background image

diese negativ auf die Leistung des Produktes auswirken. Der Hersteller übernimmt daher, 

nach einer unsachgemäß durchgeführten Reinigung, keine Verantwortung mehr für das 

Produkt. Eine Desinfektion kann mit einem milden Desinfektionsmittel durchgeführt wer-

den. Weitere Hinweise: Dieses Produkt sollte innerhalb von fünf Jahren ab dem auf dem 

Etikett genannten Herstellungsmonat benutzt werden.

Entsorgung:

 Entsorgen Sie dieses Produkt zusammen mit dem Hausmüll. Nach beab-

sichtigtem oder unbeabsichtigtem Kontakt mit Chemikalien, kann dieses Produkt durch 

umweltschädigende oder gefährliche Substanzen verunreinigt sein. In diesem Fall ist die 

Entsorgung in Übereinstimmung mit den örtlich anzuwendenden Rechtsvorschriften vorzu-

nehmen.

Besondere Hinweise: 

PSA kann bei sensiblen Personen allergische Reaktionen hervorru-

fen. Besondere Vorsicht ist bei bekannter Überempfindlichkeit empfohlen. 

EN 166:2001 Persönlicher Augenschutz

Kennzeichnung der Sichtscheiben

   

 

 

 

5 - 3,1  

ST  

1  

F

Schutzstufe (nur für Filter)

Identifikationszeichen des Herstellers

Optische Klasse

Kurzzeichen für mechanische Festigkeit 

 

Schutzstufe (nur für Filter)  

 

 

Vorzahl  

Schutzstufe

Schweißerschutzfilter    

 

 

Ohne  

1,2 - 16

Ultraviolettschutzfilter (die Farberkennung kann 

beeinträchtigt werden)   

 

 

1,2 - 5

Ultraviolettschutzfilter (gute Farberkennung)    

2  

C  

Ultraviolettschutzfilter (gute Farberkennung)    

3

Infrarotschutzfilter  

 

 

 

4  

1,2 - 10

Sonnenschutzfilter (ohne Infrarot-Anforderung)  

5  

1,1 - 4,1

Sonnenschutzfilter (mit Infrarot-Anforderung)    

6  

1,1 - 4,1

Schutzstufe: Je höher, desto geringer die Durchlässigkeit (Transmissionsgrad). 
Optische Klasse

Je niedriger, desto besser.  

 

 

 

1 - 3

Kurzzeichen für mechanische Festigkeit   Anforderungen an die mechanische Festigkeit  

Ohne Mindestfestigkeit

S  

Erhöhte Festigkeit

F  

Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit  

 

(Stoß mit niedriger Energie)

B  

Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit  

 

(Stoß mit mittlerer Energie)

A  

Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit  

 

(Stoß mit hoher Energie)

DE

 

Anleitungen und Informationen des Herstellers 

Informationsbroschüre für persönliche Schutzausrüstung (PSA) gemäß Verordnung (EU) 

2016/425, Anhang II Abschnitt 1.4. Bitte lesen Sie diese Informationsbroschüre sorgfältig 

vor Gebrauch der PSA durch. Sie sind verpflichtet, diese Informationsbroschüre bei Weiter-

gabe der PSA beizufügen, bzw. dem Empfänger der PSA auszuhändigen. Zu diesem Zweck 

kann diese Informationsbroschüre uneingeschränkt vervielfältigt werden.

Persönlicher Augenschutz  

Risikokategorie II

Zertifizierung  

 

EN 166

Notifizierte Stelle  

 

CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 

   

 

 

32013 - Longarone (BL), Italy

Kennnummer  

 

0530

Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt den grundlegenden Gesundheits-

schutz- und Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Die 

EU-Konformitätserklärung kann unter www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklae-

rungen eingesehen werden. 

Bei diesem Produkt handelt es sich um persönliche Schutzausrüstung der Risikokategorie 

II. Dieses schützt Sie gegen: Mechanische Gefährdungen, optische Gefährdungen. Andere 

als die oben genannten Anwendungsbereiche sind ausdrücklich ausgeschlossen. Dieses 

Produkt bietet daher, unter anderem, keinen Schutz gegen: Thermische Gefährdungen, 

biologische Gefährdungen, elektrische Gefährdungen. Bitte beachten Sie die angebrachten 

Piktogramme, Hinweise und die dazugehörigen Leistungsstufen. 

Lagerung / Nutzung / Überprüfung: 

Kühl und trocken lagern. Von direktem Sonnen-

licht, UV-Strahlen oder Ozonquellen fernhalten. Nicht im geknickten Zustand oder unter 

Gewichtsbelastung lagern. Das Produkt möglichst in der Originalverpackung lagern bzw. 

transportieren. Einflüsse wie Licht, Feuchtigkeit, Temperatur sowie natürliche Werkstoffver-

änderungen, während eines längeren Zeitraumes, können eine Änderung der Produkteigen-

schaften zur Folge haben. Exakte Angaben zur Lagerzeit und der Lebensdauer der PSA sind 

nicht möglich, da beide Parameter u. a. von der jeweiligen Art der Lagerung, Temperatur, 

Feuchtigkeit, dem Verschleißgrad und der Verwendungsintensität abhängen. Überprüfen 

Sie dieses Produkt daher nach einer längeren Lagerung sowie vor und nach jeder Nutzung 

auf Schäden oder Werkstoffveränderungen (z. B. spröde, rissige Beschichtungen / Materi-

alien, Löcher, Farbveränderungen etc.). Überprüfen Sie dieses Produkt vor jeder Nutzung 

auf Eignung für die vorgesehene Tätigkeit und auf die korrekte Größe. Ungeeignete oder 

fehlerhafte Produkte sind zu entsorgen und auf keinen Fall zu verwenden. Die Größe des 

Produkts kann z. B. durch Dehnung von den Angaben abweichen. Alle Leistungen wur-

den durch Prüfungen unter Laborbedingungen ermittelt. Es wird daher eine Überprüfung 

empfohlen, ob die PSA für die vorgesehene Verwendung geeignet ist, da die Bedingungen 

am Arbeitsplatz in Abhängigkeit von verschiedenen Parametern (z. B. Temperatur, Abrieb, 

Verwendungsintensität) von denen der Baumusterprüfung abweichen können. Wurde PSA 

bereits verwendet, kann diese, aufgrund des Verschleißgrades, geringere Leistungen bie-

ten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des 

Produktes.

Reinigung / Wartung: 

Das Produkt sollte mit einem feuchten Tuch (lauwarmes Wasser, 

mildes Reinigungsmittel), ohne Chemikalien, gereinigt und an der Luft getrocknet werden. 

Überprüfen Sie dieses Produkt nach der Reinigung und vor dem erneuten Tragen auf Schä-

den. Beschädigte Produkte nicht wiederverwenden. Je nach Art der Reinigung, kann sich 

Kennzeichnung von Tragkörpern 

 

 

    

ST

        EN 166  

F

Identifikationszeichen des Herstellers 

Nummer dieser Norm 

 

Kurzzeichen für erhöhte mechanische Festigkeit / Schutz gegen 

Teilchen hoher Geschwindigkeit / extreme Temperaturen 

 

Verwendungsbereich(e)

Kurzzei-

chen

Bezeichnung

Beschreibung des Verwendungsbereiches

Ohne

Grundverwendung 

Nicht festgelegte mechanische Risiken und Gefähr-

dung durch ultraviolette, sichtbare und infrarote 

Strahlung und Sonnenstrahlung

3

Flüssigkeiten 

Flüssigkeiten (Tropfen und Spritzer)

4

Grobstaub

Staub mit einer Korngröße > 5 μm

5

Gas und Feinstaub

Gase, Dämpfe, Nebel, Rauch und Staub mit einer 

Teilchengröße < 5 μm

8

Störlichtbogen

Elektrischer Lichtbogen bei Kurzschluss in elekt-

rischen Anlagen

9

Schmelzmetall und 

heiße Festkörper

Spritzer von Schmelzmetallen und Durchdringen 

heißer Festkörper

Warnhinweise:

 Sichtscheiben der optischen Klasse 3 sind nicht für einen langzeitigen 

Gebrauch bestimmt. Wenn die Symbole F, B und A nicht sowohl für die Sichtscheibe als 

auch den Tragkörper gelten, ist dem vollständigen Augenschutzgerät der niedrigere Grad 

zuzuerkennen. Damit ein Gesichtsschutzschild dem Symbol 8 für den Anwendungsbereich 

entspricht, muss er mit einem Filter der Schutzstufe 2-1,2 oder 3-1,2 ausgestattet sein und 

eine Mindestdicke von 1,4 mm aufweisen. Damit ein Augenschutzgerät dem Symbol 8 für 

den Anwendungsbereich entspricht, müssen sowohl Tragkörper als auch Sichtscheibe mit 

diesem Symbol, zusammen mit einem der Symbole F, B oder A gekennzeichnet sein. Zer-

kratzte oder beschädigte Sichtscheiben müssen ausgewechselt werden. Augenschutzge-

räte gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit können durch das Übertragen von Stößen für 

den Träger eine Gefährdung darstellen, wenn sie über üblichen Korrektionsbrillen getragen 

werden. Falls ein Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei extremen Tempera-

turen erforderlich ist, sollte das gewählte Augenschutzgerät mit dem Buchstaben T direkt 

nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität gekennzeichnet sein, d. h. FT, BT oder 

AT. Wenn dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt, darf das 

Augenschutzgerät nur bei Raumtemperatur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit verwen-

det werden. 

EN 172:1994 + A1:2000 + A2:2001 Sonnenschutzfilter für den betrieblichen Gebrauch

Schutz-

stufe

Verwendung

Bezeichnung

5-1,1 

6-1,1 

Diese Schutzstufe gilt nur für bestimmte pho-

totrope Sonnenschutzfilter im hellen Zustand 

und für den Bereich hoher  Lichttransmission 

von Verlauffiltern.

5-1,4 

6-1,4

Als sehr helles Filter.

Sehr hell

5-1,7 

6-1,7

Als helles Filter.

Hell

5-2 

6-2

Als empfohlenes Universalfilter, meist gut ver-

wendbar.

Mittel

5-2,5 

6-2,5

Meist gebräuchlich in Mitteleuropa.

Dunkel

5-3,1

6-3,1

In den Tropen und Subtropen, für Himmelbeo-

bachtungen, im Hochgebirge, Schneeflächen, 

hellen Wasserflächen, Sandflächen, Kalk- 

und Kreidebrüchen.

Sehr dunkel

5-4,1

Nur bei extremen Bestrahlungsstärken.

Extrem dunkel

6-4,1

  

 

Hersteller  

Jahr und Monat der Herstellung 

  

 

Anleitungen und Informationen 

CE-Kennzeichnung

des Herstellers lesen 

  

 

EAC-Kennzeichnung  

UkrSEPRO-Kennzeichnung

Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH

Platz der Republik 6 

42107 Wuppertal  

|

  Germany 

Fon: + 49 202 49 20 112

Fax: + 49 202 49 20 111

[email protected]

www.storch.de  

|

  shop.storch.de

Craftsman sun

DE

Craftsman sun 

Betriebsanleitung

NL

Craftsman sun 

Gebruiksaanwijzing

FR

Craftsman sun  

Mode d‘emploi

IT

Craftsman sun  

Istruzioni per l‘uso

GB

Craftsman sun 

Operating instructions

CZ

Craftsman sun 

Návod k obsluze

V 03

storch-513130-manual-11-2022

fabrikant na een ondeskundig uitgevoerde reiniging geen verantwoordelijkheid meer op 

voor het product. Het product kan worden ontsmet met een mild ontsmettingsmiddel.

Aanvullende opmerkingen: 

Dit product moet binnen vijf jaar na de op het etiket vermelde 

maand van fabricage worden gebruikt.

Afvoer:

 Deponeer dit product bij het huisvuil. Na opzettelijk of onopzettelijk contact met 

chemicaliën, kan dit product bevuild zijn met stoffen die schadelijk zijn voor milieu of 

gezondheid. Voer in dat geval het product af volgens de plaatselijke voorzichten.

Speciale opmerking: 

Een PBM kan bij gevoelige personen een allergische reactie veroorza-

ken. Als u lijdt aan overgevoeligheid, wees dan bijzonder voorzichtig.

EN 166:2001 Persoonlijke oogbescherming

Markering van brillenglazen

   

 

 

 

5 - 3,1  

ST  

1  

F

Beschermingsklasse (alleen voor filters)

Identificatieteken van de fabrikant

Optische klasse

Symbool voor mechanische vastheid 

 

Beschermingsklasse (alleen voor filters)  

 

Kengetal   Beschermings-

 

 

     klasse

Las-filter 

    Zonder 

 

1,2 

16

Ultraviolet-filter (kan de kleurherkenning aantasten) 

1,2 - 5

Ultraviolet-filter (goede kleurherkenning)  

 

2  

C  

Ultraviolet-filter (goede kleurherkenning) 

 

3

Infrarood-filter 

 

 

 

4  

1,2 - 10

Zonne-filter (zonder infrarood-filter)  

 

5  

1,1 - 4,1

Zonne-filter (met infrarood-filter)    

 

6  

1,1 - 4,1

Beschermingsklasse: Hoe hoger deze factor, hoe lager de doorlatendheid (Doorlatingsfactor). 
Optische klasse

Hoe lager, hoe beter.    

 

 

 

1 - 3

Symbool voor mechanische vastheid  

Vereisten voor mechanische vastheid 

Zonder 

Minimale vastheid

S  

Hogere vastheid

F  

Bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid

 

(schok met lage kracht)

B  

Bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid

 

(schok met gemiddelde kracht)

A  

Bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid

 

(schok met hoge kracht)

NL

 

Gebruiksaanwijzingen en informatie van de fabrikant  

Informatiebrochure voor persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) overeenkomstig Ver-

ordening (EU) 2016/425 bijlage II punt 1.4. Lees deze informatiebrochure zorgvuldig door 

voordat u het PBM gebruikt. U bent verplicht om, in geval van een overdracht van het PBM 

aan een derde partij, deze informatiebrochure mee te geven of aan de ontvanger van het 

PBM te overhandigen. Daartoe mag deze informatiebrochure onbeperkt worden gekopie-

erd.

Persoonlijke oogbescherming 

Risicocategorie II 

Certificering  

 

EN 166

Aangemelde instantie    

CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 

   

 

 

32013 - Longarone (BL), Italy

Identificatienummer  

0530

De CE-markering bevestigt dat het product voldoet aan de essentiële gezondheids- en vei-

ligheidseisen van Verordening (EU) 2016/425. De EU-conformiteitsverklaring kan worden 

geraadpleegd op www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen.  

Dit product is een persoonlijk beschermingsmiddel van risicocategorie II. Het bescher-

mt tegen: Mechanische gevaren, optische gevaren. Andere toepassingsgebieden dan 

de bovenvermelde toepassingsgebieden, zijn uitdrukkelijk uitgesloten. Dit product biedt 

daarom geen bescherming tegen onder andere: thermische gevaren, biologische gevaren, 

elektrische gevaren. Neem de aangebrachte pictogrammen, instructies en de vermelde ver-

mogensklassen in acht.

Opslag/gebruik/controle:

 Koel en droog bewaren. Uit de buurt van direct zonlicht, 

UV-stralen of ozonbronnen opbergen. Niet opbergen in geknikte toestand of onder een 

zwaar gewicht. Transporteer en bewaar het product indien mogelijk in de originele verpak-

king. Invloeden zoals licht, vocht, de omgevingstemperatuur alsook natuurlijke wijzigingen 

in het materiaal kunnen over langere tijd leiden tot een wijziging in de eigenschappen van 

het product. Exacte gegevens over de bewaartijd en de levensduur van het PBM kunnen 

niet worden verstrekt, omdat deze beide parameters afhangen van onder andere de ops-

lagomstandigheden, temperatuur, vochtigheid, mate van slijtage en intensiteit van gebruik. 

Daarom dient u dit product, nadat u het gedurende langere tijd niet hebt gebruikt alsook 

vóór en na elk gebruik, te controleren op wijzigingen in het materiaal (bv. broze, schilferen-

de buitenlaag/materiaal, gaten, verkleuring enz.). Controleer vóór elk gebruik of dit product 

geschikt is voor de geplande taak en of het de juiste maat is. Ongeschikte of defecte pro-

ducten moeten worden afgevoerd en mogen in geen geval worden gebruikt. De grootte van 

het product kan, bv. door uitrekking, verschillen van de vermelde grootte. Alle waarden zijn 

vastgesteld zijn met behulp van testen onder laboratoriumcondities. We raden daarom aan

om te controleren of het PBM geschikt is voor het geplande gebruik, want de condities op 

de werkplek (bv. temperatuur, slijtage, intensiteit van gebruik) kunnen afwijken van de test-

condities van het monster. Als het PBM reeds werd gebruikt, kan het zijn dat het - door 

slijtage - minder goed werkt. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op voor ondes-

kundig gebruik van het product.

Reiniging / onderhoud: 

Reinig het product met een vochtige doek (lauw water, mild rei-

nigingsmiddel) zonder chemicaliën of met een borstel en laat het aan de lucht drogen. Na 

de reiniging en voordat u het product opnieuw aantrekt, dient u het te controleren op scha-

de. Gebruik beschadigde producten niet opnieuw. Afhankelijk van het type reiniging kan de 

reiniging een negatieve invloed op de werking van het product hebben. Daarom neemt de 

Summary of Contents for Craftsman sun

Page 1: ...chutzge räte gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit können durch das Übertragen von Stößen für den Träger eine Gefährdung darstellen wenn sie über üblichen Korrektionsbrillen getragen werden Falls ein Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei extremen Tempera turen erforderlich ist sollte das gewählte Augenschutzgerät mit dem Buchstaben T direkt nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität g...

Page 2: ...liser des produits endommagés Selon le type de nettoyage ce dernier peut avoir un effet négatif sur la performance du produit Le fabricant n assume par conséquent Marquage de corps porteurs ST EN 166 F Marquage d identification du fabricant Numéro de cette norme Sigle pour une résistance mécanique accrue Protection contre des particules à haute vitesse Températures extrêmes Domaine s d utilisation...

Page 3: ...slosti na druhu čištění to může mít negativní vliv na výkon produktu Po nesprávně provedeném čištění pro to již výrobce nepřebírá za produkt žádnou zodpovědnost Dezinfekci lze provést jemným dezinfekčním prostředkem Další pokyny Tento výrobek by měl být používán do pěti let od data výroby uvedeného na štítku Further information This product should be used within five years from the month of manufa...

Page 4: ...no tímto symbolem společně s jedním ze symbolů F B nebo A Poškrábaná nebo poškozená skla je třeba vyměnit Prostředky na ochranu očí před vysokorychlostní mi částicemi mohou v důsledku přenosu nárazů představovat pro uživatele riziko pokud se nosí na běžných korekčních brýlích Je li požadována ochrana proti vysokorychlostním částicím při extrémních teplotách zvolený prostředek na ochranu očí musí b...

Reviews: