background image

Verifica e sostituzione della batteria

Per la sostituzione delle batteria procedere come in fig. 2/3.

Avvertenze

Questo prodotto può contenere sostanze inquinanti, non disperdere nell’ambiente.

Caratteristiche tecniche

Alimentazione 

: 6Vdc con 2 batterie al litio CR2430

Frequenza 

: 433.92MHz ±100 KHz 

Potenza irradiata 

: stimata circa 1mW

Codifica 

: 52 Bit rolling code

Temperatura di funzionamento 

:-20°C ÷ 70°C

Con riserva di apportare modifiche.

Checking and replacing the battery

To replace the battery, proceed as indicated in the figure 2/3.

Warnings

This product may contain polluting substances; do not dump.

Technical specifications

Power input 

: 6 Vdc with 2 CR2430 lithium batteries

Frequency 

: 433.92MHz ±100 KHz

Radiated power 

: estimated at approx. 1 mW

Coding 

: 52 Bit rolling code

Working temperature 

:-20°C ÷ 70°C

Subject to change without prior notification.

Control y sustitución de la batería

Para sustituir las baterías, proceda como indicado en la figura, 2/3.

Advertencias 

Este producto puede contener substancias contaminantes que no 

deben ser abandonadas en el medio ambiente.

Características técnicas

Alimentación 

: 6 Vdc con 2 baterías de litio CR2430

Frecuencia 

: 433.92MHz ±100 KHz

Potencia radiada 

: estimada en alrededor de 1 mW

Codificación 

: 52 Bit rolling code

Temperatura de funcionamiento 

:-20°C ÷ 70°C

Reservado el derecho de modificaciones.

GB

I

E

Memorización de los transmisores

Todas las secuencias de memorización tienen que ser efectuadas dentro de los límites de tiempo previstos. 
La programación por radio se puede realizar en todos los receptores que se encuentran en el radio de alcance del transmisor y, por ello, es oportuno mantener alimentado sólo el 
receptor que debe ser programado.

Memorización del primer transmisor

Si no hay ningún transmisor cargado en la memoria de los receptores, se puede proceder a memorizar el primero de la siguiente manera: 

1. Ni bien se conecta la alimentación del receptor, se oirán 2 tonos de aviso largos (biiip) *. 

2. Antes de 5 segundos, oprima y mantenga apretado el botón 

 del transmisor (durante alrededor de 3 segundos). 

                          3s

3. Suelte el botón 

 cuando oiga el primero de los 3 tonos de aviso que confirman la memorización. 

* Si el receptor ya contiene códigos, en el momento del encendido se oirán 2 tonos de aviso cortos (bip); en este caso, se deberá proceder, siguiendo las instrucciones indicadas en la próxima tabla.

Memorización de otros transmisores

Cuando uno o varios transmisores ya han sido memorizados, se pueden activar otros de la siguiente manera: 

1. Mantenga apretado el botón 

 del transmisor nuevo hasta que se oiga un tono de aviso (después de alrededor de 5 segundos). 

                          5s

2. Oprima lentamente 3 veces el botón 

 de un transmisor ya habilitado (viejo). 

                          X3

3. Oprima de nuevo el botón 

 del transmisor nuevo. 

Al final, 3 tonos de aviso indicarán que el transmisor nuevo ha sido memorizado correctamente.

Nota: si la memoria está llena (14 códigos), 6 tonos de aviso indicarán que el transmisor no puede ser memorizado.

Descripción

SKIMY SRCH 01M y SKIMY SRCW 01M son transmisores que 

permiten accionar a distancia motores tubulares serie “MOVENO” 
con radiorreceptor incorporado y centrales. Utilizan una frecuencia de 
transmisión de 433,92 MHz con una tecnología ROLLING CODE que 
garantiza la mayor seguridad. Su alcance estimado es de 200 m al aire 
libre y de 35 m en el interior de edificios.  
  

Instalación de SKIMY SRCW 01M

Es oportuno no instalar SKIMY SRCW 01M cerca de estructuras metá-
licas que podrían reducir su alcance, el que también podría reducirse 
al disminuir la carga de las baterías; por consiguiente, antes de fijar 
SKIMY SRCW 01M, controle que haya un amplio margen de alcance 
respecto de los receptores.

Empleo de los transmisores

Oprima el botón 

 para enviar el mando de Subida. 

Oprima el botón 

 para enviar el mando de Parada.

Oprima el botón 

 para enviar el mando de Bajada.

E

SUBIDA

BAJADA

PARADA

1

2

3

Überprüfung und Austausch der Batterie

Für den Austausch der Batterie gemäss den Anweisungen in der Abbildung 2/3 vor-

gehen.

Wichtiger Hinweis

Dieses Erzeugnis kann Schadstoffe enthalten: Die Umwelt nicht damit belasten.

Technische Merkmale

Versorgung 

 

: 6 Vdc mit 2 Lithiumbatterien CR2430

Frequenz 

 

: 433.92MHz ±100 KHz

Ausgestrahlte Leistung 

 

: schätzungsweise 1 mW

Codierung 

 

: 52 Bit Rolling Code

Betriebstemperatur 

 

:-20°C ÷ 70°C

Änderungen vorbehalten.

D

Contrôle et remplacement de la pile

Pour le remplacement de la pile, procéder suivant les indications de la figure, 2/3.

Avertissements 

Ce produit peut contenir des substances polluantes, ne pas 

l’abandonner dans la nature.

Caractéristiques techniques

Alimentation 

: 6 Vcc avec 2 piles au lithium CR2430

Fréquence 

: 433.92MHz ±100 KHz

Puissance irradiée 

: estimée environ 1 mW

Codage 

: 52 Bits rolling code

Température de fonctionnement 

:-20°C ÷ 70°C

Sous réserve de changements.

F

Schöne Schattenseiten.

        Stay cool in the shade.

www.stobag.com

SKIMY SRCH 01M

SKIMY SRCW 01M

Remote controls

Diese Geräte entsprechen den Anforderungen 
und Vorschriften der CE-Richtlinien. 
Konformitätserklärung: www.stobag.com

Ces appareils répondent aux exigences et 
aux prescriptions des directives CE.  
Déclaration de conformité : www.stobag.com

Questi dispositivi sono conformi ai requisiti e 
alle normative delle direttive CE. 
Dichiarazione di conformità: www.stobag.com

These devices conform to the requirements 
and provisions of the CE directives. 
Declaration of conformity: www.stobag.com

Estos aparatos cumplen con los requisitos y 
la normativa de las Directivas CE. 
Declaración de conformidad: www.stobag.com

Anweisungen und Hinweise für den Benutzer

Instructions et recommandations pour l’utilisateur

Istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore

Instructions and warnings for users

Instrucciones y advertencias para el usuario

www.stobag.com

www.stobag.com

STOBAG do Brasil Ltda.

Rua Rafael Puchetti, 1.110
BR-83020-330 
Sào José dos Pinhais - PR
Tel. +55 41 2105 9000
Fax +55 41 2105 9001
[email protected]
www.stobag.com.br  

STOBAG North America Corp.

7401 Pacific Circle
Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada
Phone +1 877 786 2241
Fax 

+1 905 564 3512

[email protected]
www.stobag.com

STOBAG AG

STOBAG International
Pilatusring 1
CH-5630 Muri
Phone +41 (0)56 675 48 00
Fax   +41 (0)56 675 48 01
[email protected]
www.stobag.com

STOBAG AG

STOBAG Schweiz
Pilatusring 1
CH-5630 Muri
Tel. +41 (0)56 675 42 00
Fax +41 (0)56 675 42 01
[email protected]
www.stobag.ch

STOBAG SA

STOBAG Suisse
en Budron H / 18
CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne
Tél. +41 (0)21 651 42 90
Fax +41 (0)21 651 42 99
[email protected]
www.stobag.ch

STOBAG Österreich GmbH

Radlberger Hauptstrasse 100
A-3105 St. Pölten-Unterradlberg
Tel. +43 (0)2742 362 080
Fax +43 (0)2742 362 074
[email protected]
www.stobag.at

STOBAG Italia S.r.l.

Via Marconi n. 2 / B
I-37010 Affi (VR)
Tel. +39 045 620 00 66
Fax +39 045 620 00 82
[email protected]
www.stobag.it

STOBAG Iberia S.L.

Isla Tabarca 31
San Pedro del Pinatar
ES-30740 Murcia
Tel. +34 968 18 52 11
Fax +34 968 17 81 24
[email protected]
www.stobag.es

IST116/CH01.4853 / STOBAG-Art.# 080765 - 2010-08

SKIMY_SRCH_01M_SRCW_01M.indd   1

SKIMY_SRCH_01M_SRCW_01M.indd   1

1.9.2010   10:43:39 Uhr

1.9.2010   10:43:39 Uhr

Reviews: