background image

24

25

26.08.2020

A. 

Panneau de contrôle

B. 

Écran

C. 

Tête de caméra

D. 

Clavier

E. 

Câble guide

F. 

Câble de connexion

G. 

Capuchon de protection

Accessoires supplémentaires:

•  Chargeur

•  Joint torique en caoutchouc

•  Carte SD

•  Mémoire USB 

•  Câble avec microphone

PANNEAU DE CONTROLE

1. 

Commutateur de mode AV1 / AV2

2. 

Entrée de câble de connexion

3. 

Prise de transmission vidéo

4. 

Catalogues enregistrés

5. 

Bouton «REC/STOP» 

6. 

Bouton «

» / Agrandissement de l‘image

7. 

Bouton «OK»

8. 

Bouton «

»

9. 

Bouton «

» / Réduction de l‘image

10.  Entrée du clavier

11.  Bouton de réglage des lampes LED

12.  Bouton «

»

13.  Bouton «RESET»

14.  Bouton «BACK»

15.  Bouton  «METRIC/IMPERIAL»  (changement  d‘unité: 

métriques / impériales)

16.  Bouton «MENU»

17.  Bouton

18.  Prise du chargeur

19.  Prise microphone

20.  Prise des écouteurs

21.  Prise USB

22.  Prise pour carte SD

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

ATTENTION! Avant la première utilisation, chargez l‘appareil!

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

N‘utilisez pas l‘appareil à des températures en dehors de la 

plage de -10 ° à 50 ° C. L‘appareil doit toujours être utilisé sur 

une surface stable, propre et ignifuge, hors de la portée des 

enfants et des personnes aux fonctions mentales, sensorielles 

et mentales réduites. Pendant la charge, l‘appareil doit être 

positionné  de  manière  à  ce  que  vous  puissiez  accéder  à 

la  prise  d‘alimentation  à  tout  moment.  Assurez-vous  que 

l’alimentation électrique correspond aux indications figurant 

sur la plaque signalétique du produit.

MONTAGE DE L’APPAREIL

MONTAGE DE LA CAMERA

1. 

Placez un joint torique en caoutchouc à l‘extrémité 

de la tête de caméra. Placez le bouchon de protection 

sur la tête de l‘appareil photo.

2. 

Vissez une vis pour relier le bouchon de protection à 

la tête de la caméra.

3. 

Le couvercle correctement assemblé avec la tête de 

la caméra.

1

2

3

CARTE SD

Insérez  la  carte  SD  dans  la  prise  [22],  puis  poussez-la 

doucement. La carte SD doit dépasser légèrement pour que 

vous puissiez la sentir avec votre doigt. Pour retirer la carte, 

appuyez doucement dessus.

AVERTISSEMENT! 

Faites  attention  au  bon  sens 

d‘insertion de la carte SD.

CONNEXION DU MICROPHONE

Insérez le microphone dans la prise [20].

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

MARCHE - ARRÊT DE L‘APPAREIL, ET PARAMÈTRES DE BASE 

ATTENTION : Avant d‘allumer l‘appareil, insérez la clé USB. 

Si la mémoire ne peut pas être lue, redémarrez le système

1. 

Ouvrez la valise et découvrez l‘écran de l‘appareil [B].

2. 

Connectez le câble de connexion [F] au panneau de 

commande [A].

3. 

Connectez la caméra à la bobine.

4. 

Relâchez le verrou de bobine.

1

10

19

2

3

4

5
6

7
8

9

11

12

13

14

15

3

16

17

18

20 21 22

5. 

Dévissez  les  boutons,  réglez  les  manchons  de 

guidage  de  manière  à  pouvoir  y  insérer  le  câble. 

Insérez le câble guide dans les pinces de l‘appareil 

de mesure de longueur. 

6. 

Positionnez les manchons de guidage de façon à ce 

que le fil guide soit verrouillé (en les tournant). 

7. 

Verrouillez les boutons. 

8. 

Fixez la caméra au câble guide. 

9. 

Réglez «ON / BATT» en tournant le bouton [17] sur le 

panneau de commande.

10.  Réglez la luminosité à l‘aide du bouton [11].

11.  Réglez «AV1 / AV2» avec le sélecteur de mode sur le 

panneau de commande:

a) 

Mode AV1 - enregistrement de films, prise de photo:

•  Appuyez  sur  le  bouton  «OK»  [7]  pour  prendre 

une photo.

•  Pour  entrer  dans  le  dossier  avec  les  photos, 

appuyez et maintenez  enfoncé le bouton „OK“ 

[7].

•  Appuyez  sur  le  bouton  «REC  /  STOP»  [5]  pour 

démarrer  l‘enregistrement,  appuyez  à  nouveau 

sur  le  bouton  «REC  /  STOP»  [5]  pour  arrêter 

l‘enregistrement.

•  Pour  entrer  dans  le  dossier  des  films,  appuyez 

sur  le  bouton  [4]  puis  sur  le  bouton  «OK»  [7]. 

Sélectionnez  le  film  à  lire  et  confirmez  avec  le 

bouton «OK» [7]

•  Pour  arrêter  la  lecture  du  film,  appuyez  sur  le 

bouton «OK» [7].

b) 

Mode AV2 - surveillance.

12.  Après  utilisation,  réglez  «OFF»  à  l‘aide  du  bouton 

[17]

PARAMÈTRES ADDITIONNELS ET ACCESSOIRES

AGRANDISSEMENT ET RÉDUCTION DE L‘IMAGE

• 

Agrandissement de l‘image - appuyez sur le bouton 

«

» [6].

• 

Réduction de l‘image - appuyez sur le bouton «

» 

[9].

CHANGEMENT D‘UNITÉS

• 

Appuyez  sur  le  bouton  «METRIC  /  IMPERIAL»  [15] 

pour changer les unités. 

• 

Après  avoir  maintenu  enfoncé  le  bouton  «METRIC 

/  IMPERIAL»  [15]  pendant  environ  3  secondes,  les 

unités  ne  seront  pas  visibles  sur  l‘écran,  répétez 

l‘opération pour qu‘elles revient.

• 

Pour réinitialiser la longueur, appuyez sur le bouton 

«RESET» [13].

LES PARAMÈTRES DU SYSTÈME

• 

Appuyez sur le bouton «MENU» [16] et sélectionnez 

«PARAMÈTRES  DU  SYSTÈME»  (angl.  SYSTEM 

SETTING) et définissez les paramètres appropriés. 

»  Paramètres  d‘image  (luminosité,  contraste, 

couleur)

»  Volume  (pour  régler  le  volume,  utilisez  les 

boutons 

/

)

»  Langue  (anglais,  français,  allemand,  italien, 

espagnol,  néerlandais,  polonais,  portugais, 

tchèque)

»  Réglage de date et heure

• 

Pour  réinitialiser  les  paramètres,  entrez  dans 

«CONFIGURATION  PAR  DÉFAUT»  (angl.  DEFAULT 

SETTING) et confirmez en sélectionnant «OUI» (angl. 

CONFIRM).

PARAMÈTRES D‘ENREGISTREMENT

• 

Appuyez sur le bouton «MENU» [16] et sélectionnez 

«PARAMÈTRES  D‘ENREGISTREMENT»  (angl.  VIDEO 

SETTINGS) et définissez les paramètres appropriés.

»  Durée d‘enregistrement (5/15/30 minutes)

»  Enregistrement du son (ON / OFF)

»  Signal de vision composite CVBS (NTSC / PAL)

»  Volume  (pour  régler  le  volume,  utilisez  les 

boutons 

/

)

»  Horodatage (ON / OFF)

SUPPRESSION DES FICHIERS

• 

Sélectionnez le fichier / dossier à supprimer, appuyez 

sur  le  bouton  «MENU»  [16]  sélectionnez  un  seul 

fichier  (angl.  CURRENT)  ou  le  dossier  entier  (angl. 

ALL) puis confirmez avec la touche «MENU» [16].

FONCTIONS DU CLAVIER 

• 

Esc- Effacement des paramètres actuels du curseur / 

retour à la position initiale (première position de la 

première ligne)

• 

F1-  Le  curseur  revient  à  la  position  de  départ 

(première position sur la première ligne)

• 

F2-  L‘écran  deviendra  noir  ;  Modification  de  texte 

activée

• 

F3- Transmission vidéo en couleur; Modification de 

texte activée

• 

F4- Déplacement  en haut

• 

F5- Déplacement   en bas

• 

F6- Déplacement   à gauche

• 

F7 - Déplacement à droite

• 

F8-Réinitialisation des positions X et Y (par défaut)

• 

F9- Effacement de l‘écran

Chargement de la batterie

1. 

Branchez  le  chargeur  dans  la  prise.  La  diode  du 

chargeur s‘allume en vert.

2. 

Branchez la fiche au panneau de contrôle.

3. 

Réglez « CHARGE » en tournant le bouton rotatif sur 

le panneau de contrôle.

4

1

5

2

6

3

7

8

9

10

11

FR

FR

Summary of Contents for SBS-EC-670

Page 1: ...USER MANUAL ENDOSCOPE CAMERA INSTRUKCJA OBSŁUGI ENDOSKOP KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...g zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten h Lassen Sie das Gerät nicht nass werden Gefahr eines elektrischen Schlags DE Parameter Werte Produktname ENDOSKOPKAMERA Modell SBS EC 670 Parameter des Netzteils Eingang 230V 50Hz Ausgang 12 6V ...

Page 3: ... aus dem Gerät l Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer neue Batterien mit den gleichen Parametern m Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf n Biegen Sie die Sonde Kamerakabel nicht in einem Winkel größer als 90 o Achten Sie darauf dass das Produkt nicht mit Elektroteilen unter Spannung in Kontakt steht p Verwenden Sie das Gerät nicht wenn sich Dampf Feuchtig...

Page 4: ...Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten 4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN UND AUSRÜSTUNG VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN DES BILDSCHIRMS Bildvergrößerung Drücken Sie die Taste 6 Um das Bild zu verkleinern drücken Sie die Taste 9 EINHEITEN ÄNDERN Durch Drücken der Taste METRIC IMPERIAL 15 ...

Page 5: ...safety or they have received instruction on how to operate the device b The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for ...

Page 6: ...system 1 Open the suitcase and reveal the device screen B 2 Connect the connecting wire F to the control panel A 3 Connect the camera to the spool 4 Release the spool lock 5 Unscrew the knobs set the guide bushings so that it is possible to put the cable in them Insert the guide wire into the clamps to measure the lenght 6 Position the guide bushings so that the guide wire is locked by turning the...

Page 7: ...ane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do inspekcji miejsc niedostępnych gołym okiem wąs...

Page 8: ...owadzący był zablokowane obracając je 7 Zablokować pokrętła 8 Zamontować kamerę do przewodu prowadzącego 9 Ustawić ON BATT przekręcając pokrętło 17 na panelu kontrolnym 10 Wyregulować jasność za pomocą pokrętła 11 11 Ustawić AV1 AV2 przełącznikiem zmiany trybu na panelu kontrolnym a Tryb AV1 nagrywanie filmów wykonywanie zdjęć Przyciśnięcie przycisku OK 7 wykonuje zdjęcie W celu wejścia do folderu...

Page 9: ...oškozený nebo má zjevné známky opotřebení Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku výrobce f Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu g POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být p...

Page 10: ...ze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 když je zařízení napájeno ze sítě f Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze g Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti h Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat i Pokud spol...

Page 11: ...stiskněte tlačítko MENU 16 vyberte jednotlivý soubor ang CURRENT nebo celou složku ang ALL a potvrďte tlačítkem MENU 16 FUNKCE KLÁVESNICE Esc Vymazání aktuálního nastavení kurzoru návrat do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F1 Kurzor se vrací do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F2 Obrazovka zčerná Editace textu je zapnuta F3 Přenos barevného videa Editace textu je zapnuta F4 Pos...

Page 12: ...d enregistrement des images et des vidéos L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL g ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ...

Page 13: ...le bouton 17 sur le panneau de commande 10 Réglez la luminosité à l aide du bouton 11 11 Réglez AV1 AV2 avec le sélecteur de mode sur le panneau de commande a Mode AV1 enregistrement de films prise de photo Appuyez sur le bouton OK 7 pour prendre une photo Pour entrer dans le dossier avec les photos appuyez et maintenez enfoncé le bouton OK 7 Appuyez sur le bouton REC STOP 5 pour démarrer l enregi...

Page 14: ... Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante f Per evitare scosse elettriche non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate g ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o l...

Page 15: ...vapore umidità all interno della telecamera q Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione o la riproduzione poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema e o la scheda SD r Non puntare la sorgente di luce verso gli occhi s Non fare entrare la batteria in contatto con oggetti metallici per evitare che vada in cortocircuito A F D G B C E ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata ...

Page 16: ...rsore ritorno al la posizione iniziale prima posizione in prima riga F1 Il cursore ritorna alla posizione iniziale prima posizione in prima riga F2 Lo schermo diventa nero La modifica del testo è attiva F3 Trasmissione video a colori La modifica del testo è attiva F4 Spostamento verso l alto F5 Spostamento verso il basso F6 Spostamento a sinistra F7 Spostamento a destra F8 Azzeramento della posizi...

Page 17: ...able principal F Cable de conexión G Tapa protectora Accesorios adicionales Cargador Junta tórica de goma Tarjeta SD Memoria USB Cable con micrófono 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo está diseñado para inspeccionar lugares inaccesibles a simple vista estrechos de difícil acceso como motores de automóviles motores de aviones tuberías piezas de máquinas etc El dispositivo posibilita grabar tanto...

Page 18: ...17 18 20 21 22 PANEL DE CONTROL a Modo AV1 grabación de vídeo toma de fotografías Presionando el botón OK 7 toma una foto Para entrar en la carpeta de imágenes mantenga pulsado el botón OK 7 Al presionar el botón REC STOP 5 comenzará a grabar al presionar el botón REC STOP 5 nuevamente se detendrá la grabación Para acceder a la carpeta de vídeos pulse el botón 4 y luego presione el botón OK 7 Sele...

Page 19: ...ormas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes 37 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Produktname Modell Sondendurchmesser Sondenlänge Blickwinkel Display EN Product Name Model Probe diameter Probe length Angle of view Display PL Nazwa produktu Model...

Page 20: ...38 39 26 08 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: