//
RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor
Mounting and wiring instructions / Wireless actuator
Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless
Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-привод
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
3 / 16
Maintenance and cleaning
We recommend regular maintenance as follows:
1. Remove all dirt particles.
Clean enclosure on the outside only. Clean enclosure with household
cleaning agents. Do not use compressed air to clean.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately. Dispose of possibly contained
batteries correctly.
English
Français
Utilisation conforme
Le dispositif du type SW868 est conçu pour être utilisé dans l’UE. Il est
conforme à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU (RED) rela-
tive aux équipements radioélectriques.
Le dispositif du type SW915 est conçu pour être utilisé au Canada, aux
États-Unis et au Mexique. Il répond aux exigences des règlementations
FCC, IC, et RSS-210. Il a un numéro d’agrément pour les états fédé-
raux du Mexique.
Le dispositif du type SW917 est conçu pour être utilisé au Brésil. Il ré-
pond aux exigences de la Résolution 242/2000.
Le dispositif du type SW922 est conçu pour être utilisé au Japon. Il ré-
pond aux exigences du standards ARIB STD-T108.
L’actionneur sans fil à quatre canaux est utilisé pour commuter les
consommateurs électriques au moyen d’une transmission radio. La
transmission radio a lieu sur une fréquence fixe de 868,3, 915, 917 ou
916,5 MHz. Le récepteur doit supporter le protocole sWave.NET
r
des
modules de steute.
Montage et raccordement
Fixer le dispositif sur une surface plane. La distance de détection est
grandement dépendante des conditions locales. Ainsi le signal radio
est fortement influé par les matériaux conducteurs. Ceci concerne
également les tôles fines, telles les feuilles d‘aluminium co-laminées
des matériaux isolants.
N‘utiliser que des antennes appropriées. Antenne avec câble de rac-
cordement et connecteur SMA, Code-article 1188958 (SW868/922) ou
1188987 (SW915/917). Installer l‘antenne sur de la tôle. La tôle sert de
contrepoids HF. Dimension minimale de la tôle: 250 x 250 mm.Obser-
ver la distance latérale à la paroi la plus proche ou à la source d‘inter-
férence: au moins 300 mm. Ne pas plier ou coincer le câble de
l‘antenne.
Rayon minimal de torsion >25 mm.
Planification du rayon d’action
Comme il s’agit dans les signaux radioélectriques d’ondes électroma-
gnétiques, le signal s’affaiblit en allant de l’émetteur au récepteur.
Cela veut dire que l’intensité du champ électrique et magnétique dimi-
nue, proportionnellement inverse au carré de la distance entre émet-
teur et récepteur (E,H~1/r²). Outre cette limite de rayon d’action natu-
relle s’ajoutent des éléments perturbateurs supplémentaires:
Des parties métalliques, par exemple, des armatures dans les murs,
des feuilles métalliques contenues dans l’isolation thermique ou du
verre calorifuge métallisé au vide, reflètent les ondes électromagné-
tiques. En conséquence, il se produit une soi-disant zone morte dans
les radio-émissions. Certes les ondes radioélectriques peuvent traver-
ser des murs, mais l’affaiblissement augmente encore plus que lors
de la propagation en espace libre.
Pénétration des signaux radio:
bois, plâtre, verre non enduit
90...100%
brique, panneaux stratifiés
65...95%
béton armé
10...90%
métal, placage aluminium, eau 0...10%
Les portées typiques sont:
Rayon d‘action à l‘extérieur (SW868/915/917):
env. 450 m
Rayon d‘action à l‘extérieur (SW922):
env. 150 m
Rayon d‘action à l‘intérieur (SW868/915/917):
env. 40 m
Rayon d‘action à l‘intérieur (SW922):
env. 20 m
Rayon d‘action maximal en champ libre (SW868/915/917) env. 700 m
Rayon d‘action maximal en champ libre (SW922)
env. 230 m
Rayon d‘action maximal à l‘intérieur (SW868/915/917)
env. 50 m
Rayon d‘action maximal à l‘intérieur (SW922)
env. 25 m
Pour atteindre le rayon d‘action maximal: utiliser les antennes spéci-
fiées. En utilisant d‘autres antennes le rayon d‘action maximal peut
varier.
Mise en service et sélection du mode de fonctionnement
Conditions:
- Installer le dispositif sur un rail DIN standard.
- Connecter le câble de tension d‘alimentation 24 VDC.
- Les LED indiquent les états de fonctionnement. Si l‘actionneur sans
fil et la LED verte sont allumés, le dispositif est prêt à fonctionner.
Commutation des relais.
Les relais s‘activent:
Régler les relais comme indiqué dans la descrip-
tion de l‘interface sous la rubrique »RECORD.RELAIS_SWITCH« (voir
RF RxT SW868/915/917/922-NET, «Description of interface», alinéa
»DataMessage«, téléchargeable sur www.steute.fr). Les relais sont
toujours activés pendant le temps de réveil du RF Rx
SW868/915/917/922-NET-4S-A.
Régler le temps de réveil:
Régler le temps de réveil comme indiqué
dans la description de l‘interface sous la rubrique »RECORD.
WAKEUP« (voir RF RxT SW868/915/917/922-NET, «Description of in-
terface», alinéa »DataMessage«, téléchargeable sur www.steute.fr).
Exemple: »0x01« pour commutations de relais une fois par minute.
Sécurité
Le dispositif ne doit pas être utilisé, de manière directe ou indirecte,
avec des appareils qui servent à protéger la santé et la sécurité ou qui
peuvent présenter. Les produits décrits dans ces instructions de mon-
tage ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité
comme éléments d’une machine ou installation complète. Il en va de