background image

BEDIENUNGSANLEITUNG 

FÜR DEN ENDVERBRAUCHER ........................................................

DE – 02

MODE D’EMPLOI 

POUR LE CLIENT ..........................................................................................

FR – 12

MANUALE D’USO 

PER CLIENTE FINALE . ..................................................................................

IT – 22

OPERATING INSTRUCTIONS 

FOR THE CLIENT .......................................................................

EN – 32

INSTRUCCIONES DE SERVICIO 

PARA EL CLIENTE ..................................................................

ES – 42

GEBRUIKSAANWIJZING 

VOOR DE EINDGEBRUIKER . ..............................................................

NL – 52

TERRASSENBESCHATTUNGEN 

OMBRAGE DE TERRASSES

SISTEMI DI OMBREGGIAMENTO PER TERRAZZE

TERRACE SHADING SYSTEMS

TOLDOS PARA TERRAZAS

TERRASOVERKAPPINGEN

Summary of Contents for ALFRESCO P4000

Page 1: ...IENTE FINALE IT 22 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE CLIENT EN 32 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL CLIENTE ES 42 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE EINDGEBRUIKER NL 52 TERRASSENBESCHATTUNGEN OMBRAGE DE TERRASSES SISTEMI DI OMBREGGIAMENTO PER TERRAZZE TERRACE SHADING SYSTEMS TOLDOS PARA TERRAZAS TERRASOVERKAPPINGEN ...

Page 2: ... beachtet und eingehalten werden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren STOBAG Fachbetrieb Mit der vorliegenden Dokumentversion verlieren alle früheren Versionen ihre Gültigkeit STOBAG ist bestrebt diese Unterlagen ständig zu verbessern Für möglicherweise trotzdem vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden Inhaltsverzeichnis 1 0 Wichtige allgemeine Hinweise DE 3...

Page 3: ... P4000 PERGOLINO P3000 P3500 RIVERA P5000 Neigung 8 bis 28 6 bis 35 8 bis 25 Mit Wasserösen Ohne möglich 6 bis 17 Ohne möglich Ohne Wasserösen Ja 17 Ja Verriegelung Ausfallprofil Zwingend nötig Zwingend nötig Nicht möglich ALFRESCO P4000 und PERGOLINO P3000 P3500 welche optional mit manueller Arretie rung des Ausfallprofils ausgestattet sind müssen vor dem Einfahren des Tuches entriegelt werden Je...

Page 4: ...en werden Bei Störungen am Sonnenschutzsystem verständigen Sie bitte Ihren STOBAG Fachbetrieb 1 3 Max zulässige Windlast Welche Windwiderstandsklasse nach der Montage erreicht wird hängt massgeblich von der Art und der Anzahl der Befestigungsmittel sowie vom vorhandenen Befestigungs untergrund ab Das Sonnenschutzsystem darf nur bis zu der vom Montageunternehmen deklarierten Windwiderstandsklasse g...

Page 5: ...werden wenn Reparatur oder Wartungsarbeiten erforderlich sind Allfällig vorhandene Steuerungssysteme sind auf manuellen Betrieb zu stellen Grundsätzlich handelt es sich bei allen Markisen und einen Sonnen und je nach Aus führung Regenschutz Bei allfälligem Schneefall ist die Markise zwingend einzufahren Die manuellen Arretierungen beim ALFRESCO P4000 und PERGOLINO P3000 P3500 dürfen jeweils erst g...

Page 6: ...ag com 2 1 2 a 2 B 3 Anlage ausfahren oder oder Die Markise mit der AB Taste vollständig ausfahren Die Markise mit der AUF Taste in die Ausfallprofil Arretierung einfahren bis der Motor selbständig abstellt Die Ausfallprofil Arretierung blockieren ...

Page 7: ...4000 3 4 5 a 5 B 6 oder oder Die Ausfallprofil Arretierung lösen Markise durch einmal Drücken der AUF Taste vollständig einfahren Die Markise mit der AB Taste ausfahren bis die Aufallprofil Arretierung bedient werdenn kann Anlage einfahren ...

Page 8: ...ystem durch den Windwächter eingefahren kann es je nach Steuerungstyp ca 10 20 Min nicht mehr ausgefahren werden Windsperrzeit Es ist zu beachten dass bei einem aufziehenden Gewitter kurzfristig starke Windböen auftreten können und die Wind Automatik nicht sofort reagieren kann Wird das Sonnenschutzsystem ohne Sonnen Windautomatik betrieben muss das Sonnenschutzsystem beim Verlassen des Hauses Url...

Page 9: ...inigungs bzw Wartungsarbeiten stromlos geschaltet wird um ein unbeabsichtigtes Ein oder Ausfahren zu verhindern 3 1 Wartung Reinigung Mechanik Grundsätzlich sind die mechanischen Teile wartungsarm Gelegentliches Schmieren der beweglichen Teile Kunststoffgleiter etc mit einem geeigneten Schmiermittel Silikon Spray sowie periodische Kontrollen Wartungen durch einen STOBAG Fachbetrieb wird empfohlen ...

Page 10: ...ung von 14 einem leichten kurzen Regen stand Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden um Schäden zu vermeiden Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren Caractéristiques de la toile Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac tures de marque sont des produits de haute qualité Elles ont une longue durée des couleurs sont im...

Page 11: ...tnei gung von 14 einem leichten kurzen Regen stand Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden um Schäden zu vermeiden Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren Tuchhinweise für das Produkt RIVERA P5000 Falten in den Tuchbahnen sind bei der Verarbeitung sowie Montage unvermeidbar Diese glätten sich jedoch in ausgefahrenem Zustand wieder E...

Page 12: ...llation En cas de questions veuillez vous adresser à votre storiste agréé STOBAG La présente version remplace et annule toutes les précédentes STOBAG s engage à constamment améliorer cette documen tation mais n assume aucune responsabilité quant aux éventuelles erreurs pouvant y figurer et leurs conséquences Contenu 1 0 Indications importantes FR 13 1 1 Explication des symboles FR 13 1 2 Indicatio...

Page 13: ...e imperméable à l eau et conformément aux conditions suivantes System ALFRESCO P4000 PERGOLINO P3000 P3500 RIVERA P5000 Inclinaison 8 à 28 6 à 35 8 à 25 Avec oeillets d écoulement Possible sans 6 à 17 possible sans Sans oeillets d écoulement Oui 17 Oui Verrouillage barre de charge Obligatoire Obligatoire impossible ALFRESCO P4000 et PERGOLINO P3000 P3500 qui sont équipés en option d un verrouil la...

Page 14: ...nstallations raccordements ne peuvent être réalisés que par des électriciens professionnels Contrôlez régulièrement que les câbles ne soient pas usés ou abîmés En cas de dégât sur le câble d alimentation il ne faut en aucun cas faire fonctionner le moteur En cas de disfonctionnement du système de protection solaire veuillez informer votre storiste agréé STOBAG 1 3 Charge de vent maximale Le systèm...

Page 15: ...aissez pas les enfants manipuler un système de protection solaire et le cas échéant l appareil de commande Pendant la manipulation du système de protection solaire celui ci doit être visible pour la personne l utilisant Le système de protection solaire ne doit pas être utilisé pendant sa réparation ou son entretien Les éventuels appareils de commande sont à mettre en mode manuel Tous les stores of...

Page 16: ...uvrir le store ou ou Déployer le store dans son intégralité en appuyant sur la touche BAS Fermer le store dans l arrêt de la barre de charge en appuyant sur la touche HAUT jusqu à ce que le moteur s arrête automatiquement Verrouiller manuellement la barre de chute ...

Page 17: ...errouiller l arrêt de la barre de chute Rentrer le store dans son intégralité en appuyant une fois sur la touche HAUT Déployer le store en appuyant sur la touche BAS jusqu à ce que l arrêt de la barre de chute puisse être déverrouillé manuellement Fermer le store ...

Page 18: ...rotection solaire est rentré par l anémomètre il ne peut plus selon le type de commande être déployé durant les 10 20 minutes suivantes environ temps de blocage sécurité vent Il faut tenir compte qu en cas d orage l automatisme vent ne peut pas toujours réagir à temps aux fortes rafales de vent Le système de protection solaire sans automatisme soleil vent doit être rentré avant de quitter le domic...

Page 19: ...soit hors service lors de tra vaux de nettoyage ou de maintenance afin d éviter l ouverture ou la fermeture involontaire du store 3 1 Entretien Nettoyage du mécanisme En général les composants mécaniques ne demandent presque pas d entretien Un grais sage occasionnel du chariot de la barre de charge avec un produit adapté p ex spray de silicone ainsi qu un contrôle entretien périodique par un stori...

Page 20: ...nem leichten kurzen Regen stand Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden um Schäden zu vermeiden Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren Caractéristiques de la toile Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac tures de marque sont des produits de haute qualité Elles ont une longue durée des couleurs sont imputrescibles ...

Page 21: ...yl pour la protection solaire sont imperméabilisées et sup portent une pluie légère ce pour autant qu une pente du store de 14 est respectée Lors de fortes intempéries ou d une pluie continuelle le store doit être rentré afin d éviter des dégâts Les toiles de stores qui ont été enroulées mouillées ou humides doivent être séchées dès que possible Remarques concernant la toile de RIVERA P5000 Les pl...

Page 22: ...rivolgetevi al Vostro rivenditore STOBAG Il presente documento annulla e sostituisce tutte le precedenti versioni STOBAG è continuamente impegnata nel migliorare queste documentazioni Non si assume tuttavia alcuna responsabilità per possibili errori in essi contenuti e loro ripercussioni Indice 1 0 Indicazioni generali importanti IT 23 1 1 Legenda IT 23 1 2 Informazioni sulla sicurezza IT 23 1 3 R...

Page 23: ...ossibile con un telo impermeabile e alle seguenti condizioni Caratteristiche ALFRESCO P4000 PERGOLINO P3000 P3500 RIVERA P5000 Inclinazione 8 fino a 28 6 fino a 35 da 8 a 25 Con occhioli per deflusso acqua Anche senza 6 fino a 17 disponibile senza Senza occhioli per deflusso acqua Sì 17 Sì Blocco manuale del frontalino Obbligatorio 17 non disponibile ALFRESCO P4000 e PERGOLINO P3000 P3500 sono dot...

Page 24: ...scossa elettrica L attivazione dell impianto elettrico deve essere effettuata solo da elettricisti spe cializzati Controllate regolarmente lo stato di usura e il livello di danneggiamento dei cavi conduttori di elettricità In caso di danni ai cavi di rete per nessun motivo deve essere messo in funzione il motoriduttore Per guasti ai sistemi di protezione informate il Vostro rivenditore STOBAG 1 3 ...

Page 25: ... genere I bambini non devono manovrare il sistema di protezione solare ed eventuali apparecchi di comando esistenti Durante la manovra il sistema di protezione solare deve essere nella visuale dell utente Il sistema di protezione solare non deve essere usato nel caso in cui siano necessarie riparazioni o manutenzioni Posizionare eventuali sistemi di comando esistenti in moda lità manuale Tutte le ...

Page 26: ...ag com 2 1 2 a 2 B 3 Apertura della tenda oppure oppure Aprire completamente la tenda con il tasto tasto GIÙ Chiudere la tenda con il tasto tasto SU nel fermo del frontalino fino all arresto del motoriduttore Bloccare il fermo del frontalino ...

Page 27: ... 3 4 5 a 5 B 6 oppure oppure Aprire il fermo del frontalino Chiudere completamente la tenda premendo una volta il tasto tasto SU Aprire la tenda con il tasto tasto GIÙ fino ad oltrepassare il fermo del frontalino Chiusura della tenda ...

Page 28: ...ibile riaprire la stessa per un periodo di 10 20 min a seconda del tipo di automatismo blocco vento E da tenere presente che prima di un temporale ci possono essere improvvise e forti raffiche di vento e la protezione vento può non reagire tempestivamente Se il sistema di protezione solare non è dotato di automatismi sole vento la tenda deve essere chiusa nel caso ci si allontani da casa vacanze f...

Page 29: ...vitarne l apertura chiusura involontaria 3 1 Assistenza Pulizia parti meccaniche Normalmente le parti meccaniche non richiedono manutenzioni Si consiglia di lubrificare occasionalmente le parti mobili guide in nylon ecc con un lubrificante idoneo silicone al spray nonché di far eseguire controlli manutenzioni periodiche da un rivenditore specializzato STOBAG in questo modo è possibile garantire ma...

Page 30: ...urzen Regen stand Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden um Schäden zu vermeiden Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren Caractéristiques de la toile Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac tures de marque sont des produits de haute qualité Elles ont une longue durée des couleurs sont imputrescibles et ont une gra...

Page 31: ...sole sono impregnati con una sostanza idrorepellente e con un inclinazione minima di 14 gradi resistono a leggere piogge di breve durata In caso di forti piogge di lunga durata occorre invece riavvolgere la tenda per evitare eventuali danni Le tende che vengono riavvolte bagnate devono essere riaperte al più presto per farle asciugare Avvertenza sul telo per il prodotto RIVERA P5000 Le pieghe nell...

Page 32: ...uestions please consult your STOBAG specialist supplier This version of document replaces all earlier versions STOBAG makes every effort to improve its documentation constantly However no responsibility can be accepted for any errors that it contains and their possible consequences Table of contents 1 0 Important general information EN 33 1 1 Explanation of symbols EN 33 1 2 Safety warnings EN 33 ...

Page 33: ...n is possible thanks to waterproof cover and the following fulfilled requirements System ALFRESCO P4000 PERGOLINO P3000 P3500 RIVERA P5000 Inclination 8 up to 28 6 up to 35 8 to 25 degrees With water eyelets Possible without 6 up to 17 Without possible Without water eyelets Yes 17 Yes Interlock front rail Obligatory Obligatory Not possible ALFRESCO P4000 and PERGOLINO P3000 P3500 which are optiona...

Page 34: ...n protection systems Risk of electric shock Work on electrical components may only be carried out by qualified electricians Examine power cables regularly for wear or other damage The drive must never be used if the power supply cable is damaged If there is a problem with the sun protection system please contact your STOBAG special ist supplier 1 3 Maximum permitted wind strength The sun protectio...

Page 35: ...when it is being extended or retracted Never let children operate the sun protection system or any control unit The operator must be able to see the sun protection system while operating it The sun protection system must not be used if it needs to be repaired or serviced Any control units must be switched to manual operation The basic purpose of our awnings is for sun protection and depending on t...

Page 36: ... P4000 www stobag com 2 1 2 a 2 B 3 Extend the awning or or Completely extend the awning using the DOWN button Move the awning with the Up button into the front rail stop until the motor switches off automatically Block front rail stop ...

Page 37: ...ns P3000 P3500 P4000 3 4 5 a 5 B 6 or or Release front rail stop Completely retract awning by pressing the UP button once Extend the awning with the DOWN button until the front rail stop can be operated Retract the awning ...

Page 38: ...used by wind and rain If the sun protection system is retracted by the wind sensor on some models it may not be possible to extend it again for 10 20 minutes during the wind blockage time It should be remembered that strong gusts of wind may occur when a storm is brewing and the wind sensor may not be able to react quickly enough If the sun protection system does not have a sun or wind sensor it m...

Page 39: ...es ensure that the power is switched off to prevent accidental extension or retraction 3 1 Care and maintenance of mechanical parts As a rule all mechanical parts are low maintenance Occasional lubrication of movable parts plastic conductors etc with a suitable lubricant silicon spray as well as periodical checks maintenance by an approved STOBAG specialist are highly recommended and increase the ...

Page 40: ... imperfections inévitables dues à la manutention des tissus peuvent apparaître Afin que vous puissiez prévenir vos clients à l avance et éviter des désagréments nous désirons vous rendre attentif aux caractères particuliers suivants Pliures coiffage Les plis proviennent lors de la confection et du pliage de la toile pour le transport De par ce fait spécialement avec les couleurs claires ils appara...

Page 41: ...oofing substance and can bear short light rainfall if the incline is at least 14 If the rain is prolonged or heavy awnings must be retracted to prevent damage Awn ings that have been rolled up wet should be extended to dry out as soon as possible Note on fabric for the RIVERA P5000 product Folds in the cover tracks are unavoidable due to processing and assembly These smooth out again when extended...

Page 42: ...ríjase a su establecimiento especializado STOBAG La presente versión del documento deja sin vigencia a todas las versiones anteriores STOBAG se esfuerza en mejorar continuamente esta documentación No se asume ninguna responsabilidad por los posibles fallos que aún así pudiera haber y sus consecuencias Índice 1 0 Observaciones generales importantes ES 43 1 1 Explicación de los símbolos ES 43 1 2 In...

Page 43: ...ta 35 de 8 a 25 grados Con hollados de agua Possible sin 6 hasta 17 disponible sin Sin hollados de agua Sí 17 Sí Pestillo de bloqueo de perfil frontal Obligatorio Obligatorio no disponible ALFRESCO P4000 y PERGOLINO P3000 P3500 que están equipados con un tope manual del perfil de caída se tienen que desbloquear antes de recoger la lona Dependiendo de los sistemas de iluminación opcionales es posib...

Page 44: ...se permite poner en marcha el motor bajo ningún concepto En caso de averías en el sistema de protección solar póngase en contacto con su estable cimiento especializado STOBAG 1 3 Sinopsis de las clases de resistencia al viento El sistema de protección solar está construido de manera que en su tamaño más grande cumple con los requisitos de la clase 2 de resistencia al viento véase la tabla 1 4 indi...

Page 45: ...rmita que los niños manejen el sistema de protección solar ni dado el caso los mandos disponibles Durante el accionamiento el sistema de protección solar debe estar dentro del campo visual del usuario Está prohibido utilizar el sistema de protección solar cuando sea necesario efectuar trabajos de reparación o de mantenimiento Los eventuales sistemas de mando dis ponibles se tienen que regular en e...

Page 46: ...w stobag com 2 1 2 a 2 B 3 Desenrollar el toldo o o Desenrollar completamente el toldo con tecla ABAJO Recoger el toldo con tecla ARRIBA en el tope del perfil de caída hasta que el motor se pare automáticamente Bloquear el tope del perfil de caída ...

Page 47: ... P4000 3 4 5 a 5 B 6 o o Desbloquear el tope del perfil de caída Recoger completamente el toldo pulsando una vez tecla ARRIBA Desenrollar el toldo con tecla ABAJO hasta que sea posible accionar el tope del perfil de caída Regocer el toldo ...

Page 48: ...mbién como accesorio De este modo se reduce considerablemente el riesgo de daños por viento o lluvia En caso de recoger el sistema de protección solar a través del sensor de viento no se podrá volver a desenrollar dependiendo del tipo de mando durante aprox 10 20 min tiempo de bloqueo por viento En caso de que se levante tormenta se debe tener en cuenta que es posible que se produzcan ráfagas de v...

Page 49: ...cuado 3 0 Conservación y mantenimiento En caso de que el sistema de protección solar tenga un motor eléctrico asegúrese de que éste está desconectado durante los trabajos de limpieza y mantenimiento para evitar que se enrolle o desenrolle involuntariamente 3 1 Mantenimiento y limpieza de la mecánica En principio las piezas mecánicas no requieren ningún tipo de mantenimiento Se recomienda lubricar ...

Page 50: ...ement sèche Lors d une forte salissure nous recommandons le nettoyage selon le mode d emploi avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour les stores En toute circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute pression Pour re imprégner la toile acrylique en cas de nécessité utilisez un spray à imprégner spécial p e Fabric Guard Quelle Source BKTex Richtlinien zur Beurteilung von kon...

Page 51: ... tiempo Si la lluvia es fuerte o durante mucho tiempo hay que recoger el toldo para evitar daños Si el toldo se ha enrollado mojado es necesario abrirlo lo antes posible para que se seque Observaciones relativas a la lona del producto RIVERA P5000 Durante la producción y el montaje es inevitable que se produzcan pliegues en las bandas de lona No obstante estos desaparecen de nuevo al extender el t...

Page 52: ...nomen en nageleefd worden Neem bij vragen contact op met uw STOBAG dealer Met deze documentversie verliezen alle eerdere versies hun geldigheid STOBAG streeft ernaar deze documentatie continu te verbeteren Voor eventueel toch aanwezige fouten en hun effect kan geen aansprakelijkheid worden genomen Inhoudsopgave 1 0 Belangrijke algemene aanwijzingen NL 53 1 1 Verklaring van de symbolen NL 53 1 2 Ve...

Page 53: ...is mogelijk met een waterdichte doek en als aan de volgende voorwaarden voldaan is Systeem ALFRESCO P4000 PERGOLINO P3000 P3500 RIVERA P5000 Helling 8 tot 28 6 tot 35 8 tot 25 graden Met waterringen Zonder mogelijk 6 tot 17 zonder mogelijk Zonder waterringen Ja 17 Ja Vergrendeling Uitvalprofiel Dringend noodzakelijk Dringend noodzakelijk niet mogelijk ALFRESCO P4000 en PERGOLINO P3000 P3500 die op...

Page 54: ...g Werkzaamheden aan het elek trische systeem mogen alleen door elektromonteurs worden uitgevoerd Onderzoek de stroomgeleidende kabels regelmatig op slijtage of beschadigingen Bij beschadiging van de stroomkabel mag de aandrijving in geen geval in bedrijf worden gesteld Informeer uw STOBAG dealer bij storingen aan het zonweringssysteem 1 3 Max toegestane windbelasting Het zonweringssysteem is zo ge...

Page 55: ...ng mogen zich geen personen of hindernissen bevinden Laat kinderen niet de zonwering en eventueel beschikbaar besturingsapparatuur bedie nen Tijdens het bedienen van de zonwering moet de zonwering voor de bediener zichtbaar zijn De zonwering mag niet worden gebruikt indien reparatie of onderhoudswerken ver richt moeten worden Eventueel beschikbaar besturingsapparatuur zijn handmatig te bedienen In...

Page 56: ...ww stobag com 2 1 2 a 2 B 3 Inrichting uitvaren of of Het zonnescherm met de OMLAAG toets volledig uitrollen Het zonnescherm met de OMHOOG toets in het vergrendelings uitvalprofiel trekken tot de motor automatisch stopt Het vergrendelings uitvalprofiel blokkeren ...

Page 57: ... P3500 P4000 3 4 5 a 5 B 6 of of Het vergrendelings uitvalprofiel losmaken Het scherm door een keer OMHOOG toets te drukken volledig invaren Het scherm met de OMLAAG toets uitvaren tot het vergrendlings uitvalprofiel kan worden bediend Inrichting invaren ...

Page 58: ...or wordt ingerold kan het afhankelijk van bestu ringstype ongeveer 10 20 min niet worden uitgerold windblokkertijd Het dient opgemerkt te worden dat bij een opkomende onweer kortlopend sterke wind buien kunnen optreden en de windsensor niet onmiddellijk reageert Als de zonwering zonde automatische zon wind besturing wordt gebruikt moet de zonwering bij het verlaten van het huis vakantie weekend bo...

Page 59: ...m bij reinigings en onderhoudswerkzaamhe den stroomloos geschakeld wordt om een onbedoeld in of uitrollen te voorkomen 3 1 Onderhoud reiniging mechaniek In het algemeen moeten de mechanische onderdelen niet vaak worden onderhouden Het wordt aanbevolen de bewegelijke delen kunststoffglijders etc af en toe met een geschikt smeermiddel siliconenspray te smeren en periodieke inspecties opknapbeurten d...

Page 60: ...r längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden um Schäden zu vermeiden Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren Caractéristiques de la toile Les toiles de stores en acryl fabriquées dans des manufac tures de marque sont des produits de haute qualité Elles ont une longue durée des couleurs sont imputrescibles et ont une grande résistance à l eau et à la sale...

Page 61: ...stand tegen een lichte korte regen Bij sterkere of langdurende regen moeten de doeken worden opgerold om schade te voorkomen Nat opgerolde doeken zijn zo gauw mogelijk weer uit te rollen om ze te laten drogen Doekinstructies voor het product RIVERA P5000 Het ontstaan van vouwen in de doekbanen is bij de verwerking en de montage onvermij delijk Deze worden in uitgeschoven toestand echter weer glad ...

Page 62: ...Änderungen jederzeit vorbehalten ...

Page 63: ...Änderungen jederzeit vorbehalten 63 ...

Page 64: ...de vent maximale vedere punto 1 3 resistenza massima al vento see item 1 3 maximum permitted wind strength ver punto 1 3 sinopsis de las clases de resistencia al viento zie punt 1 3 max toegestane windbelasting Art 222240 2019 04 STOBAG 6 0 Konformitätserklärung 6 0 Déclaration de conformité 6 0 Normativa 6 0 Declaration of conformity 6 0 Declaración de conformidad 6 0 Conformiteitsverklaring Dies...

Reviews: