Steinberg Systems SBS-EC-670 User Manual Download Page 6

10

11

26.08.2020

ADDITIONAL SETTINGS AND ATTACHMENTS

ZOOMING THE IMAGE IN AND OUT

• 

Image zooming in - press the button „

” [6].

• 

Image zooming out - press the „

” button [9].

UNITS CHANGING

• 

Pressing  the  „METRIC  /  IMPERIAL“  button  [15]  will 

change the units.

• 

After holding the „METRIC / IMPERIAL“ button [15] 

for approx. 3 seconds, the units will not be visible on 

the screen, repeat the operation to return.

• 

To reset the length, press the „RESET“ button [13].

SYSTEM SETTINGS

• 

Press  the  „MENU“  button  [16]  and  select  „SYSTEM 

SETTING“ and set the appropriate parameters.

»  Image parameters (brightness, contrast, color)

»  Volume  (to  adjust  the  volume,  use  the 

/

 

buttons)

»  Language  (English,  French,  German,  Italian, 

Spanish, Dutch, Polish, Portuguese, Czech)

»  Date and time settings.

• 

To reset the settings, go to „DEFAULT SETTING“ and 

confirm by selecting „CONFIRM „.

RECORDING SETTINGS

• 

Press  the  „MENU“  button  [16]  and  select  „  VIDEO 

SETTINGS „ and set the appropriate parameters.

»  Recording time (5/15/30 minutes)

»  Recording sound (ON/OFF)

»  CVBS composite video signal (NTSC / PAL)

»  Volume  (to  adjust  the  volume,  use  the 

/

◁ 

buttons)

»  Time tag (ON/OFF)

DELETING FILES

• 

Select the file/folder to be deleted, press the „MENU“ 

button  [16],  select  a  single  file  (CURRENT)  or  the 

entire folder (ALL) and then confirm with the „MENU“ 

button [16].

3

4

1

2

1. 

AV1/AV2 mode changing switch

2. 

Connecting wire input

3. 

Video broadcasting socket

4. 

Saved directories

5. 

“REC/STOP” button

6. 

” button / Image zooming-in

7. 

„OK” button

8. 

” button

9. 

” button / Image zooming-out

10.  Keyboard input

11.  LED regulation knob

12.  „

” button

13.  Button „RESET”

14.  Button „BACK”

15.  Button „METRIC/IMPERIAL (unit changing: metric/

imperial)

16.  Button „MENU”

17.  Knob

18.  Charger socket

19.  Microphone socket

20.  Headphones socket

21.  USB socket

22.  SC card socket

3.2. PREPARING FOR USE

 

Caution: Before the first use, please charge the device!

APPLIANCE LOCATION

Do  not  use  the  device  in  temperatures  outside  the  range 

from -10 ° to 50 ° C. The device should always be used on 

a stable, clean, fireproof surface, out of the reach of children 

and  people  with  reduced  mental,  sensory  and  mental 

functions. During charging, the device should be positioned 

in  such  a  way  that  you  can  reach  the  mains  plug  at  any 

time. The power cord connected to the appliance must be 

properly grounded and correspond to the technical details 

on the product label. 

ASSEMBLING THE DEVICE

CAMERA INSTALLATION

1. 

Place the rubber O-ring on the end of the camera 

head. Place the protective cap on the camera head.

2. 

Install the screw to connect the protective cap with 

the camera head.

3. 

Correctly assembled cap with the camera head.

1

2

3

SD CARD

Insert  the  SD  card  into  the  socket  [22],  then  push  it  in 

gently. The SD card should protrude slightly so that you can 

feel it with your finger. To remove the card, press it gently.

CAUTION!

 Pay attention to the correct direction of 

inserting the SD card.

CONNECTING A MICROPHONE

Insert the microphone into the socket [20].

3.3. DEVICE USE

SWITCHING THE DEVICE ON AND OFF AND BASIC SETTINGS

CAUTION: Before turning the device on, insert a USB memory. 

If the memory cannot be read, restart the system.

1. 

Open the suitcase and reveal the device screen [B].

2. 

Connect the connecting wire [F] to the control panel 

[A].

3. 

Connect the camera to the spool.

4. 

Release the spool lock.

5. 

Unscrew the knobs, set the guide bushings so that it 

is possible to put the cable in them. Insert the guide 

wire into the clamps to measure the lenght.

6. 

Position the guide bushings so that the guide wire is 

locked (by turning them).

7. 

Lock the knobs.

8. 

Attach the camera to the guide wire.

9. 

Set  “ON  /  BATT”  by  turning  the  knob  [17]  on  the 

control panel.

10.  Adjust the brightness using the knob [11].

11.  Set “AV1 / AV2” with the mode switch on the control 

panel:

a) 

AV1 mode - recording movies, taking pictures:

•  Pressing the „OK“ button [7] takes a photo.

•  To enter the folder with photos, press and hold 

the „OK“ button [7].

•  Pressing  the  „REC  /  STOP“  button  [5]  will  start 

recording, pressing the „REC / STOP“ button [5] 

again will stop recording.

•  To  enter  the  movie  folder,  press  the  [4]  button 

and  then  press  the  „OK“  button  [7].  Select  the 

movie  to  be  played  and  confirm  with  the  „OK“ 

button [7]

•  To stop the movie being played, press the „OK“ 

button [7].

b) 

AV2-monitoring mode.

12.  After use, set „OFF“ using the knob [17]

19

18

20 21 22

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Clean the body and display of the device with a dry 

cloth. Clean the lens with a slightly moistened cloth.

b) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

c) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

d) 

The device must be regularly inspected to check its 

technical efficiency and spot any damage.

e) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they 

may damage the surface material of the appliance.

SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE 

BATTERIES 

12,6V  lithium-ion  batteries  are  installed  in  the  device. 

Remove  used  batteries  from  the  device  using  the  same 

procedure by which you installed them. Recycle batteries 

with the appropriate organisation or company.

DISPOSING OF USED DEVICES 

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand it over to an electric and electrical device recycling 

and  collection  point.  Check  the  symbol  on  the  product, 

instruction  manual  and  packaging.  The  plastics  used  to 

construct  the  device  can  be  recycled  in  accordance  with 

their  markings.  By  choosing  to  recycle  you  are  making 

a  significant  contribution  to  the  protection  of  our 

environment. Contact local authorities for information on 

your local recycling facility.

EN

EN

4

1

5

2

6

3

7

8

9

10

11

KEYBOARD FUNCTIONS

• 

Esc- Clearing current cursor settings / return to the 

initial position (the first position in the first line)

• 

F1- Returning to the initial position (the first position 

on the first line)

• 

F2- The screen will turn black; Text editing is enabled

• 

F3- Color video transmission; Text editing is enabled

• 

F4- Moving up

• 

F5- Moving down

• 

F6- Moving left

• 

F7 - Moving right

• 

F8- Reseting X and Y items (default)

• 

F9- Clearing the screen

BATTERY CHARGING

1. 

Connect  the  charger  to  an  electrical  outlet.  The 

charger LED will turn green.

2. 

Connect the plug to the control panel.

3. 

Set to „CHARGE“ by turning the knob on the control 

panel.

4. 

The charger LED will turn red. When the lithium-ion 

rechargeable  battery  is  fully  charged,  the  LED  will 

turn green.

Summary of Contents for SBS-EC-670

Page 1: ...USER MANUAL ENDOSCOPE CAMERA INSTRUKCJA OBSŁUGI ENDOSKOP KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...g zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten h Lassen Sie das Gerät nicht nass werden Gefahr eines elektrischen Schlags DE Parameter Werte Produktname ENDOSKOPKAMERA Modell SBS EC 670 Parameter des Netzteils Eingang 230V 50Hz Ausgang 12 6V ...

Page 3: ... aus dem Gerät l Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer neue Batterien mit den gleichen Parametern m Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf n Biegen Sie die Sonde Kamerakabel nicht in einem Winkel größer als 90 o Achten Sie darauf dass das Produkt nicht mit Elektroteilen unter Spannung in Kontakt steht p Verwenden Sie das Gerät nicht wenn sich Dampf Feuchtig...

Page 4: ...Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten 4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN UND AUSRÜSTUNG VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN DES BILDSCHIRMS Bildvergrößerung Drücken Sie die Taste 6 Um das Bild zu verkleinern drücken Sie die Taste 9 EINHEITEN ÄNDERN Durch Drücken der Taste METRIC IMPERIAL 15 ...

Page 5: ...safety or they have received instruction on how to operate the device b The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for ...

Page 6: ...system 1 Open the suitcase and reveal the device screen B 2 Connect the connecting wire F to the control panel A 3 Connect the camera to the spool 4 Release the spool lock 5 Unscrew the knobs set the guide bushings so that it is possible to put the cable in them Insert the guide wire into the clamps to measure the lenght 6 Position the guide bushings so that the guide wire is locked by turning the...

Page 7: ...ane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do inspekcji miejsc niedostępnych gołym okiem wąs...

Page 8: ...owadzący był zablokowane obracając je 7 Zablokować pokrętła 8 Zamontować kamerę do przewodu prowadzącego 9 Ustawić ON BATT przekręcając pokrętło 17 na panelu kontrolnym 10 Wyregulować jasność za pomocą pokrętła 11 11 Ustawić AV1 AV2 przełącznikiem zmiany trybu na panelu kontrolnym a Tryb AV1 nagrywanie filmów wykonywanie zdjęć Przyciśnięcie przycisku OK 7 wykonuje zdjęcie W celu wejścia do folderu...

Page 9: ...oškozený nebo má zjevné známky opotřebení Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku výrobce f Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu g POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být p...

Page 10: ...ze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 když je zařízení napájeno ze sítě f Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze g Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti h Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat i Pokud spol...

Page 11: ...stiskněte tlačítko MENU 16 vyberte jednotlivý soubor ang CURRENT nebo celou složku ang ALL a potvrďte tlačítkem MENU 16 FUNKCE KLÁVESNICE Esc Vymazání aktuálního nastavení kurzoru návrat do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F1 Kurzor se vrací do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F2 Obrazovka zčerná Editace textu je zapnuta F3 Přenos barevného videa Editace textu je zapnuta F4 Pos...

Page 12: ...d enregistrement des images et des vidéos L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL g ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ...

Page 13: ...le bouton 17 sur le panneau de commande 10 Réglez la luminosité à l aide du bouton 11 11 Réglez AV1 AV2 avec le sélecteur de mode sur le panneau de commande a Mode AV1 enregistrement de films prise de photo Appuyez sur le bouton OK 7 pour prendre une photo Pour entrer dans le dossier avec les photos appuyez et maintenez enfoncé le bouton OK 7 Appuyez sur le bouton REC STOP 5 pour démarrer l enregi...

Page 14: ... Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante f Per evitare scosse elettriche non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate g ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o l...

Page 15: ...vapore umidità all interno della telecamera q Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione o la riproduzione poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema e o la scheda SD r Non puntare la sorgente di luce verso gli occhi s Non fare entrare la batteria in contatto con oggetti metallici per evitare che vada in cortocircuito A F D G B C E ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata ...

Page 16: ...rsore ritorno al la posizione iniziale prima posizione in prima riga F1 Il cursore ritorna alla posizione iniziale prima posizione in prima riga F2 Lo schermo diventa nero La modifica del testo è attiva F3 Trasmissione video a colori La modifica del testo è attiva F4 Spostamento verso l alto F5 Spostamento verso il basso F6 Spostamento a sinistra F7 Spostamento a destra F8 Azzeramento della posizi...

Page 17: ...able principal F Cable de conexión G Tapa protectora Accesorios adicionales Cargador Junta tórica de goma Tarjeta SD Memoria USB Cable con micrófono 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo está diseñado para inspeccionar lugares inaccesibles a simple vista estrechos de difícil acceso como motores de automóviles motores de aviones tuberías piezas de máquinas etc El dispositivo posibilita grabar tanto...

Page 18: ...17 18 20 21 22 PANEL DE CONTROL a Modo AV1 grabación de vídeo toma de fotografías Presionando el botón OK 7 toma una foto Para entrar en la carpeta de imágenes mantenga pulsado el botón OK 7 Al presionar el botón REC STOP 5 comenzará a grabar al presionar el botón REC STOP 5 nuevamente se detendrá la grabación Para acceder a la carpeta de vídeos pulse el botón 4 y luego presione el botón OK 7 Sele...

Page 19: ...ormas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes 37 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Produktname Modell Sondendurchmesser Sondenlänge Blickwinkel Display EN Product Name Model Probe diameter Probe length Angle of view Display PL Nazwa produktu Model...

Page 20: ...38 39 26 08 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: