background image

IT - 3

•  Non permettere mai ai bambini di azionare la 

macchina. 

•  Non consentire mai agli adulti di utilizzare la 

macchina senza istruzioni adeguate.

•  Tenere l'area di lavoro sgombra da tutte le 

persone, in particolare dai bambini piccoli.

•  Prestare attenzione per evitare di scivolare 

o cadere, soprattutto quando si utilizza la 

macchina in retromarcia.

•  Non utilizzare mai la macchina se l’utilizzatore 

è in condizione di stanchezza o malessere, 

oppure ha assunto farmaci, droghe, alcool o 

sostanze nocive alle sue capacità di riflessi e 

attenzione.

•  Ricordare che l’operatore o utilizzatore è 

responsabile di incidenti e imprevisti che si 

possono  verificare  ad  altre  persone  o  alle 

loro proprietà. Rientra nella responsabilità 

dell’utilizzatore la valutazione dei rischi 

potenziali del terreno su cui si deve lavorare, 

nonché prendere tutte le precauzioni 

necessarie per garantire la sua e altrui 

sicurezza, in particolare sui pendii, terreni 

accidentati, scivolosi o instabili.

•  Nel caso si voglia cedere o prestare ad altri la 

macchina, assicurarsi che l’utilizzatore prenda 

visione delle istruzioni d’uso contenute nel 

presente manuale.

 3.2  OPERAZIONI PRELIMINARI

•  Ispezionare accuratamente l'area in cui deve 

essere utilizzata la macchina e rimuovere 

tutti gli zerbini, le slitte, i pannelli, i cavi e altri 

oggetti estranei.

•  Disinnestare tutte le frizioni e passare in folle 

prima di avviare il motore

•  Non utilizzare la macchina senza indossare 

indumenti invernali adeguati.

•  Evitare indumenti larghi che possono 

impigliarsi nelle parti in movimento. 

•  Indossare calzature che miglioreranno 

l'appoggio su superfici scivolose.

•  Indossare sempre occhiali di sicurezza o 

protezioni per gli occhi durante il funzionamento 

o durante l'esecuzione di una regolazione o 

riparazione per proteggere gli occhi da oggetti 

estranei che potrebbero essere scagliati dalla 

macchina.

•  Regolare l'altezza dell'alloggiamento del 

collettore per eliminare la ghiaia o la superficie 

di roccia frantumata.

• 

Non  tentare  mai  di  effettuare  regolazioni 

mentre il motore (motore) è in funzione (tranne 

quando  specificamente  raccomandato  dal 

produttore 

 3.3  DURANTE L’UTILIZZO

•  Prima di iniziare a spalare la neve, lasciare 

che il motore e la macchina si adattino alla 

temperatura esterna 

•  Non mettere mani o piedi vicino o sotto le parti 

rotanti. Tenersi sempre lontani dall'apertura di 

scarico.

•  Prestare la massima cautela quando si 

opera su o si attraversano strade di ghiaia o 

marciapiedi. Stai attento ai pericoli nascosti 

quando si opera in prossimità di strade 

pubbliche.

•  Dopo aver colpito un oggetto estraneo, 

spegnere la macchina ed ispezionare 

accuratamente lo spazzaneve per eventuali 

danni e riparare il danno prima di riavviare e 

mettere in funzione lo spazzaneve.

•  Se la macchina inizia a vibrare in modo 

anomalo, spegnere la macchina e verificarne 

immediatamente la causa. La vibrazione è 

generalmente un avvertimento di problemi.

•  Arrestare la macchina ogni volta che si 

lascia la posizione di funzionamento, prima 

di pulire l'alloggiamento del collettore/girante 

o lo scivolo di scarico della neve e quando si 

effettuano riparazioni, regolazioni o ispezioni.

•  Non azionare il motore in ambienti chiusi, tranne 

quando si avvia il motore e per trasportare lo 

spazzaneve  dentro  o  fuori  l'edificio.  Aprire  le 

porte esterne; i gas di scarico sono pericolosi.

•  Prestare la massima attenzione quando si 

opera su pendii.

•  Non azionare mai la macchina senza adeguate 

protezioni e altri dispositivi di protezione di 

sicurezza installati e funzionanti.

•  Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità 

di recinzioni, automobili, finestre, recinzioni di 

vetro, ecc. senza aver adeguatamente regolato 

il deflettore dello scivolo di scarico della neve.

•  Non dirigere mai l'apertura di scarico della 

neve verso persone o aree dove possono 

verificarsi  danni  alla  proprietà.  Tieni  lontani  i 

bambini e gli altri.

•  Quando si lascia la macchina incustodita, 

accertarsi che il gruppo coclea sia sempre 

abbassato (modello cingolato), disinserire tutti 

i comandi e togliere la chiave di accensione 

dalla sua sede sulla macchina.

•  Prima di eseguire riparazioni, pulizie, ispezioni, 

regolazioni, spegnere il motore, togliere la 

chiave e aspettare che le parti in movimento 

si fermino (salvo indicazioni diverse esplicite 

nelle istruzioni). 

•  Arrestare il collettore/girante durante il 

trasporto o quando non è in uso.

•  Non sovraccaricare la capacità della macchina 

tentando di sgombrare la neve a una velocità 

troppo elevata.

Summary of Contents for ST 266 HW

Page 1: ...RIRU NIK ZA UPORABU POZOR prije uporabe stroja pa ljivo pro itajte ovaj priru nik HU Gyalogvezet s h mar HASZN LATI UTAS T S FIGYELEM a g p haszn lata el tt olvassa el figyelmesen a jelen k zik nyvet...

Page 2: ......

Page 3: ...66 76 13 Diametro ruote in TBD 14 Massa kg TBD TBD 15 Distanza di lancio massima m TBD TBD 20 Livello di potenza sonora misurato dB A TBD TBD 21 Incertezza dB A TBD TBD 22 Livello di potenza sonora g...

Page 4: ...ldiameter 14 V gt 15 Maks slyngningsafstand 16 Maskinm l 17 A L ngde 18 B H jde 19 C Bredde 20 M lt lydeffektniveau 21 Usikkerhed 22 Garanteret lydeffektniveau 23 Lydtryksniveau 24 Usikkerhed 25 Vibra...

Page 5: ...ketjut 1 FR CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 2 Moteur 3 Cylindr e 4 Puissance 5 Tours moteur 6 Carburant 7 Capacit du r servoir de carburant 8 Huile moteur 9 Capacit du r servoir d huile moteur 10 Bougie 1...

Page 6: ...oogte 19 C Breedte 20 Gemeten geluidsvermogenniveau 21 Onzekerheid 22 Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 23 Geluidsdrukniveau 24 Onzekerheid 25 Trillingen doorgegeven aan het hand vanuit het rechterha...

Page 7: ...a razmik med elektrodama 12 Delovna irina 13 Premer koles 14 Masa 15 Maksimalna dol ina izmeta 16 Dimenzije 17 A Dol ina 18 B Vi ina 19 C irina 20 Raven izmerjene zvo ne mo i 21 Negotovost 22 Raven za...

Page 8: ...VATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU ITALIANO Istruzioni Originali IT LIETUVI KAI Originali instrukcij vertimas LT LATVIE U Instrukciju tulkojums no ori...

Page 9: ...ST 276 HT 1 2 1 2 3 4 7 9 8 5 6 Type kW min Art N L K I H G C M B D F E N A J ST 266 HW...

Page 10: ...B A 3 4 B C A E D B C I G F H G H J K L J 5 ST 276 HT ST 266 HW 6 A C D M L F G H I D A C H I M L F B G ST 276 HT...

Page 11: ...7 9 L H 8...

Page 12: ......

Page 13: ...2 1 Addestramento un sottotitolo di 2 Norme di sicurezza I riferimenti a titoli o paragrafi sono segnalati con l abbreviazione cap o par e il numero relativo Esempio cap 2 o par 2 1 Evitare di essere...

Page 14: ...are durante queste operazioni d Effettuare il rifornimento prima di accendere il motore Non aprire il tappo del serbatoio n fare rifornimento quando il motore acceso o ancora caldo e Se fuoriesce del...

Page 15: ...L UTILIZZO Prima di iniziare a spalare la neve lasciare che il motore e la macchina si adattino alla temperatura esterna Non mettere mani o piedi vicino o sotto le parti rotanti Tenersi sempre lontani...

Page 16: ...lamento del collettore girante Durante la pulizia la riparazione o l ispezione dello spazzaneve spegnere la macchina e accertarsi che il collettore girante e tutte le parti in movimento siano fermi 3...

Page 17: ...macchina Indossare protezioni acustiche e occhiali protettivi PERICOLO Tenere mani e piedi lontano dalle parti rotanti PERICOLO Espulsione di oggetti Non orientare la bocchetta di espulsione verso gl...

Page 18: ...no in modo da adattarsi nel migliore dei modi alle condizioni di rimozione della neve Sono in metallo da utilizzare quando si lavora su terreni duri o irregolari come asfalto o vialetti in ghiaia Poss...

Page 19: ...ta due posizioni Il choke innestato per la partenza a freddo Il choke disinnestato normale funzionamento e partenza a caldo 6 1 5 Adescatore fig 5 E Premendo il comando in gomma dell adescatore si ini...

Page 20: ...della neve e il deflettore nella direzione desiderata Premere il pulsante fig 6 M destra sinistra per orientare il deflettore fig 1 G Premere il pulsante fig 6 L destra sinistra per orientare lo sciv...

Page 21: ...di sicurezza e verificare che i risultati corrispondano a quanto riportato nelle tabelle Effettuare sempre i controlli di sicurezza prima dell uso 7 2 1 Controllo generale Oggetto Risultato Impianto d...

Page 22: ...zione da 230V 2 Premere il pulsante di avviamento fig 5 G per avviare il motore 3 Una volta avviato il motore togliere la spina dalla presa di alimentazione 7 3 5 Lavoro Per operare con la macchina pr...

Page 23: ...e il gruppo coclea sia com pletamente a terra Par 6 2 8 Accertarsi dell arresto di ogni componente in movimento Attendere il raffreddamento del motore Staccare il cappuccio della candela Rimuovere la...

Page 24: ...utenzioni Cambiare l olio pi spesso se il motore deve funzionare in condizioni difficili Procedere come di seguito descritto 1 Posizionare un recipiente di raccolta in corrispondenza del tubo di scari...

Page 25: ...eguibile dall utilizzatore Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono essere eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro specializzato che dispone...

Page 26: ...premuto Premere l adescatore Motore ingolfato Attendere alcuni minuti prima di avviare Non premere l adescatore e disinnestare il choke Filo della candela scollegato Contattare il centro di assistenza...

Page 27: ...funzionante Cavo di comando di azionamento della trazione non regolato correttamente Contattare il centro di assistenza autorizzato Se gli inconvenienti perdurano dopo aver applicato i rimedi descritt...

Page 28: ...IT 16...

Page 29: ...or simply Fig 2 C The figures are provided by way of example The actual pieces can differ from those illustrated in this document 1 2 2 Titles The manual is arranged in chapters and paragraphs The ti...

Page 30: ...n the engine is running or still warm e If any fuel spills out do not start the engine rather move the machine away from the spillage and immediately clean up every trace of fuel that has spilled on t...

Page 31: ...ine Thoroughly inspect the snow thrower for any damage and repair the damage before restarting and operating the snow thrower If the machine should start to vibrate abnormally stop the machine and che...

Page 32: ...ng the disposal of packaging oil fuel filters damaged parts or any other element which may have an impact on the environment this waste must not be disposed of with regular waste but must be separated...

Page 33: ...osive Remove the ignition key and let the engine cool down before refuelling DANGER Danger of fire or explosion Do not smoke do not use open flames or ignition sources IMPORTANT Any damaged or illegib...

Page 34: ...auger from the ground 7 Fasten the screws and nuts Check that the shoes are adjusted at the same level on both sides 5 3 AUGER GROUP LIFTING LEVER fig 6 B only For ST 276 HT model Adjust the operatin...

Page 35: ...ower the lever to advance 2 Release the lever to stop the machine 6 2 2 Gear lever speed and direction selector fig 6 A The machine is equipped with a gearbox operated by a progressive function lever...

Page 36: ...e the lever to the unlock position 2 Hold the handlebar with both hands and push down 3 Move the lever to the lock position To return the auger on the ground position temporary unlock 1 Keep one hand...

Page 37: ...ot possible to use the machine Take it to a service centre to be checked and repaired if necessary 7 3 STARTING OPERATION 1 Open the fuel tap fig 5 B 2 Insert the starter safety key fig 5 A 7 3 1 Cold...

Page 38: ...m the machine always remove the safety key fig 5 A 7 5 OPERATING SUGGESTIONS Snow removal is more efficient when it is still fresh Go again through the cleared areas to remove snow residues If possibl...

Page 39: ...ecific indications on their use For further information refer to the instructions and data provided by the manufacturer of the alkylate based petrol NOTE Fuel is perishable and should not remain in th...

Page 40: ...oles and rotate the auger on the shaft a few times to allow the grease to flow inside the shaft Reposition the pins and cotter pins 9 STORAGE When you intend to put your machine away for more than 30...

Page 41: ...red by the warranty provided by the relative manufacturer in compliance with the specified terms and conditions The purchaser is protected by his or her own national legislation The purchaser s rights...

Page 42: ...ank plug covered with ice or snow Remove the ice or snow on top or around the tank plug Silencer dirty or clogged Contact your Authorised Service Centre 3 The engine runs at minimum or operates irregu...

Page 43: ...EN 15...

Page 44: ...a garantito xx xx dB A i Potenza netta installata xx xx kW n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 01...

Page 45: ...del Tipo 4 Referencia a las Normas armonizadas g Nivel de potencia sonora medido h Nivel de potencia sonora garantizado j Potencia neta instalada n Persona autorizada a realizar el Manual T cnico o Lu...

Page 46: ...TIGA S p A te su obuhva eni autorskim pravima Zabranjuje se neovla teno umno avanje ili prilagodba djelomi na ili u cijelosti ovog dokumenta HU Ennek a haszn lati tmutat nak a tartalma s a benne szere...

Page 47: ...dB LWA Type s n Art N ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY...

Reviews: