Stonfo CALIBRONE Manual Download Page 1

Art.604

R

CALIBRONE STONFO

CALIBRONE STONFO

HOOKLENGTHS TYER - APPAREIL POUR BAS DE LIGNE

FISSAGGIO CON DISCHETTI METALLICI
FIXING BY METAL DISCS 
FIXATION PAR DISQUES MÉTALLIQUES

Posizionare i dischetti metallici sulle calamite.
Put the metal discs on magnets.
Placer les disques en métal sur les aimants.

Togliere la pellicola di protezione dell’adesivo.
Remove the protective film from the adhesive.
Enlever le film protecteur de l’adhésif.

Posizionamento ideale del Calibrone sul tavolo.
Ideal positioning of Calibrone on the table.
Positionnement idéal sur la table.

Premere il Calibrone per farlo aderire bene al tavolo.
Press the Calibrone to adhere well it to table.
Appuyer sur le Calibrone pour le faire bien adhérer à la table.

Semplice e veloce da rimuovere.
Simple and quick to remove.
Simple et rapide à enlever.

asta di prolunga
extension bar
tige de rallonge

ferma bobina
spool holder
porte bobine

penna calamitata
magnetic pen
stylo aimanté

dispositivo per asole
loop device
calibre à boucles

calamita

magnet

aimant

cursore

slide

curseur

lega ami
hook tyer
monte hameçons

II)

I)

III

)

IV

)

V

)

Calibrone

ferma bobina
spool holder

FINALI LUNGHI OLTRE 45 CM
HOOKLENGTHS MORE THAN 45 CM LONG
BAS DE LIGNES PLUS DE 45 CM DE LONGUEUR

FINALI SENZA ASOLA
HOOKLENGTHS WITHOUT LOOP
BAS DE LIGNES SANS BOUCLE

5Bis)

2Bis)

Sbloccare il pomello A e portare il cursore alla lunghezza desiderata 
indicata  nella  scala  di  colore  rosso  e  poi  bloccare  nuovamente  il 
pomello. 

Loosen  the  knob A  and  move  the  slide  to  the  size  of  hooklength 
desired on red colour scale then lock the knob. 

Deserrer le pommeau A, régler le curseur à la longueur souhaitée 
indiquée sur la règle de couleur rouge et reserrer le pommeau.

Usare le speciali molle ferma filo e procedere come già 
indicato per la legatura dell’amo. Completare il finale 
tagliando il filo nel punto E o G come indicato in figura.

Lock the line with the special springs and tie the hook 
as previously shown. Trim the line in the point E or G to 
complete the hooklength.

Utiliser les ressorts bloque-fil pour pincer le nylon et 
monter  l’hameçon  comme  expliqué  ci-dessus.  Pour 
terminer le bas de ligne couper le nylon au point E ou G 
voir figure.

A

40 cm

E

E

G

G

Vera e propria macchina di precisione per la costruzione dei finali. Il Calibrone permette infatti con la massima semplicità di legare 
l’amo sul terminale che sarà esattamente della lunghezza stabilita da un minimo di 10 cm fino alla misura desiderata. Il Calibrone è 
munito inoltre di un dispositivo per fare le asole della dimensione voluta. Disponibile in due versioni per ami piccoli e grandi e su 
richiesta modello con scala in pollici. Fornito completo di dispositivo fermabobina per un perfetto tensionamento del filo, asta di 
prolunga, penna calamitata per ami e istruzioni per l’uso.

Hooklengths tyer precision machine. The Calibrone permit to tie hooklengths from 10 cm to as long as you desire easily, and it has also 
a loop tyer device for tying small loops. Available in two versions for small and big hooks. Inches scale version is available on request. 
Supplied with spool holder for a perfect line tension, extension bar, magnetic pen for hooks and instructions for use.

Appareil de precision monte hameçons qui vous permet de faire des bas de ligne de 10 cm jusqu’à la longuer désirée. Le Calibrone est 
muni aussi d’un dispositif pour réaliser des boucles identiques. Disponible en deux versions pour hameçons petits et grands. La 
version avec règle graduée en pouces est disponible sur demande. Livré avec porte-bobine pour une parfaite tension du fil, tige de 
rallonge, stylo aimanté pour hameçons et notice d’emploi. 

PORTAFINALI 200        dim.10x23,5x1,7 cm  

PORTAFINALI 300        dim.10x33,5x1,7 cm  

Lunghezza finali - Lengths 

 

7 -10 -12,5 -15 -20 cm

Lunghezza finali - Lengths  

 

10 -15 -20 -25 -30 cm

Art.627

Art.628

Art.627

Art.628

Per riporre e proteggere i vostri finali consigliamo l’uso dei Portafinali 200 e 
300. Per maggiori informazioni consultare il sito  

www.stonfo.com

In order to quickly storage your perfect hooklengths, we recommend the use 
of  Portafinali  200  and  300.  For  more  informations  visit  our  website 

www.stonfo.com

Pour ranger rapidement vos bas de ligne nous recommandons l'utilisation 
des  Portafinali  200  et  300.  Pour  plus  d'informations  voir  le  site 

www.stonfo.com

Copyright 2013 Stonfo

 All rights reserved

cat.stonfo

E-mail: [email protected] 

Web site: www.stonfo.com

              Posizionamento del filo per la legatura dell’amo, l’asola andrà agganciata al punto G (per finali entro 85 cm).  Per realizzare 
finali oltre 85 cm  l’asola andrà agganciata al punto E ed avvolgere il filo una o più volte tra il gancio G ed il perno E. La lunghezza del 
finale risulterà dal valore della scala rossa + 40 + 80 + 120 cm etc.

Right positioning of the line to tie a hook. The loop must be hooked to point G (for hooklengths within 85 cm long). Hooklengths longer 
than 85 cm will be created hooking the loop to point E and winding the line around the points G and E one or more times. The hooklength 
size will be the red scale value + 40 + 80 + 120 cm etc. 

Positionnement du nylon pour le montage de l’hameçon. La boucle doit être accrochée au point G (pour bas de ligne jusqu'à cm 85). 
Pour faire bas de lignes de taille plus grande de 85 cm la boucle doit être accrochée au point E et enrouler le nylon une ou plusieurs fois 
entre le crochet G et la tige E. La longueur du bas de ligne correspondra à la valeur indiquée sur la règle de couleur rouge + 40 + 80 + 120 
cm etc.

Reviews: