g
)
Ne pas tondre sur des pentes très raides.
h
)
Faire extrêmement attention en couchant la
tondeuse ou en la tirant vers soi.
i
)
Arrêter la (les) lame(s) de coupe lorsqu’il est
nécessaire de pencher la tondeuse pour la
déplacer sur des surfaces autres que le
gazon et pour la transporter jusqu’au terrain
à tondre.
j
)
N'utiliser en aucun cas une tondeuse avec
des dispositifs ou grilles de sécurité endom‐
magé(e)s ou sans dispositif de sécurité mis
en place (par ex. sans chicane ou sans bac
de ramassage).
k
)
Actionner le démarreur avec une grande pru‐
dence, conformément aux instructions du
fabricant. Veiller à ne pas mettre les pieds
trop près de la (les) lame(s).
l
)
Ne pas incliner la tondeuse au démarrage ou
quand le moteur tourne, sauf si elle doit être
relevée. Dans ce cas, ne pas la pencher plus
que nécessaire et uniquement du côté
opposé à l'utilisateur.
m
)
Ne pas démarrer le moteur si vous vous
trouvez devant le canal d’éjection.
n
)
Ne jamais toucher les pièces en rotation
avec les pieds ou les mains. Se tenir systé‐
matiquement éloigné de l’ouverture du canal
d’éjection.
o
)
Ne jamais soulever ou porter la tondeuse
lorsque le moteur est en marche.
p
)
Arrêter le moteur et retirer la clé de sécurité.
S'assurer que toutes les pièces mobiles se
sont entièrement immobilisées :
–
lorsque l'on s'éloigne de la tondeuse ;
–
avant d’éliminer tout blocage ou bourrage
dans le canal d’éjection ;
–
avant de contrôler, nettoyer ou réparer la
tondeuse ;
–
lorsqu’un corps étranger a été touché.
Vérifier si la tondeuse est endommagée et
effectuer les réparations nécessaires
avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil.
Si la tondeuse commence à vibrer fortement
de manière inhabituelle, contrôler l’appareil
immédiatement.
–
vérifier si l'appareil est endommagé ;
–
effectuer les réparations nécessaires sur
les pièces endommagées ;
–
veiller à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient serrés correctement.
27.5
Entretien et remisage
a
)
Veiller à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient correctement fixés et que l'état de
l'appareil permette de l'utiliser sans danger.
b
)
Contrôler régulièrement l’usure du bac de
ramassage et son fonctionnement.
c
)
Pour des raisons de sécurité, remplacer les
pièces usées ou endommagées.
d
)
Sur les machines à plusieurs lames de
coupe, prendre garde au déplacement d'une
lame qui peut entraîner la rotation des autres
lames.
e
)
Lors du réglage de la machine, veiller à ne
coincer aucun doigt entre les lames en mou‐
vement et les pièces fixes de la machine.
f
)
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la
machine.
g
)
Lors de l'entretien de la lame, prendre garde
au fait qu'elle peut entrer en mouvement
même si la source de tension est débran‐
chée.
h
)
Pour des raisons de sécurité, remplacer les
pièces usées ou endommagées. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange et
des accessoires d'origine.
Índice
Prólogo......................................................76
Informaciones relativas a estas instruccio‐
nes para la reparación.............................. 76
Sinopsis.................................................... 77
Indicaciones relativas a la seguridad........ 78
Preparar el cortacésped para el trabajo....84
Cargar el acumulador y LEDs...................85
Activar y desactivar la interfaz inalámbrica
de Bluetooth®........................................... 85
Ensamblar el cortacésped........................ 85
Ajustar el cortacésped para el usuario......86
10 Colocar y sacar el acumulador................. 87
11 Insertar la llave de seguridad y retirarla....87
12 Conectar y desconectar el cortacésped....88
13 Comprobar el cortacésped y el acumulador
.................................................................. 88
14 Trabajar con el cortacésped..................... 90
15 Después del trabajo.................................. 91
16 Transporte.................................................91
17 Almacenamiento....................................... 92
18 Limpiar...................................................... 92
19 Mantenimiento.......................................... 93
20 Reparación................................................93
21 Subsanar las perturbaciones.................... 94
español
0478-131-9948-D
75
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-131-9948-D. VA2.C22.
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009303_007_E
Summary of Contents for RMA 443 PV
Page 271: ...4 4 EN 166 4 5 4 5 1 4 5 2 4 pycc 0478 131 9948 D 271...
Page 272: ...10 C 50 C 4 6 4 6 1 STIHL STIHL STIHL 4 6 2 22 2 22 2 STIHL STIHL pycc 4 272 0478 131 9948 D...
Page 273: ...4 6 3 15 4 7 25 46 6 STIHL 4 pycc 0478 131 9948 D 273...
Page 274: ...4 8 4 8 1 4 8 2 pycc 4 274 0478 131 9948 D...
Page 275: ...4 9 4 9 1 4 9 2 40 60 2 10 C 50 C 4 10 4 pycc 0478 131 9948 D 275...
Page 283: ...14 4 14 5 1 2 1 1 2 3 4 15 15 1 16 16 1 15 pycc 0478 131 9948 D 283...
Page 287: ...3 4 4 STIHL STIHL 3 21 pycc 0478 131 9948 D 287...
Page 288: ...1 Bluetooth Bluetooth pycc 21 288 0478 131 9948 D...
Page 299: ...EN 166 4 5 4 5 1 4 5 2 10 C 50 C 4 0478 131 9948 D 299...
Page 300: ...4 6 4 6 1 STIHL STIHL STIHL 4 6 2 22 2 22 2 STIHL STIHL 4 6 3 4 300 0478 131 9948 D...
Page 301: ...15 4 7 25 46 6 STIHL 4 0478 131 9948 D 301...
Page 302: ...4 8 4 8 1 4 8 2 4 9 4 9 1 4 302 0478 131 9948 D...
Page 303: ...4 9 2 40 60 2 LED 10 C 50 C 4 10 STIHL 4 0478 131 9948 D 303...
Page 311: ...14 5 1 2 1 1 2 3 4 15 15 1 16 16 1 15 0478 131 9948 D 311...
Page 315: ...LED 3 LED STIHL 3 LED 4 LED 4 LED STIHL STIHL 3 LED 21 0478 131 9948 D 315...
Page 316: ...LED 1 LED 21 316 0478 131 9948 D...
Page 321: ...c 27 4 a b c d e f g h i j k l m n o p 27 5 a b c 27 0478 131 9948 D 321...
Page 322: ...d e f g h 27 322 0478 131 9948 D...
Page 323: ...27 0478 131 9948 D 323...
Page 324: ...www stihl com 04781319948D 04781319948D 0478 131 9948 D 0478 131 9948 D...