background image

19

NL

Cirkelzaag

INTRODUKTIE

Deze machine is bestemd voor het schulpen en afkor-
ten van hout met een rechte zaaglijn tot onder een hoek 
van 45°; met de juiste zaagbladen kunnen ook non-
ferrometalen,  lichte bouwmaterialen en kunststoffen 
gezaagd worden

TECHNISCHE SPECIFIKATIES 

 

 1 

MACHINE-ELEMENTEN 

 

 2 

1. Handgreep
2. Trekker
3.  Hendel (instellen zaagdiepte)
4. Beschermkap
5. Bout
6. Voet
7. Flens
8. Zaagblad
9. Breedtegeleider
10. Knop (instellen breedtegeleider)
11. Knop (instellen verstekhoek)
12. Asvergrendelknop

VEILIGHEID

LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende 
voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een 
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg 
hebben.

GEVAAR

  Blijf met uw handen uit de buurt van het werk-

gebied van de zaag en het zaagblad; houd met uw 
tweede hand de voorste handgreep vast 

(als beide 

handen de machine vasthouden, kunnen ze niet met 
het zaagblad in contact komen)

  Reik niet naar iets onder het werkstuk

(de beschermkap kan u onder het werkstuk niet be-
schermen tegen het zaagblad)

  Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werk-

stuk 

(onder het werkstuk dient minder dan een volle-

dige tand van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn)

  Houd nooit een te zagen werkstuk in uw handen 

of op uw been 

(het is belangrijk om het werk goed te 

ondersteunen om lichaamsverwondingen, verklemmen 
van het zaagblad, of verlies van controle over de zaag 
tot een minimum te beperken)

  Houd de machine bij de geïsoleerde handgrepen 

vast, indien de zaag tijdens het werk verborgen 
bedrading of zijn eigen kabel zou kunnen raken 

(contact met een draad onder spanning zal ook de 
blootgestelde metalen delen van de machine onder 
spanning zetten en de gebruiker een elektrische schok 
bezorgen)

 Gebruik voor het afzagen van een langwerpig 

stuk hout altijd een breedtegeleider of een recht 
stuk hout als geleider 

(daarmee wordt nauwkeuriger 

gezaagd en de kans op het verklemmen van het zaag-
blad verkleind)

 Gebruik altijd zaagbladen met asgaten, die de 

juiste vorm en afmeting hebben (diamant of rond) 

(bladen, die niet passen op de zaagas, zullen excen-
trisch gaan draaien, hetgeen tot ongecontroleerd ge-
bruik leidt)

  Gebruik nooit beschadigde of niet passende 

 en-

zen of bouten bij het zaagblad 

(de zaagblad

 enzen 

en -bout zijn speciaal ontworpen voor uw zaag, voor 
optimale prestatie en veiligheid tijdens het werk)

TERUGSLAG - OORZAKEN

  Terugslag is een plotselinge reactie op een vastge-

klemd,  vastgelopen of niet goed uitgelijnd zaagblad, 
waardoor de zaag ongecontroleerd uit het werkstuk 
omhoog richting gebruiker springt

 Indien het zaagblad vastgeklemd zit of vastloopt 

in de zich sluitende zaagsnede, blokkeert het blad en 
zorgt de reactiekracht van de motor ervoor, dat de ma-
chine snel richting gebruiker terug springt

  Als het zaagblad in de zaagsnede vervormd raakt of 

niet recht in de zaagsnede loopt, kunnen de zaagtan-
den aan de achterkant van het zaagblad in de bovenste 
laag van het hout grijpen, met als gevolg dat het zaag-
blad uit de zaagsnede klimt en terug naar de gebruiker 
springt

TERUGSLAG - PREVENTIE DOOR DE 
GEBRUIKER

Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van de 
machine en/of onjuiste werkprocedures of -omstandig-
heden en kan voorkomen worden door de juiste voor-
zorgsmaatregelen in acht te nemen, zoals hieronder 
aangegeven

  Houd de zaag altijd stevig met beide handen vast 

en positioneer uw armen zodanig, dat u de krach-
ten die ontstaan bij machineterugslag kunt weer-
staan; positioneer uw lichaam aan één kant van het 
zaagblad, in ieder geval niet op dezelfde lijn als het 
zaagblad 

(terugslag kan ervoor zorgen, dat de zaag 

naar achteren springt, maar terugslagkrachten kunnen 
door de gebruiker gecontroleerd worden als de juiste 
voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden)

 Laat de schakelaar los, indien het zaagblad 

vastloopt, of indien om een andere reden het zaag-
proces onderbroken wordt, en houd de machine 
bewegingsloos in het materiaal tod-at het zaagblad 
volkomen tot stilstand komt; probeer nooit om de 
zaag uit het werkstuk te verwijderen, of trek de zaag 
nooit naar achteren als het zaagblad in beweging is, 
want anders ontstaat terugslag 

(onderzoek en neem 

corrigerende maatregelen om de oorzaak van vastlo-
pen van het zaagblad te elimineren; vermijd het zagen 
in spijkers en schroeven)

  Plaats, bij het opnieuw starten van de machine 

als deze zich in het werkstuk bevindt, het zaagblad 
midden in de zaagsnede en controleer of de zaag-
tanden niet in het materiaal vastzitten 

(als het zaag-

blad vastloopt, kan het uit het werkstuk lopen of een 
terugslagreactie geven als de machine opnieuw wordt 
gestart)

Summary of Contents for SCS-165

Page 1: ...6 Gebruiksaanwijzing 19 Brugervejledning 21 Bruksanvisning 23 Bruksanvisning 25 Käyttöohje 27 Kasutusjuhend 29 Instrukcija 31 Instrukcija 32 34 36 І 38 Instruksja obsługi 40 Návod k použití 42 Uputstvo za korisnike 44 Használati utasítás 46 Manual de utilizare 49 Navodilo za uporabo 51 BOS Upute za uporabu 53 Ł łŃ Ńł Ń 55 Kullanım kılavuzu 58 61 ...

Page 2: ...2 7 8 NJO NN NN NN LH 2 1 11 6 10 3 2 13 9 5 7 1 ...

Page 3: ...3 1 2 3 1 1 3 2 2 3 3 4 ...

Page 4: ...4 START STOP 1 1 2 1 2 2 5 7 ...

Page 5: ...untersuchen und Abhilfemaßnahmen ergreifen um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt zu beseitigen das Schneiden von Nägeln oder Schrauben vermeiden Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nach prüfen dass die Sägezähne nicht mit dem Material im Eingriff stehen wenn das Sägeblatt klemmt kann es nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom Werk...

Page 6: ...h nimmt Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähn lichem an Ihrem Werkstück vermeiden diese vor dem Schnitt entfernen Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen soll te dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegen den Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein Bei Benutzung von Verlängerungskabeln darauf ach ten daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat Im...

Page 7: ...4 Lower guard 5 Blade bolt 6 Foot 7 Flange 8 Saw blade 9 Parallel guide 10 Parallel guide knob 11 Cutting angle adjusting knob 12 Spindle lock button SAFETY WARNING Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury DANGER Keep hands away from cutting area and the blade keep your second hand on front handle if both hands are...

Page 8: ...ll as under neath the cutting path before you start cutting Do not work overhead with the tool KICKBACK CAUSES Kickback is a sudden reaction to a pinched bound or misaligned saw blade causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down the blade stalls and the motor reac tion drives the unit rapidly...

Page 9: ...ques exposées de l outil risquent d électrocuter l utilisateur Lorsque vous sciez utilisez toujours un guide parallèle vous améliorerez la précision de la coupe et réduirez les risques d adhésion de la lame Utilisez toujours des lames de taille et forme adéquates aux trous de montage diamant ou ar rondi les lames qui ne correspondent pas à la ferrure de fixation de la scie se déplaceront de façon e...

Page 10: ...vaillez au dessus de l outil N utilisez jamais des rondelles ou des boulons de lame endommagés ou inadéquats les rondelles et les boulons de lame sont conçus spécialement pour votre lame pour une performance et une sécurité d uti lisation optimales RETOUR ARRIÈRE CAUSES Le retour arrière est une réaction soudaine à une lame pincée qui adhère ou mal alignée faisant se sou lever la scie hors de la p...

Page 11: ...passer 85 dB A munissez vous de casques anti bruit Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail ne pas y touchez mais immédiatement débran chez la prise N utilisez jamais d outil avec un câble endommagé faites le remplacer par un technicien qualifié Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l outil les outils conçus pour une ...

Page 12: ... Utilizar cables de prolongación completamente en rollados y seguros con una capacidad de 16 Amp Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una guía de borde recto esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque Utilice siempre hojas del tamaño y la forma apro piados para los agujeros del portaherramientas diamante o redonda las hojas que no correspo...

Page 13: ...sin la capa de protec ción original sistemática Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años El nivel de ruido con la herramienta trabajando po drá sobrepasar 85 dB A usar protectores auditivos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico duran te el trabajo no tocar el cable sino extraer inmediata mente el enchufe de la red No utiliza...

Page 14: ...rafusos da lâmina que estejam danificados ou que não sejam os adequa dos as anilhas e o parafuso da lâmina foram especi ficamente concebidos para esta serra tendo em vista um desempenho e uma segurança de utilização máxi mos RESSALTO CAUSAS O ressalto é uma reacção súbita a uma lâmina presa ou desalinhada que faz com que a serra descontrolada saia da peça de trabalho e recue na direcção do ope rador...

Page 15: ...m fixas antes de se iniciar o corte se o ajuste da lâmina se alterar durante o corte isso pode fazer com que a lâ mina prenda e a serra ressalte Tome especial cuidado ao fazer cortes profun dos em paredes ou outras áreas cegas a lâmina pode cortar objectos que provoquem um ressalto ATENÇÃO Certifique se de que a protecção inferior fecha devidamente antes de cada utilização Não utilize a serra caso a...

Page 16: ...Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del materiale la lama deve sporgere sotto al pezzo da tagliare per un altezza inferiore all altezza del dente Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppu re sulle gambe è importante si sostenere il pezzo di lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo l esposizione del corpo legatura della lama o perdita di controllo Tenere l...

Page 17: ...i corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell utensile Quando si sega contro la fibra utilizzare un riparo di fibra oppure una guida con bordo dritto questo riduce la possibilità d inceppamento della lama Usare sempre lame della corretta dimensione e forma dei fori dell albero diamante contro rotondo le lame che non corrispondono all hardware di suppor to della lama funzioneranno in modo e...

Page 18: ...re le cuffie di protezio ne Se durante un operazione di lavoro viene danneg giato oppure troncato il cavo non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l utensile quando il cavo è danneggiato farlo sostituire da personale qualificato Controllare che la tensione dell alimentazione sia la stessa di quell indicata sulla targhetta dell utensile gli utensili con l indicazi...

Page 19: ...en of bouten bij het zaagblad de zaagbladflenzen en bout zijn speciaal ontworpen voor uw zaag voor optimale prestatie en veiligheid tijdens het werk TERUGSLAG OORZAKEN Terugslag is een plotselinge reactie op een vastge klemd vastgelopen of niet goed uitgelijnd zaagblad waardoor de zaag ongecontroleerd uit het werkstuk omhoog richting gebruiker springt Indien het zaagblad vastgeklemd zit of vastloop...

Page 20: ...d tot een minimum te beperken grote panelen hebben de neiging onder hun eigen gewicht door te zakken de steunpunten moeten aan beide kanten onder het pa neel geplaatst worden vlakbij de zaagsnede en vlakbij de zijkant van het paneel Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen een onscherp of onjuist geplaatst zaagblad zorgt voor een smalle zaagsnede met grote wrijving vastlopen van het zaagblad e...

Page 21: ... arbejde hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sit eget kabel kontakt med en strømførende ledning vil gøre værk tøjets ubeskyttede metaldele strømførende og give bru geren et elektrisk stød Når de saver på langs ad årerne skal de altid bruge et sidestyr eller et lige stykke træ som styr det giver større præcision og nedsætter risikoen for at savklingen sætter sig fast ONDE...

Page 22: ...vklinger med akselhuller af den korrekte størrelse og facon rhombeformede eller runde savklinger som ikke passer til savens monte ringsdele vil få saven til at dreje excentrisk hvilket kan bevirke at de mister kontrol over den Anvend aldrig beskadigede eller forkerte sav klingeskiver eller bolte savklingeskiver og bolte er specielt konstrueret til deres sav for optimal præstation og sikker anvende...

Page 23: ...så stop aldrig rotatio nen af savklingen ved et pres fra siden Brug aldrig savklinger der er lavet af HSS stål Anvend aldrig slibe skæreskiver til dette værktøj Bearbejd ikke asbestholdigt materiale asbest er kræftfremkaldende Træf de nødvendige foranstaltninger hvis sund hedsskadeligt brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under arbejdet noget støv kan være kræft fremkaldende brug en støvbesky...

Page 24: ...om risk finns för att häl sovådligt brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet vissa damm klassificeras som cancer framkallande ämnen använd en dammfiltermask och om möjligt damm spånutsugning Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller bultar för att fästa sågbladet brickorna och bul tarna är speciellt tillverkade för sågen för bästa pre standa och högsta säkerhet vid användningen ...

Page 25: ...det skal sette seg fast Bruk alltid sagblad av riktig størrelse og form på spindelhull diamant rundt sagblad som ikke passer til verktøydelen det monteres på vil gå eksentrisk og gjøre at du mister styringen Såga ej extremt små arbetsstycken Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du startar arbetet Använd aldrig din maskin ovanför huvudet Använd endast sågbord som är utrustad med 0 ...

Page 26: ...er kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Bruk aldri bladskiver eller bolter som er skadet el ler av feil type bladskivene og boltene er laget spesielt for sagen for å gå optimal ytelse og sikkerhet under bruk TILBAKESLAG ÅRSAKER Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på at sagbladet er klemt fast sitter fast eller er forskjøvet slik at sagen...

Page 27: ...unaista ohjainta tämä parantaa sa hauksen tarkkuutta ja vähentää terän kiinnitarttumista Käytä teriä aina oikeankokoisilla ja muotoisilla jyrsintuurnan rei illä vinoneliö pyöreä terät jotka eivät vastaa sahan kiinnityslaitteita toimivat epäkeski sesti aiheuttaen kontrollin menetyksen Ikke forsøk å kutte ekstremt små materialer Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du begynner å sage Ikke ...

Page 28: ...n käytä vaurioituneita tai vääriä te rän välirenkaita tai pultteja terän välirenkaat ja pultti on suunniteltu erityisesti sahaasi varten optimin suori tustason ja turvallisen toiminnan varmistamiseksi TAKAPOTKU SYITÄ Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun kiinni tarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sahan nousun ylös ja ulos työkappalee...

Page 29: ...rjas ole vale diameetrile Älä käytä hionta tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta as bestia pidetään karsinogeenisena Noudata suojatoimenpiteitä jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista palavaa tai räjähdys altista pölyä monia pölyjä pidetään karsinogeenisina käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn lastunimua jos se on liitettävissä Älä sahaa pieniä ty...

Page 30: ...ker gestisüttivad vedelikud rohke tolmu korral kasutage respiraatorit ja võimalu sel tolmuimejat hoidke voolujuhe eemal seadme liikuvatest osa dest jälgige et mootori jahutusavad oleksid alati lahti ja puhtad ärge suruge üleliia tugevalt töötavale saele vastasel juhul võib saeketas kinni kiiluda ja selle tagajärjel moo tor ülekuumeneda töövaheajal eemaldage seade vooluvõrgust ärge puutuge saeketas...

Page 31: ...šanas abrazīvƩs ripas Darba procesƩ StrƩdƩjot Ʃrpus telpƩm nepieciešams pieslēgt ins trumentu caur aizsargatslēgšanas iekƩrtu maks nop lūdes strƩva 30 mA arī jƩizmanto mitrumizturīgs pagarinƩtƩjs paredzēts lietošanai Ʃrpus telpƩm Nav rekomendēts izmantot parƩk garus pagarinƩtƩ jus izmantojot pagarinƩtƩju uz spoles tam jƩbūt pilnī bƩ attītƩm Nav pieļaujama barošanas vada atrašanƩs elektro instrumen...

Page 32: ...nt pjovimo disko nurodytas didžiausias leistinas sukimosi greitis turi būti didesnis už didžiausią prietaiso suklio sukimosi greitDž Nenotīriet skaidas ar rokƩm izmantojiet birsti Ja skaidas iesprūda starp instrumenta kustīgiem un ne kustīgiem mezgliem tas var iztīrīt tikai pēc instrumenta atvienošanas no barošanas tīkla Neaizsēdziet instrumenta ventilƩcijas atvērumus un nepieļaujiet to piesƩrņojum...

Page 33: ...te lauke būtinai jDž prijunkite prie nuotėkio srovės apsauginio jungiklio maksimali nuotėkio srovė 30 mA taip pat būtinai naudokite nuo drėgmės apsaugotą ilginamąjDž laidą skirtą naudoti lau ke Nepatartina naudoti labai ilgų ilgintuvų Jei naudosi te ant ritės susuktą ilginamąjDž laidą visiškai jDž išvynioki te Stebėkite maitinimo laidą jis neturi būti šalia judan čių prietaiso dalių Draudžiama DžrankDž ...

Page 34: ...ГЄЁϴГ ϡϔϛϡϔϫϙϡϜϙ ϦϙХϡϜϫϙϥϞϜϙ ХϔϤϔϞϦϙϤϜϥϦϜϞϜ 1 ϧϥϦϤϢϝϥϦϖϢ 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ϞϢϠϣϟϙϞϦϡϢϥϦϰ ϦϙХϡϜϞϔ ϕϙϛϢϣϔϥϡϢϥϦϜ ЂІϸϹϿАЁЂ ЃЄϼϿЂ ϺϹЁЁЇВ ϣϹЄϹϸ ЄϴϵЂІЂϽ ЇϵϹϸϼІϹЅА ЋІЂ ϜЅЃЂϿАϻЂ ϴЁϼϹ ЃϼϿАЁЏЉ ϸϼЅϾЂ ϖ ЃЄЂЊϹЅЅϹ ЄϴϵЂІЏ 30 ...

Page 35: ...35 RU ϥϿϹϸЇϹІ ЁϹЀϹϸϿϹЁЁЂ ЏϾϿВЋϼІА ϼЁЅІЄЇ ЀϹЁІ ЃЄϼ ϦϙХϡϜϫϙϥϞϢϙ ϢϕϥϟϧϚϜϖϔϡϜϙ Ϝ ϧХϢϘ SBM Group ϛϔϭϜϦϔ ϢϞϤϧϚϔϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ 1 3 ...

Page 36: ... ІϹЉЁϼϾϴЅЏ ϵЂϽЏЁЌϴ ғ ғ ң Ϛ ЀЏЅ ϴϿϸЏЁϸϴ ϾϹϿϹЅіϿϹЄϷϹ Ͼ ϻіңіϻϸі ϺϹІϾіϻіңіϻ ң ғ ң ң ə ə ң ғ ғ ң ң ң ң ғ ғ ə ғ ғ ə ң ғ ң ə ң ғ ң ң ғ ң ғ ң ə ң ϔЄϴϿϴЇ ϸϼЅϾіϿϹЄіЁ ЂϿϸϴЁЇ ң ғ ң ң ғ ғ ң ң ғ ң ғ ə ғ ғ ə ғ ң ғ ə ң Ϛ ЀЏЅ ϵϴЄЏЅЏЁϸϴ ң ғ ғ ғ ғ 30 ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ң ң ғ ң ғ ғ ғ ң ə ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ғ ң ғ ң ң ң ғ ң ғ ң ғ ғ ғ ң ң ң ғ ң ң ə ң ң ң ə ғ ə ң ғ ғ ң ң ң ғ ң ң ң ң ғ ң ғ ғ ң ғ ғ ң ...

Page 37: ... ң ғ ғ ғ ң ə ғ ң ə ғ ғ SBM Group ғ ң ϢϤϬϔ ϔϡ ϢϤϦϔϡϯ ϢϤ ϔϧ ə ң ғ ң ң ң ғ ғ ғ ң ғ ғ ғ ң ғ ғ ғ ң ң ə ң ғ ң Ə ң ң ң ғ ң ə ң ғ ң ң ң ң ғ ғ ң ғ ң ң ң ə ң ң ң ң ң ғ 1 3 ң ң ғ ə ғ ң ң ғ ң ң ғ ғ ң ң ғ ң ң ϞϹϿϹЅі Ϻϴ ϸϴϽϿϴЄϸϴ ϵ ϽЏЀϸЏ ϸϹЄϹЇ ЌіЄЇ ϴϺϹІ ғ ғ ғ ң ə ң ...

Page 38: ...ϡϔϫϙϡϡϳ І ϦϙХϡІϫϡІ ХϔϤϔϞϦϙϤϜϥϦϜϞϜ 1 ϧϥϦϤІϝ 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ϞϢϠϣϟϙϞϦϡІϥϦϰ ϦϙХϡІϞϔ ϕϙϛϣϙϞϜ ЂϾЄϹЀЂ ϸЂϸϴЁЇ ϣϹЄϹϸ ЄЂϵЂІЂВ ЃϹЄϹЅ іϸЋіІАЅГ ІЂЀЇ ЍЂ є є є є є є ϖϼϾЂЄϼЅІϴЁЁГ ЃϼϿАЁϼЉ ϸϼЅϾі є ϖ ЃЄЂЊϹЅі ЄЂϵЂІϼ 30 є є є є є є є ...

Page 39: ...39 UA ϦϙХϡІϫϡϙ ϢϕϥϟϧϗϢϖϧϖϔϡϡϳ Ϧϔ ϘϢϗϟϳϘ є є І є SBM Group ϛϔХϜϥϦ ϡϔϖϞϢϟϜϬϡϰϢϗϢ ϥϙϤϙϘϢϖϜϭϔ є 1 3 ϥϿіϸ ЁϹϷϴϽЁЂ ϼЀϾЁЇІϼ іЁЅІЄЇЀϹЁІ ЃЄϼ І є є ...

Page 40: ...dłowych podkładek ani wkrĜtów firmowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla okreİlonej piły w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania ODRZUT PRZYCZYNY Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakleszczonej zaciętej lub nieprawidłowo ustawionej powodującą nie kontrolowane uniesienie się pilarki ponad przecinaną częİΕ w kierunku operatora Ostrze które zatnie się l...

Page 41: ... od rzut Zachowaj szczególnė ostrożnoİΕ przy wykony waniu ciĜΕ wgłĜbnych w İciany lub inne İlepe po wierzchnie wystające ostrze może natrafiΕ na przed mioty które wywołają odrzut UWAGA Każdorazowo przed użyciem sprawdź prawidło we zamykanie siĜ dolnej osłony Nie używaj piły jeİli dolna osłona nie porusza siĜ swobodnie i nie zamyka siĜ natychmiastowo Nie unieruchamiaj nigdy dolnej osłony w otwar tym...

Page 42: ...e nebezpečí zaseknutí pily K vyĮezávání otvorů použijte vždy pilový list správné velikosti a tvaru diamantový nebo kotoučový nesprávně zvolené listy poběží výstĮedněa pilu nebudete moci zvládnout Na nástroji se nesmĞjí používat poškozené a nesprávné podložky a šrouby podložky a šrouby jsou určeny speciálně pro tuto pilu jinak nebude nástroj správněa bezpečně fungovat KONSERWACJA Przed rozpoczęciem...

Page 43: ...patĮení pokud pĮi práci může vzniknout zdraví škodlivý hoĮlavý nebo výbušný prach některý prach je karcinogenní noste ochrannou masku proti prachu a použijte lze li jej pĮipojit odsávání prachu či tĮísek ZPĝTNÝ VRH PĭÍČINY Ke zpětnému vrhu dojde následkem pĮiskĮípnutí nebo zablokování listu pily nebo pĮi výstĮedném pohybu listu pila se pĮitom nezvládnutě zdvihne a vyjede z Įezaného pĮedmětu směrem...

Page 44: ...a i smanjiti rizik od povezivanja sečiva Uvek koristite sečiva odgovarajuΕe veličine i oblika za rupe vretena oblik dijamanta ili okrugli sečiva koja se ne podudaraju sa hardverom za posta vljanje testere Εe se nepravilno pokretati i prouzrokova ti gubitak kontrole Nezkoušejte Įezat extrémně malé výrobky PĮed začátkem Įezání odstraňte z Įezané dráhy všechny pĮekážky jak nahoĮe tak vespod obrobku S...

Page 45: ...je poklapa sa naponom navedenim na samom alatu alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V Nemojte nikada da koristite ošteΕene ili neisprav ne zaptivače ili reze za sečivo zaptivači i reze za sečivo su posebno dizajnirani za vašu testeru radi opti malnih performansi i bezbednosti pri rukovanju TRZANJE UZROCI Trzanje predstavlja iznenadnu reakciju na probijan je udaran...

Page 46: ...berágódásának lehetőségét Ovaj alat nije podesan za vlažno sečenje Nakon isključivanja kružne testere nemojte nikada da zaustavljate obrtanje sečiva testere primenom boč ne sile Nemojte nikada da koristite kružne testere napravlje ne od HSS čelika Uz ovaj električni alat nikad nemojte da koristite dis kove za oštrenje sečenje Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest azbest važi kao izazi...

Page 47: ...a fali dugaszoló aljzatból Használjon mindig a szerszámtengely méretének és alakjának megfelelő furattal rendelkező fűrész lapot rombusz vagy kör alakú a fűrészgép illesztő csapjára pontatlanul illeszkedő fűrészlapok excentriku san forognak és az irányíthatóság elvesztését okozzák Soha ne használjon sérült vagy pontatlan mé retű alátéteket vagy csavarokat a fűrészlap alátéteit és a csavart az opti...

Page 48: ...ználja a készüléket az eredeti védöburkolat nélkül A készüléket csak 16 éven felüli személy használja Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB A használjon fülvédőt Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vága ne érjen a kábelhoz hanem azonnal húzza ki a konnektorból Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült cseréltesse ki szakértő által Mindig ellenőrizze hogy a hálózati feszültség meg...

Page 49: ...centric ducând la pierderea controlului asupra acestuia Nu folosiIJi niciodatĕ Βaibe sau Βuruburi deterio rate sau nepotrivite Βaibele sau Βuruburile pânzei au fost proiectate special pentru ferăstrăul dvs în scopul unei funcIJionări optime Βi a unei mânuiri plină de siguran IJă MIΑCAREA BRUSCÂ ĕNAPOI CAUZE MiΒcarea bruscă înapoi este o reacIJie neaΒteptată la o pânză de ferăstrău blocată prinsă sau c...

Page 50: ...oape de marginea panelului Nu folosiIJi o pânzĕ tocitĕ sau deterioratĕ seturi de pânze neascuIJite sau neadecvate produc o tăietură îngustă determinând o frecare excesivă griparea pân zei Βi miΒcarea bruscă înapoi Adâncimea pânzei Βi braIJele de închidere ale faIJetei reglabile trebuie sĕ fie strânse Βi protejate înainte de a face tĕietura dacă reglarea pânzei se schimbă în timpul tăiatului aceasta va ...

Page 51: ...jša možnost zausta vljanja rezila Vedno uporabite rezila pravilnih velikosti in obli ke luknje vretena krog ali romb rezila ki se ne prilagajajo vretenu žage se lahko vrtijo ekscentrično in povzročajo izgubo nadzora med delom Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustre znih vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila za op timalno delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago posebej kons...

Page 52: ...ge nikoli ne zavirajte vrtenja žaginega lista z bočno silo Nikoli ne uporabljajte žaginih listov ki so izdelani iz hitroreznega jekla HSS S tem orodjem nikoli ne uporabljajte brusilnih ali re zalnih plošč POVRATNI SUNEK VZROKI Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen zavrt ali napačno obrnjen žagin list ki povzroči nenadzoro van sunek žage iz obdelovanca navzgor proti uporab niku Če je žagin...

Page 53: ... ili ošteΕene podloš ke ili vijke podloške i vijci lista pile posebno su izvedeni za vašu pilu za postizanje optimalnog učinka i sigurnosti rada Ne obdelujte materiala ki vsebuje azbest azbest povzroča rakasta obolenja Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv gor ljiv ali eksploziven prah poskrbite za ustrezne zašči tne ukrepe nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja nosite masko za ...

Page 54: ... piljenje opremljen prekidačem koji sprječava pokretanje motora nakon prekida u napa janju POVRATNI UDAR UZROCI Povratni udar je iznenadna reakcija na ukliješten ili smaknut list pile uzrokujuΕi nekontrolirano izdizanje pile izvan izratka prema osobi koja pili Kada se list pile ukliješti ili zaglavi zbog reakcije moto ra pile pila Εe se odbaciti natrag prema osobi koja pili Ako bi se list pile def...

Page 55: ...εσ łλΰαζłέκ łθŁΫξłńαδ θα Ϋλγłδ Ńł łπαφά ηł ηβ κλαńΫμ εαζπŁδυŃłδμ ά ηł ńκ Łδεσ ńκυ εαζυŁδκ łπαφ ł α Ł ń π Ń łńα υπ ł ń ń Ń α Ńł υπ ł ń ń Ń ńα ł ńł ł α łńα ń υ ł α ł υ α α π α Ńł ł ń π α ń υ ł Ńń Uvijek koristiti stol za piljenje opremljen vodilicom Uvijek izvucite mrežni utikač prije bilo kakvih promjena u podešavanju ili kod zamjene nekog pri bora Alat ima dvojnu izolaciju i nije ga potrebno uzeml...

Page 56: ...τοπŃβμ εαδ εαńłίΪŃńł ńκθ εΪńπ πλκφυζαεńάλα ησζδμ ηπłδ κ ŁέŃεκμ Ńńκ υζδεσ α ł ń ł ł αŃ ł π ń π φυ α ń α α π πł α ł ń υ ł αυń α ńα ΧλβŃδηκπκδłέńł πΪθńα ńκθ κŁβΰσ παλΪζζβζβμ εκπάμ ά ńκθ κŁβΰσ łυγłέαμ ΰπθέαμ σńαθ πλαΰηαńκ πκδłέńł παλΪζζβζłμ εκπΫμ ńŃ αυ łńα α ł α π α ł łńα π α ń ńα Ńφ αń ń υ Ł Ń υ ΧλβŃδηκπκδłέńł πΪθńα ŁέŃεκυμ εκπάμ ńπθ κπκέ πθ κδ κπΫμ ΰδα ńκθ Ϊικθα Ϋξκυθ ńκ ŃπŃńσ ηΫΰłγκμ εαδ ńκ ŃπŃńσ Ń...

Page 57: ...π Ń α α ł ń Ł π ńł Ńυ α ń Ńł Ńń π ł α ń υ łńł υπ Ńα ń π υ απα ńł ńα α α Ńńα αń Ńł Ł Ń απ ń Ńń π υ αφ łńł ń Ł α πń ȋπ φł łńł ń ł π υ π ł α π απ Łł α φ α α Ńń ł α π υ Ń υπ υ Ńα Ńń ń π υ αńł łŃńł αφα Ńńł ńα π ń α Ńłńł ń π Ońα ńł ł łńł ń Ł υ ł Ńα α α υ π ńł ń ł α ł Ńń π ł Ńńł ń Ł α πń α ł α ńł ń α ńα ł α ń υ υ Ńńαāαń Ńł ł ńł Χ Ń π ł ńł αŃφα ł π ł ń Ńł α Ł α ł α ńυ ł Ńł ń α ł ń ń ńα 16 Amps ł πł πń Ń π...

Page 58: ...likle zarar görmüΒ veya uygunsuz bıçak yı kayıcıları ya da cıvatalar kullanmayın bıçak yıkayıcı sı ile cıvata testereniz için özel olarak tasarlanmıΒtır ve maksimum performans ile kullanım emniyeti sağlar GERİ TEPME NEDENLERİ Geriye tepme olarak tabir edilen durum sıkıΒan se ken veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani harekettir bu ani hareket kontrol dıΒına çıkan testerenin kesilmekt...

Page 59: ...lemek için keseceğiniz geniΒ panellerde destek kullanın geniΒ paneller kesilirken kendi ağırlığı altında sarkma belirtisi gösterir bu nedenle kesilen panelin alt tan her iki taraftan hem kesim hattına yakın bir yerden hem kenarlardan desteklenmesi gerekir KörelmiΒ veya hasarlı bir bıçak kullanmayın bi lenmemiΒ veya uygun takılmamıΒ bıçaklar dar bir kesi me yol açarak aΒırı sürtünmeye kesim aletini...

Page 60: ... Y ﻫﺬ I ﻷ ﻟﺦ ﻳﺔ 4 ﻟﻨﺸﺎ ﻟﻤﺤﺎﻟﻴﻞ ﻷﻟﺔ ﺿﺎﻓﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻷﻟﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻻ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺗﺼﻠﻮ ﻋﻄﻞ j l ﺣﺪ ﺣﺎ ﻓﻲ SBM Group ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ء ﺟﺰ ﻟﻜﻢ ﻳﺔ ﺿﺮ ﻟﻐﻴﺮ ء ﻷﺟﺰ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﺮ ﻣﻬﺎ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ c ﺗﻘﻮ ﻟﺘﻲ 9 ﻟﻠﺠﻬﺎ TEKNİK BAKIM VE SERVİS Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik cereyanından ayırın Her zaman çalıΒma sona erdikten sonra aletin göv desi ve havalandırma deliklerini kir ve tozdan yumuΒak bez veya peçet...

Page 61: ...61 AE 1 2 ﻣﻘﺒﺾ 1 ﻟﻮﻟﺐ ﺑﺮﻏﻲ 5 4 6 8 9 10 11 12 13 ﺿﻐﻂ ﺣﻠﻘﺔ 7 ﺑﺎﺗﺎ ﻣﻨﻌﺎ ﻳﻤﻨﻊ ّ AE ...

Page 62: ...62 Exploded view SCS 165 ...

Page 63: ... 11 Stator 14 Rubber bearing sleeve 15 Bearing rotor 16 Rotor 17 Bearing rotor 40 Blade riving 56 Capacitor 57 Switch 64 Bearing slip 66 Gear 68 Spindle 70 Bearing 79 Flange spindle inside 81 Flange spindle outside 83 Bolt spindle Spare parts list SCS 165 ...

Page 64: ...la potencia acústica 102 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 642 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 conforme as disposições das di rectivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC RUlDO VIBR AÇÕES Medido se...

Page 65: ...s szintje 91 dB A a hangteljesltmény szintje 102 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 2 642 m s2 RO DECLARAıIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 în conformitate cu regulile 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC ZGOMOT VIBRAıII Măsurat în conformi...

Page 66: ...6 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC BUCI VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 91 dB A a jakost zvuka 102 dB A standardna devijacija 3 dB a vibracija 2 5 m s2 postupkom na šaci ruci TR STANDARDIASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak bu ürünün aΒağıdaki standart lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1...

Page 67: ...dokumentiem EN60745 1 2006 EN60745 2 5 2007 EN60825 1 A1 2002 un ir saskaņƩ ar direktīvƩm 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC TROKŠNIS VIBRƨCIJA SaskaņƩ ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītƩ trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 91 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 102 dB A pie tipiskƩs izkliedes 3 dB un vibrƩcijas intensitƩte ir 2 642 m s2 strƩdƩjot rokas režīmƩ EE VASTAVUSDEKLARATSIOON...

Page 68: ...a existentes INDICAÇÕES PARAA PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE PT Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam INDICAıII PENTRU PROTECıIA MEDIULUI ÎNCONJURĔTOR RO Aparatele electrice uzate sunt mate...

Page 69: ...prinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je takvo organizovano NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA SI Stare električne naprave so material ki ne spada v gospodinjske odpadke Prosimo vas da nam aktivno pripomorete pri ohranja nju naravnih virov in zaščiti okolja zato neuporabno električno na...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...ehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk Cu dreptul la modificări υ ł ń Ł α α α α Zastrzega się prawo dokonywania zmian Změny vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene DeğiΒik yapmak hakkı saklıdır Stomer Stomer Galimi pakeitimai Ar tiesībƩm veikt izmaiņas Säilib õigus...

Reviews: