background image

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

        

DANGER

Any appliance is electrically live even when switched off.  To reduce risk of electrical shock:

1.

 Always unplug power cord immediately after using.

2.

 Do not place or store unit where it can fall or be pulled into a sink or tub.

3.

 Do not place in, or drop into water or other liquid.

4.

 If unit falls into water, immediately unplug power cord.  Do not reach into the water.

        

WARNING

To reduce risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

1.

 Use Multi-Purpose Steam Cleaner only for its intended purpose as indicated in this manual.

2.

 If an extension cord is necessary, use a properly rated cord (15 ampere, 14 gauge).  Use care 

    to position extension cord where it is least likely to be damaged or tripped over during use.

3.

 Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all electrical information on rating

    label agrees with your power supply.

4.

 To reduce likelihood of circuit overload, DO NOT operate another high wattage appliance on 

    the same circuit as this unit.

5.

 To protect against risk of electrical shock, do not immerse unit in water or other liquids.  Do not 

    use power cord as handle, let it hang over edges of counters, or be crimped or closed in doors.

6.

 Never yank power cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull smoothly to 

    disconnect.

7.

 Do not operate unit with a damaged power cord or if the unit has been dropped or damaged.  

    To avoid risk of electrical shock, do not disassemble unit; contact Steamfast Consumer Service 

    for examination and repair.  Incorrect reassembly can cause a risk of electrical shock when unit  

    is used.

8.

 Close supervision is required for any appliance being used near children, pets and plants.  Do 

    not leave unit unattended while plugged in.

9.

 This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory 

    or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given 

    supervision or instruction concerning use of the unit by a person responsible for their safety.

15

WARNING:

 To reduce risk of fire, electrical shock or injury, the following

basic safety precautions should always be followed when using an

electrical appliance.

WARNING:

 To reduce the risk of electrical shock, this appliance uses a

grounded (three-pronged) plug.  This plug will fit in a grounded wall outlet

only one way.  If the plug does not correctly fit in the outlet, contact a licensed 

electrician to install a proper outlet.  DO NOT attempt to modify the plug or 

defeat this safety feature.

Renseignements sur la garantie

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Steamfast, une division de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) se porte garante envers l’acheteur ou le client initial de cette

Nettoyeur à vapeur polyvalent Steamfast SF-370 (le “Produit”) qu’elle soit exempte de tout défaut, matériel et main 

d’œuvre, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un tel défaut est découvert durant la période de 

garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast

en port payé. Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période

de garantie, une redevance couvrant les coûts des matériaux, de manutention et d’expédition sera requise.

Cette garantie ne s’applique pas aux défauts résultant d’un abus du produit, de la modification, de l’altération, de la 

réparation ou de l’entretien du Produit par une personne autre que Steamfast, d’une mauvaise manipulation, d’un 

entretien inadéquat, d’une utilisation commerciale du produit, de dommages qui se sont produit lors de l’expédition ou 

sont attribués à une force majeure.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PROPOSÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT LE SEUL 

RECOURS DU CLIENT. STEAMFAST NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS 

OU INDIRECTS RÉSULTANT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. À 

L’EXCEPTION DE TOUTES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE 

OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états/provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou autorisent 

les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent 

ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques en plus des autres droits que vous 

pouvez avoir et qui varient d’un état/province à un autre.
Pour toutes questions relatives à la garantie ou au service de réparation, composez le 1-800-711-6617 ou écrivez un 

courriel à [email protected] pour recevoir le formulaire d’Autorisation de retour (“AR”). Nous vous prions

d’apprêter ou d’inclure le numéro de modèle, le code de date et le numéro de série de votre Produit, ainsi que votre 

nom, adresse, ville, état/province, code postal et numéro de téléphone lorsque vous communiquez avec Steamfast 

pour un entretien sous garantie. Vous aurez besoin de fournir votre reçu de vente original. Pour vos dossiers: agrafez 

ou joignez votre reçu de vente original à ce Guide du propriétaire. Veuillez, également, noter le numéro de série de 

votre produit ci-dessous (indiqué sur l’autocollant des spécifications du produit).

No de série: ____________________________________________________________________________________

  

 

 

 

 

 

Après réception du formulaire AR, expédiez votre Produit à:

Steamfast

Attn: Warranty & Repair

415 East 13th

Andover, KS 67002

Pour garantir un traitement adéquat, les emballages doivent être clairement marqués du numéro AR. Les emballages 

qui ne sont pas clairement marqués du numéro AR risquent d’être refusés à l’aire de réception.
Nous vous prions de prévoir 1-2 semaines pour la réparation et le retour de votre Produit après la réception de celui-ci.
L’enregistrement du produit est disponible en ligne à www.steamfast.com

© 2011 Vornado Air LLC  •  Andover, KS 67002

Spécifications sujettes à changement sans préavis.

Steamfast® est une marque de Vornado Air LLC. 

Fabriqué en Chine.
Service à la Clientèle Steamfast
W: www.steamfast.com   |   T: 1-800-711-6617   |   C: [email protected]

Summary of Contents for SF-370

Page 1: ...S 67002 1 800 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com évaluer ce produit en ligne www steamfast com reviews Please read all instructions before use KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Multi Purpose Steam Cleaner MODEL SF 370 Owner s Guide ...

Page 2: ...lacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période de garantie une redevance couvrant les coûts des matériaux de manutention et d expédition sera requise Cette garantie ne s applique pas aux défauts résultant d un abus du produit de la modification de l altération...

Page 3: ... Purpose Steam Cleaner to cool at least 30 minutes for complete cooling and empty Boiler before storing SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Questions or comments www steamfast com consumerservice steamfast com 1 800 711 6617 Speak your mind We invite you to review this product online www steamfast com reviews Soutien aux produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec votre N...

Page 4: ... niveau d eau de l Évaporateur est bas Les accessoires ne sont pas installés correctement Le Tampon en microfibre est sale Des résidus d eau dure se retrouvent sur le plancher L eau se condense dans le Tuyau à vapeur L Évaporateur est trop rempli En chauffant l appareil n a pas atteint sa température de fonctionnement Branchez le cordon d alimentation dans une prise électrique Consultez la section...

Page 5: ...h as stainless steel may be scratched or damaged by rough scrubbing materials or bristles If you are unsure whether or not a surface will be damaged it is recommended that you test a small inconspicuous spot before proceeding The Measuring Cup 20 provides an easy and convenient way to consistently fill the Boiler with the optimum amount of water RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de prépare...

Page 6: ...vapeur enfoncée 6 Afin d optimiser le nettoyage faites un mouvement de va et vient pour nettoyer la surface à la vapeur Essuyez les surfaces nettoyées à la vapeur au moyen d un chiffon propre afin d enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées Il est recommandé d essuyer la surface quand elle est encore humide mais faites preuve de prudence si la surface peut être chaude comme une surf...

Page 7: ...ARDE Consultez la procédure de remplissage subséquent ci dessous pour connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l appareil après vous en être servi 4 L Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation S il n a pas été vidé après l utilisation précédente videz le maintenant Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d eau 5 Dan...

Page 8: ...re the pad in place FIGURE 4 FIGURE 5 4 A 4 B BROSSES UTILITAIRES REMARQUE Les Brosses utilitaires en nylon et la Brosse utilitaire en cuivre se raccordent toutes de la même façon Une Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 6 à titre d exemple 1 Alignez la Brosse utilitaire choisie et la Buse directrice Le repère guide à l intérieur de la Brosse utilitaire et la fente guide de l extrémité ...

Page 9: ...RACLOIR OUTIL DE COIN 1 Choisissez un des trois accessoires Buse directrice Racloir ou Outil de coin la Buse directrice est utilisée dans l exemple puis alignez l extrémité arrière de l accessoire et l Injecteur à vapeur Le trou rectangulaire de l accessoire choisi et le bouton bleu de verrouillage dégagement de l Injecteur à vapeur doivent être alignés 2 Abaissez le bouton bleu de verrouillage dé...

Page 10: ...in burns from escaping steam when the Boiler Cap is removed TAMPONS EN MICROFIBRE 1 Posez un Tampon en microfibre sur une surface plane de façon que les deux bandes adhérentes soient tournées vers le haut 2 Placez la Tête du balai au dessus du Tampon en microfibre Assurez vous que la Tête du balai est orientée en fonction du tampon comme illustré et aussi bien centrée que possible FIGURE 3 A 3 Pre...

Page 11: ...ress Steam Trigger CAUTION Always be sure that Steam Nozzle and any accessories are pointed in a safe direction away from yourself other people pets and plants before pressing Steam Trigger 5 Hold Steam Trigger down for a continuous flow of steam You may also slide the Steam Lock Switch forward while pressing the Steam Trigger to lock it down This will allow a continuous flow of steam without need...

Page 12: ...ccrocher l Injecteur à vapeur en toute commodité L Enrouleur de cordon 7 sert à ranger le cordon d alimentation quand celui ci n est pas utilisé Il comprend aussi un compartiment de rangement pour les petits accessoires L Évaporateur 8 est un réservoir interne Il contient l eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur Pour que la production de vapeur soit optimale il faut remplir l Évaporate...

Page 13: ...e than 48 oz 1 420 ml of water interferes with steam production resulting in water condensation in steam Drain some water out of Boiler Always use included Measuring Cup to fill Boiler with correct amount of water see Page 10 for details PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Accessories do not stay firmly connected to Steam Nozzle Jet Nozzle Accessories not properly installed Unit has not heated to full...

Page 14: ...iatement le cordon de la source d alimentation puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d emploi pour obtenir de l aide 13 N essayez pas d utiliser l appareil sans avoir rempli adéquatement l Évaporateur avec de l eau 14 Remplissez l appareil uniquement avec de l eau tout autre agent nettoyant pourrait endommager l appareil ou causer des blessures Il est fortement recomman...

Page 15: ...il est éteint Pour réduire les risques de décharge électrique 1 Débranchez toujours le cordon d alimentation immédiatement après l utilisation 2 L appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d où il pourrait tomber ou être tiré dans un évier un lavabo ou un bain 3 L appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l eau ou tout autre liquide 4 Si l appareil tombe dans l eau débranchez imm...

Page 16: ...00 711 6617 www steamfast com consumerservice steamfast com review this product online www steamfast com reviews Veuillez lire toutes les instructions avant l utilisation GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Nettoyeur à vapeur polyvalent MODÉLE SF 370 Mode d emploi ...

Page 17: ...6617 www steamfast com consumerservice steamfast com evalúe este producto en línea www steamfast com reviews Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples MODELO SF 370 Guía del Propietario ...

Page 18: ...ufe ni evadir esta característica de seguridad GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Steamfast una división de Vornado Air LLC Steamfast garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples SF 370 Producto contra defectos de material o mano de obra durante un período de un 1 año a partir de la fecha de compra Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentr...

Page 19: ...ón 18 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes durante el uso del artefacto Envuelva ligeramente el cable al Ovillo de Cable cuando lo almacene 19 Siempre deje que la Limpiadora a Vapor de Usos Múltiples se enfríe al menos 30 minutos para que se enfríe completamente y vacíe el Calentador antes guardarlo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO HOGAREÑO Pr...

Page 20: ...l hogar se desconectó o se quemó un fusible La unidad está dañada o necesita reparación La unidad está dañada o necesita reparación Está bajando el nivel de agua del Calentador Los accesorios no se instalaron correctamente La Almohadilla de Microfibra está sucia Residuos de agua dura en el suelo Condensación de agua en la Manguera de Vapor El Calentador está demasiado lleno La unidad no se ha cale...

Page 21: ...iedad acumulada de superficies duraderas El Cepillo Secundario de Bronce es perfecto para utilizar en parrillas rejillas de horno motores de automóviles herramientas y otras superficies metálicas NOTA Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con las Almohadillas de Fregar el Cepillo Secundario de Nylon y el Cepillo Secundario de Bronce Algunas superficies delicadas como el acero inoxidable...

Page 22: ...l Gatillo para lograr un flujo continuo de vapor También puede deslizar el Interruptor de Bloqueo de Vapor hacia delante mientras presiona el Gatillo de Vapor para bloquearlo Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el Gatillo de Vapor con la mano 6 Hacer un leve movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que está echando vapor me...

Page 23: ...r de Usos Múltiples sobre una superficie plana 2 Asegúrese de que el Interruptor de Encendido Apagado con Luz se encuentre en la posición de O apagado y que el cable de alimentación se haya desenchufado del tomacorriente 3 Con cuidado retire la Tapa del Calentador para ello desenrósquela hacia la izquierda y levántela PRECAUCIÓN Consulte el procedimiento de rellenado a continuación para conocer la...

Page 24: ... Almohadilla o la Esponja debe envolverse alrededor del borde angulado para cubrir todos los orificios de vapor 3 Sin dejar de presionar la Almohadilla o la Esponja contra la Herramienta de Aristas Interiores gire el brazo del pestillo por encima de la Almohadilla o la Esponja hasta la posición de bloqueo FIGURA 5 C Esto asegurará la Almohadilla o la Esponja en su lugar FIGURA 4 FIGURA 5 CEPILLOS ...

Reviews: