterhoeveelheden uit de reinigingskap kunnen ontsnappen Op deze manier kan met de hogedrukreiniger zonder mee...

Page 16: ... 200 bar worden belast Kies de voor de ondergrond geschikte waterdruk op de hogedru kreiniger zodat de ondergrond niet beschadigd wordt OPGELET De ingestelde watertemperatuur mag max 80 C bedragen Een temperatuurbewaker schakelt de zuiger en de ingebouwde dompelpomp bij overschreiden van de temperatuur uit Na een afkoeltijd van ca 15 minuten kunnen de zuiger en de dompelpomp weer worden ingeschake...

Page 17: ...r het leegmaken van het reservoir worden voorkomen De pomp moet via het stopcontact op de zuigkop van stroom worden voorzien Als de machine voor de eerste keer of na een lan gere periode van stilstand weken maanden gebruikt wordt kan zich in de dompelpomp een luchtbel vormen zodat er geen water in de pompkamer stroomt Controleer in dit geval of de pomp volledig onder water is Steek de stekker van ...

Page 18: ...ingen mag de door de fabrikant aangegeven uitvoering niet gewijzigd worden De kop pelingen van de verlengkabels moeten spatwaterdicht zijn Let erop dat u bij de reiniging van de binnenkant van de ketel de pompleiding niet beschadigt Voor alle onderhoudswerkzaamheden moet altijd de stekker uit het stopcontact worden getrokken Bij het reinigen en onderhouden van machines bij het vervangen van onderd...

Page 19: ...ing zuigslangen controleren Slechts één zuigmotor ingeschakeld Loopwieltjes op de reinigingskap draaien niet Rollen vastgeplakt of vuil Kap op een stevige ongevoeligde ondergrond met een beetje druk heen en weer bewe gen Als de rollen niet loskomen vervang de rollen dan Er komt water uit de kap Vastgeplakte afdichtingsborstels reinigen resp vervangen Zuigvermogen te laag Verkeerde hoogte instellin...

Page 20: ...lschroefverbinding compleet 65 80 17 9 Slangmof 65 80 18 10 Mof met terugslagklep 65 80 14 11 Dichting voor korf 65 77 20 12 Zuigslang opname 65 81 07 Zuigkop Pos Benaming Art nr 1 Motoropnameplaat 65 80 66 2 Dichting afsluitkogel 65 80 19 3 Filterzeef 65 80 73 4 Vlotterbehuizing 65 80 72 5 Afsluitkogel 65 80 21 6 Vouwfilter C 65 77 25 7 Houder voor filterpatronen 65 80 75 8 Spaanplaatschroef 3 x ...

Page 21: ...65 80 37 19 Kabelbeschermring 65 80 47 20 Sluitplug 65 80 48 21 Motorafdekking voor zuigkop 65 80 49 22 Plaatschroef 3 x 40 65 80 51 23 Plaatschroef 3 x 40 65 80 51 24 Opnamering voor zuigkop 65 80 52 25 Kruisschroef M 5 x 30 65 80 53 26 Plaatschroef 4 3 x 19 65 80 54 27 Aansluitklem 4 polig 65 80 55 28 Dichtring 65 80 56 29 Kruisschroef M 5 x 20 65 80 35 31 Motordichting voor zuigkop 65 80 57 32 ...

Page 22: ...Borstelring met boringen 1 5 65 81 54 Kogelrol kunststof 1 6 65 81 55 Kogelrol metaal 1 7 Speciale bestelling Verbinder 45 3 8 inch 1 8 Speciale bestelling Snelkoppeling standaardkap 1 9 65 81 51 Wisseldeel puntstraal 1 10 Speciale bestelling Greep standaardkap 1 11 Speciale bestelling Geleidingsbuis kogelrol 4 12 Speciale bestelling Klem HD pistool 1 13 Speciale bestelling Thermometer type 701 1 ...

Page 23: ...ap voor kleine vlakken 6x6 cm 65 76 50 Reinigingskap voor grote vlakken 44x40 cm 65 75 60 Bodemreinigingsinstallatie voor reinigingskap voor grote oppervlakken 65 75 80 Wateraanzuigsproeier voor opzuigen van water 65 10 30 Zuigpijp metaal 1 2 m 65 10 10 Benaming Art nr Vervangende onderdelen afzuigapparaat Meerweg doekfilterzak 210 mµ 65 77 30 Meerweg doekfilterzak 300 mµ 65 77 31 Meerweg doekfilt...

Page 24: ...t contact op met de STORCH Service Hotline hiervoor worden kosten in rekening gebracht 49 0 202 49 20 110 Garantieclaims Reparatieclaims gelden alleen voor materiaal of fabricagefouten en alleen bij reglementair gebruik van het apparaat Slijtagedelen zoals afdichtingsborstels loopwieltjes luchtfilters dichtingen rototiespuitkoppen herbruikbare filters enzovoort vallen niet onder deze claims Alle c...

Page 25: ... de machine Power HD Krake Machinetype Natzuiger Artikelnummer 65 81 00 aan de geldende bepalingen van de volgende richtlijnen voldoet Machinerichtlijn 2006 42 EG Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EG EMV richtlijn 2004 108 EG Verantwoordelijke voor samenstelling van de technische documentatie STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 D 42107 Wuppertal Jörg Heinemann Directeur Wupp...

Page 26: ... Flexible d aspiration 29 Dispositif d aspiration avec pompe immergée 29 Instructions importantes 29 Consignes de sécurité 30 Entretien nettoyage 30 Diagnostic de défaut 31 Dessins détaillés 32 34 Accessoires et pièces de rechange 35 Dispositions de garantie 36 Déclaration de conformité 37 Caractéristiques techniques dispositif d aspiration Tension courant alternatif 230 V 50 Hz Consommation de co...

Page 27: ...et toyage au moyen de laquelle l eau est pulvérisée sur la surface à nettoyer à l aide d une buse à rotation intégrée Un vide est généré dans la cloche de nettoyage par le dispositif d aspiration de sorte que les eaux usées soient directement aspirées dans le dispositif d aspiration sans que des quantités d eau significatives puissent d échapper de la cloche de nettoyage De cette manière il est mê...

Page 28: ... contrôler que la rotabuse tourne Pression et température d eau Ne pas appliquer une pression supérieure à 200 bar sur la cloche de nettoyage Sélectionner la pression d eau appropriée pour le substrat sur le nettoyeur haute pression afin de ne pas l endommager ATTENTION La température maximale d eau réglée ne doit pas dépasser 80 C Un contrôleur de température coupe l aspirateur et la pompe immerg...

Page 29: ...e met automatiquement en et hors service avec un commutateur à flotteur Un contrôle de niveau de remplissage est inutile et des interruptions de travail par une vidange du réservoir sont évitées La pompe doit toutefois être alimentée en électricité par le biais de la prise sur la tête d aspiration A la première utilisation ou après une période d arrêt prolongée semaines mois la pompe immergée peut...

Page 30: ...s câbles d alimentation ou de connexion Les couplages des éventuels câbles de rallonge utilisés doivent être protégés contre les projections d eau Veil ler à ne pas endommager la ligne de la pompe lors du nettoyage intérieur du ballon Débrancher impéra tivement la fiche électrique avant de procéder à tout travail d entretien Lors du nettoyage et de l entretien de machines lors du remplacement de p...

Page 31: ...er la connexion des flexibles d aspiration Un seul moteur d aspiration enclenché Les roues de roulement ne tournent pas sur la cloche de nettoyage Roulettes collées ou salies Déplacer la cloche avec un peu de pression sur un support résistant à l usure et non fragile Si les roulettes ne se relâchent pas il convient de les remplacer Sortie d eau de la cloche Nettoyer ou remplacer les brosses d étan...

Page 32: ...ille avec clapet de retenue 65 80 14 11 Joint pour le panier de support 65 77 20 12 Logement de flexible d aspiration 65 81 07 Pos Désignation Référence 1 Plaque de réception du moteur 65 80 66 2 Joint bille de mise hors service 65 80 19 3 Filtre 65 80 73 4 Boîtier du flotteur 65 80 72 5 Bille de mise hors service 65 80 21 6 Filtre à plis C 65 77 25 7 Support pour cartouche filtrante 65 80 75 8 Vi...

Page 33: ...ection du câble 65 80 47 20 Bouchon 65 80 48 21 Capot du moteur pour tête d aspiration 65 80 49 22 Vis en tôle 3 x 40 65 80 51 23 Vis en tôle 3 x 40 65 80 51 24 Bague de réception pour la tête d aspiration 65 80 52 25 Vis croisée M 5 x 30 65 80 53 26 Vis en tôle 4 3 x 19 65 80 54 27 Borne de raccord à 4 pôles 65 80 55 28 Bague d étanchéité 65 80 56 29 Vis croisée M 5 x 20 65 80 35 31 Joint moteur ...

Page 34: ...s 1 5 65 81 54 Roulement à billes plastique 1 6 65 81 55 Roulement à billes métallique 1 7 Commande spéciale Raccord 45 3 8 pouces 1 8 Commande spéciale Couplage rapide de la cloche standard 1 9 65 81 51 Pièce de rechange jet ponctuel 1 10 Commande spéciale Poignée de la cloche standard 1 11 Commande spéciale Tube de guidage du roulement à billes 4 12 Commande spéciale Attache de pistolet haute pr...

Page 35: ...s 6 x 6 cm 65 76 50 Cloche de nettoyage de grandes surfaces 44 x 40 cm 65 75 60 Dispositif de nettoyage du sol pour hotte destinées aux surfaces importantes 65 75 80 Buse d aspiration de l eau pour aspirer de l eau 65 10 30 Tube d aspiration métallique 1 2 m 65 10 10 Désignation Référence Pièces détachées pour aspirateur Sac de filtrage en tissu réutilisable 210 mµ 65 77 30 Sac de filtrage en tiss...

Page 36: ...nique payante de la société STORCH 49 0 202 49 20 110 Demande de prise en garantie La garantie ne s applique qu en cas de défauts de fabrication ou de défaut des matériaux et exclusivement si l appareil a été utilisé conformément à l usage prévu Les pièces d usure comme les brosses d étanchéité les roues de roulement le filtre à air les joints la rotabuse le filtre réutilisable etc ne sont pas cou...

Page 37: ...llecteur haute pression Krake Type de la machine Aspirateur eau et poussières Référence d article 65 81 00 satisfait aux dispositions applicables des directives suivantes Directive Machines 2006 42 CE Directive sur la basse tension 2006 95 CE Directive CEM 2004 108 CE Responsable de la compilation de la documentation technique STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 42107 Wup...

Page 38: ...tanti 41 Avvertenze di sicurezza 42 Manutenzione Pulizia 42 Diagnosi errore 43 Disegni dettagliati 44 46 Accessori e pezzi di ricambio 47 Garanzia 48 Dichiarazione di conformità 49 Dati tecnici aspiratore Tensione corrente alternata 230 V 50 Hz Corrente assorbita 1 motore 5 5 A Corrente assorbita 2 motori 11 A Fusibile di rete 16 A Potenza motore di aspirazione 2 x 1 220 Watt Portata d aria max 5 ...

Page 39: ...llegato all idropulitrice ad alta pressione e alla calotta detergente la quale proietta l acqua tramite la fresa detergente rotante integrata sulla superficie da nettare Il dispositivo di aspirazione crea un vuoto nella calotta detergente in modo che l acqua reflua viene aspirata tramite il flessibile di aspirazione direttamente dall aspiratore senza che si verifichino delle fuoriuscite d acqua da...

Page 40: ...consentito per la calotta detergente è di 200 bar Selezionate la pressione del getto d acqua in base alla superficie da ripulire in modo da evitarne il danneggiamento ATTENZIONE La temperatura dell acqua impostata non deve superare 80 C Un dispositivo di controllo automatico della temperatura disattiva l aspiratore e la pompa sommersa integrata se si supera una determinata soglia di temperatura Do...

Page 41: ...sso lavorativo per dover svuo tare il serbatoio La pompa deve essere comunque alimentata tramite la presa preposta alla testata di aspirazione Durante la prima messa in funzione oppure in seguito ad un periodo relativamente lungo settimane mesi in cui il dispositivo è rimasto inutilizzato nella pompa sommersa può formarsi un cuscinetto d aria in modo da impedire il flusso dell acqua nella camera d...

Page 42: ... dal costruttore I raccordi ad innesto delle eventuali prolunghe devono essere provvisti di guarnizioni antispruzzo Fare attenzione in sede di pulitura all interno del serbatoio di non danneggiare la conduttura della pompa Prima di dar luogo a qualsiasi operazione di manutenzione è assolutamente necessario staccare la spina dalla rete di erogazione Durante i lavori di pulizia o di manutenzione di ...

Page 43: ...allacciamento dei flessibili di aspirazione E acceso solo un motore di aspirazione Rotelle di scorrimento della calotta non girano Girante con tracce di colla o sporco Spostare avanti e indietro in modo un po energico la calotta su una superficie robusta e resistente Sostituire i giranti se non riprendono a funzionare Fuoriuscita d acqua dalla calotta Pulire o sostituire spazzole di tenuta appicci...

Page 44: ...ola per tubo flessibile 65 80 18 10 Manicotto con valvola di ritegno 65 80 14 11 Guarnizione per contenitore di appoggio 65 77 20 12 Boccola tubo flessibile di aspirazione 65 81 07 Testa aspiratrice Pos Descrizione N art 1 Piastra di fermo motore 65 80 66 2 Guarnizione per sfera di spegnimento 65 80 19 3 Setaccio per filtro 65 80 73 4 Scatola del galleggiante 65 80 72 5 Sfera di spegnimento 65 80 ...

Page 45: ...tezione cavo 65 80 47 20 Tappo cieco 65 80 48 21 Coperchio motore per testa aspiratrice 65 80 49 22 Vite autofilettante 3 x 40 65 80 51 23 Vite autofilettante 3 x 40 65 80 51 24 Anello di attacco per testa aspiratrice 65 80 52 25 Vite a croce M 5 x 30 65 80 53 26 Vite autofilettante 4 3 x 19 65 80 54 27 Morsetto a 4 contatti 65 80 55 28 Anello di tenuta 65 80 56 29 Vite a croce M 5 x 20 65 80 35 3...

Page 46: ...i 1 5 65 81 54 Rullo a sfera in plastica 1 6 65 81 55 Rullo a sfera in metallo 1 7 Ordinazione speciale Connettore 45 3 8 pollici 1 8 Ordinazione speciale Attacco rapido calotta standard 1 9 65 81 51 Componente di cambio getto centrato 1 10 Ordinazione speciale Manico calotta standard 1 11 Ordinazione speciale Tubo guida per rullo a sfera 4 12 Ordinazione speciale Gancio pistola per alta pressione...

Page 47: ...le dimensioni 6 x 6 cm 65 76 50 Calotte per superfici di grandi dimensioni 44 x 40 cm 65 75 60 Dispositivo per la pulitura di pavimenti per calotta per superfici grandi 65 75 80 Ugelli per l aspirazione dell acqua 65 10 30 Tubo di aspirazione in metallo di 1 2 m 65 10 10 Descrizione N art Aspiratore pezzi di ricambio Sacchetto filtro riutilizzabile in tessuto 210 mµ 65 77 30 Sacchetto filtro riuti...

Page 48: ... Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento 02 66227715 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché esclusivamente in caso di utilizzo appropriato del dispositivo Componenti soggetti a logorio come spazzole di tenuta rulli filtro dell aria guarnizioni fresa rotante filtro riutilizzabile etc non vengono conte...

Page 49: ...mante detersore ad alta pressione Tipo di macchina Aspiratore a umido Numero articolo 65 81 00 corrisponde alle disposizioni pertinenti delle seguenti normative Direttiva macchine 2006 42 CE Direttiva sulla bassa tensione 2006 95 CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 108 CE Procuratore per la composizione della documentazione tecnica STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz de...

Page 50: ...n unit with immersion pump 53 Important notes 53 Safety precautions 54 Maintenance Cleaning 54 Troubleshooting 55 Detailed drawings 56 58 Accessories and spares 59 Warranty conditions 60 Declaration of Conformity 61 Technical specifications for suction unit Voltage alternating current 230 V 50 Hz Current consumption of 1 motor 5 5 A Current consumption of 2 motors 11 A Main fuse 16 A Suction motor...

Page 51: ... water via an internal rotation nozzle onto the sur face to be cleaned The suction unit creates a vacuum in the cleaning attachment so that the water is extracted directly into the suction unit through the suction hose without any notable volume of water escaping from the cleaning attach ment This makes it possible to use the high pressure cleaner for interior work e g stairwells churches without ...

Page 52: ... charged up to max 200 bar In order to prevent damage select a water pressure on the high pressure cleaner that is suitable for the substrate CAUTION The max preset water temperature should not exceed 80 C A temperature monitor switches off the suc tion unit and the integrated immersion pump in the event of excessive temperature Allow the system to cool down for approx 15 minutes and then switch t...

Page 53: ...tch There is no need to check the fill level or to interrupt your to empty the tank However you must plug the pump into the socket on the suction basket to provide power to the pump On initial commissioning or after a longer period of disuse weeks months a bubble of air may form in the immersion pump preventing water flowing into the pump chamber In this case make sure the pump is fully immersed i...

Page 54: ...g leads observe the manufacturer s specifications Couplings on any extension leads you use must be waterproof Avoid damaging the pump leads when cleaning the inside of the barrel Unplug the mains plug before commencing maintenance work When cleaning and maintaining machines replacing parts or retooling for a different task switch the mains switch to the 0 position and unplug the mains plug The mac...

Page 55: ...basket between the barrel parts for signs of damage and soiling Check the suction hose coupling Only one suction motor switched on Rollers on the cleaning attachment not turning Casters stuck or dirty Move attachment back and forth on a durable insensitive base by applying a slight pressure Replace the casters if they cannot be freed Water escaping from the attachment Clean sealing brushes to remo...

Page 56: ... gland complete 65 80 17 9 Hose coupler 65 80 18 10 Coupler with non return valve 65 80 14 11 Seal for supporting cage 65 77 20 12 Suction hose holder 65 81 07 Suction head Pos Designation Art no 1 Motor mounting plate 65 80 66 2 Seal for cut off ball 65 80 19 3 Filter screen 65 80 73 4 Float chamber 65 80 72 5 Cut off ball 65 80 21 6 Folded filter C 65 77 25 7 Retainer for filter cartridge 65 80 ...

Page 57: ... 80 37 19 Cable protector 65 80 47 20 Blanking plug 65 80 48 21 Motor cover for suction head 65 80 49 22 Tapping screw 3 x 40 65 80 51 23 Tapping screw 3 x 40 65 80 51 24 Seating ring for suction head 65 80 52 25 Phillips screw M 5 x 30 65 80 53 26 Tapping screw 4 3 x 19 65 80 54 27 Connecting terminal 4 pin 65 80 55 28 Sealing ring 65 80 56 29 Phillips screw M 5 x 20 65 80 35 31 Motor seal for su...

Page 58: ...g with bores 1 5 65 81 54 Plastic ball caster 1 6 65 81 55 Metal ball caster 1 7 Special order Connector 45 3 8 inch 1 8 Special order Quick release system standard attachment 1 9 65 81 51 Interchange part spot blasting jet 1 10 Special order Handle assembly standard attachment 1 11 Special order Ball castor column 4 12 Special order HD gun clip 1 13 Special order Thermometer type 701 1 14 Special...

Page 59: ... small surfaces 6 x 6 cm 65 76 50 Cleaning attachment for large surfaces 44 x 40 cm 65 75 60 Floor cleaning adapter for large surface cleaning attachment 65 75 80 Water intake nozzle for water intake 65 10 30 Metal intake tube 1 2 m 65 10 10 Designation Art no Spare parts for suction unit Reusuable mesh filter bag 210 mµ 65 77 30 Reusuable mesh filter bag 300 mµ 65 77 31 Reusuable mesh filter bag ...

Page 60: ...ontact the chargeable STORCH service hotline first 49 0 202 49 20 110 Your rights under our warranty or guarantee Claims for repairs only relate to materials or manufacturing defects and are subject to the intended use of the tool Wear and tear parts such as sealing brushes rollers air filters seals rotating nozzles reusuable filters etc are not covered by warranty or guarantee All claims shall be...

Page 61: ...ne Power HD Krake Machine type Wet suction unit Article number 65 81 00 complies with the relevant provisions of the following directives Machinery Directive 2006 42 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC EMC Directive 2004 108 EC Authorised agent for compilation of the technical documents STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 D 42107 Wuppertal Germany Jörg Heinemann Managing ...

Page 62: ... 64 Čistící poklop 64 Sací hadice 65 Odsávací přístroj s ponorným čerpadlem 65 Důležité pokyny 65 Bezpečnostní pokyny 66 Údržba čištění 66 Diagnostika chyb 67 Detailní výkresy 68 70 Příslušenství a náhradní díly 71 Záruční ustanovení 72 Prohlášení o shodě 73 Technické údaje sací agregát Napětí střídavý proud 230 V 50Hz Příkon proudu 1 motor 5 5 A Příkon proudu 2 motory 11 A Pojistka v el síti 16 A...

Page 63: ...ý je voda vedena přes zabudovanou rotační trysku k otryskávání čištěné plochy Pomocí odsávacího přístroje se v čistícím poklopu vytvoří vakuum takže je odpadní voda odsávána sací hadicí přímo do odsávacího přístro je aniž by mohlo z čistícího poklopu uniknout podstatné množství vody Tímto způsobem lze vysokotlaké čistící zařízení dokonce bez jakýchkoli úprav používat ve vnitřních prostorách např n...

Page 64: ...teplota vody U čistícího poklopu smí být nastaveno ostřikování do max 200 barů Zvolte na vysokotlakém čistícím zařízení tlak vody vhodný pro podklad aby nedošlo k poškození opracovávaného podkladu POZOR Nastavená teplota vody smí být max 80 C Teplotní čidlo vypne při překročení teploty sací přístroj a zabudované ponorné čerpadlo Po době ochlazování cca 15 minut lze sací přístroj a ponorné čerpadlo...

Page 65: ...padlo se automaticky vypíná a zapíná přes plovákový spínač Kontrola stavu naplnění odpadá a zabrání se přerušování práce vyprazdňováním nádoby Čerpadlo však musí být napájeno proudem přes zásuvku na sací hlavě Při prvním použití nebo po delší době stání týdny měsíce se může v ponorném čerpadlu utvořit vzduchový polštář takže do komory čerpadla neteče žádná voda V tom případě zajistěte aby čerpadlo...

Page 66: ... přístroje nesmí být výrobcem měněno uvedené provedení Spojky příp používaných prodlužovacích kabelů musí být chráněny proti odstřikující vodě Dbejte na to abyste při čištění nádoby uvnitř nepoškodili vedení čerpadla Před jakýmikoli údržbovými pracemi musí být bezpodmínečně vytažena síťová zástrčka Při čištění a údržbě strojů při výměně dílů nebo při změně nastavení na jinou pracovní funkci musí b...

Page 67: ...koši mezi nádobami zkontrolovat ohledně poškození a znečištění Zkontrolovat spojení sacích hadic Je zapnutý pouze jeden sací motor Otočná kolečka na čistícím poklopu se netočí Kolečka jsou slepená nebo zašpiněná Poklopem pohybujte tam a zpět na odolném podkladu a trochu přitlačte Pokud by se kolečka neuvolnila vyměňte je Z poklopu uniká voda Slepené těsnící kartáčky očistit příp vyměnit Sací výkon...

Page 68: ...šroubení kompletní 65 80 17 9 Hadicová objímka 65 80 18 10 Objímka se zpětnou klapkou 65 80 14 11 Těsnění u podpěrného koše 65 77 20 12 Uchycení sací hadice 65 81 07 Sací hlava Pol Označení Č art 1 Upínací deska motoru 65 80 66 2 Těsnění vypínací koule 65 80 19 3 Filtrační síto 65 80 73 4 Plováková komora 65 80 72 5 Vypínací koule 65 80 21 6 Skládaný filtr C 65 77 25 7 Držák pro filtrační vložku 6...

Page 69: ...9 Kabelový ochranný kroužek 65 80 47 20 Záslepka 65 80 48 21 Kryt motoru pro sací hlavu 65 80 49 22 Samořezný šroub 3 x 40 65 80 51 23 Samořezný šroub 3 x 40 65 80 51 24 Kroužek k uchycení sací hlavy 65 80 52 25 Křížový šroub M 5 x 30 65 80 53 26 Samořezný šroub 4 3 x 19 65 80 54 27 Připojovací svorka 4 pólová 65 80 55 28 Těsnicí kroužek 65 80 56 29 Křížový šroub M 5 x 20 65 80 35 31 Těsnění motor...

Page 70: ... 81 54 Kulové kolečko plast vč svěracího kroužku 1 6 65 81 55 Kulové kolečko kov vč svěracího kroužku 1 7 Zvláštní objednávka Spojka 45 3 8 palce 1 8 Zvláštní objednávka Rychlospojka standardní poklop 1 9 65 81 51 Bodový paprsek 1 10 Zvláštní objednávka Konstrukční skupina rukojeť standardní poklop 1 11 Zvláštní objednávka Vodicí trubka kulové kolečko 4 12 Zvláštní objednávka Svorka vysokotlaká pi...

Page 71: ...cí poklop na malé plochy 6 x6 cm 65 76 50 Čsitící poklop na velké plochy 44 x40 cm 65 75 60 Zařízení na čištění podlah pro velké plochy čistící poklop 65 75 80 Vodní nasávací tryska k nasávání vody 65 10 30 Sací trubka kov 1 2 m 65 10 10 Označení Č art Náhradní díly odsavače Filtrační pytel na více použití z textilie 210 mµ 65 77 30 Filtrační pytel na více použití z textilie 300 mµ 65 77 31 Filtra...

Page 72: ...ím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH 49 0 202 49 20 110 Nárok na záruku příp garanci Nároky na opravu vznikají výhradně v důsledku vady materiálu nebo výrobní vady a také výhradně při používání přístroje v souladu s určeným účelem Díly podléhající opotřebení jako těsnící kartáčky otočná kolečka vzduchový filtr těsnění rotační tryska filtr na více použití atd nespadají mezi takové nároky...

Page 73: ...roje Power HD Krake Typ stroje Odsávač mokré sání Číslo výrobku 65 81 00 odpovídá příslušným ustanovením následujících směrnic Směrnice o strojích 2006 42 EG Směrnice o nízkém napětí 2006 95 EG Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004 108 EG Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů STORCH Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 8 D 42107 Wuppertal Jörg Heinemann Jednatel ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...ominazione 65 81 00 Performante detersore ad alta pressione 65 81 05 Set detersore performante ad alta pressione incl performante idropulitrice ad alta pressione 160 PRO Art no Description 65 81 00 Power HD Krake 65 81 05 Set Power HD Krake including Power HDR 160 PRO Výr č Označení 65 81 00 Power HD Krake 65 81 05 Sada Power HD Krake včetně Power HDR 160 PRO Malerwerkzeuge Profigeräte GmbH Platz ...

Reviews: