STANPRO SLBXP Series Installation Instructions Download Page 1

1. For Indoor use ONLY.

2. Do not install near electric heaters.

3. Use caution when servicing batteries. Battery acid can cause burns to skin and 

eyes. If acid is spilled on skin or eyes, flush acid with fresh water and contact a 

physician immediately.

4. Equipment should be mounted in locations and at heights where unauthorized 

personnel will not readily subject it to tampering.

5. The use of accessory equipment not recommended by manufacturer, may 

cause an unsafe condition, and will void the unit's warranty.

6. Do not use this equipment for other than its intended purpose.

7. Only qualified electricians should install this luminaire and the installation MUST

conform to the Canadian Electrical Code Part I, NEC and any local codes and

ordinances. Makes sure you have the proper tools and materials to complete the

installation before attempting to install the luminaire.

8. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

1. Pour utilisation intérieure seulement.

2. Ne jamais installer près d'une chaufferette électrique. 

3. Soyez d'une extrême prudence lors de l'entretien de batteries. L'acide de la batterie 

peut causer des brûlures à la peau et aux yeux. Si l'acide entre en contact avec la 

peau ou les yeux, rincer à l'eau froide et contacter immédiatement un médecin.

4. L'équipement devrait être installé dans des emplacements et à des hauteurs où 

du personnel non-autorisé ne pourra y apporter des modifications.

5. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le manufacturier pourrait 

entraîner des conditions non sécuritaires et l’annulation de la garantie de l'unité.

6. Ne jamais utiliser l'équipement pour une fin autre que celle qui lui était destinée.

7. Seuls des électriciens qualifiés devraient installer ce luminaire et l’installation

doit être conforme au Code Canadien de l’Électricité Première Partie, NEC ainsi

qu’aux codes et règlements locaux. Assurez-vous d’avoir les outils et le matériel

nécessaires à l’installation avant d’essayer d’installer le luminaire.

8. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.

INSTALLATION

1. Extend unswitched 24 hour AC supply of rated voltage to a junction box (supplied by 

others) installed in accordance with all applicable codes and standards. This circuit should 

NOT be energized/live at this time.

2. Mount the fixture securely into place using the appropriate hardware kit (not provided) as 

suggested in Fig. 1.

4. Remove junction box cover (Fig. 1).

5. Remove the appropriate plug on the top of the junction box and install the power cable 

conduit, passing the electrical wires inside.

6. Make wire connections inside the housing between the incoming AC supply and the circuit 

board transformer: RED = LINE 347 Volts; BLACK = Line 120 Volts; WHITE = Neutral. BROWN 

is provided instead of RED for special voltages (Fig. 2). 

Insulate unused wire! Connect ground to supplied green ground wire in accordance with 

local codes. Reassemble all wire connections and connectors.

Caution!

 Failure to insulate unused wire may result in a shock hazard or unsafe condition

as well as equipment failure.

7. Connect remote load wires (if any) to lamp output terminals.

8. Uncoil the wire lead(s) from the Positive (+) and/or Negative (-) charger board terminals 

and connect to the matching terminal connector on the battery (ies) (Fig. 2 & 3).

9. Secure all internal wires.

10. Screw back in place the junction box cover (see Fig. 1).

11. Turn on AC line voltage supply.

MAINTENANCE

1. Code requires that the equipment be tested every 30 days for 30 seconds, and that written 

records be maintained for all test results and repairs. Further, the equipment is to be tested 

once a year for the required duration as per Code. The battery is to be replaced or the 

equipment repaired whenever the equipment fails to operate as intended during the duration 

test. The manufacturer strongly recommends compliance with all Code requirements.

NOTE: 

The servicing of any parts should be performed by qualified service personnel only. 

The use of replacement parts not furnished by the manufacturer, may cause equipment 

failure and will void the warranty.

TROUBLESHOOTING HINTS

EMERGENCY LAMPS DO NOT COME ON

Pilot Light is out before test...

1. Check AC supply - be sure unit has 24 hour AC supply (un-switched).

2. The AC supply is OK, and the indicator light is out, replace PC Board Assembly.

The Pilot Light is on before test...

3. The battery could be severely discharged. Allow 24 hours for recharge and then retest.

4. If charging the battery didn't work, the output could be shorted or overloaded, or the 

battery not connected.

NOTE: This could be the result of a switched AC supply to the unit (which has been turned 

off at some point), a battery with a shorted cell, an old battery or a battery which has 

been discharged due to a long power outage and is not yet fully recharged.

EMERGENCY LAMPS COME ON DIM WHEN TEST BUTTON IS PRESSED

The battery is discharged - permit unit to charge for 24 hours and then retest. If lamps 

are still dim, check the charger for proper function. If the charger functions correctly, 

replace the battery.

EMERGENCY LAMPS COME ON WHEN BATTERY IS FIRST CONNECTED

The battery may be connected in reverse polarity. Check connections. Connect Positive 

lead to Positive battery terminal and Negative lead to Negative battery terminal. The 

lamps should then turn off and the charge indicator should light when the AC power is 

applied. (Fig.3)

NOTE: 

This condition may also be caused by incorrectly connecting a 120 Volt supply line 

to the 347-Volt transformer lead.

INSTALLATION

1. Apporter une alimentation électrique sans interrupteur de 24 heures sur 24 pour la tension 

désirée près de l'unité dans une boîte de jonction (non incluse) et installée conformément aux codes 

et normes applicables. 

Ce circuit ne doit PAS être sous tension à ce moment-ci.

2. Monter l'unité en place de façon sécuritaire en utilisant le kit de quincaillerie appropriée (non 

fourni) suggéré sur la Fig. 1.

4. Enlever le couvercle de la boîte de jonction (Fig. 1).

5. Retirer le bouchon approprié sur le dessus de la boîte de jonction et installer le conduit du câble 

d’alimentation et faire passer les fils électriques à l’intérieur.

6. Effectuer les branchements appropriés entre l’alimentation CA et le transformateur de la carte de 

circuit: ROUGE – ligne de 347 volts; NOIR – ligne de 120 volts; BLANC – neutre. Le BRUN est 

quelquefois offert plutôt que le ROUGE pour des tensions spéciales (Fig. 2).

Isoler le fil non utilisé! Brancher la mise à la terre au fil vert de mise à la terre selon les codes locaux.

Réassembler toutes les connexions et connecteurs de fils.

MISE EN GARDE ! 

Négliger d’isoler le fil non utilisé peut causer des électrocutions ou des 

conditions non sécuritaires ainsi qu'une panne de l'équipement.

7. Brancher les fils de charge à distance (si requis) aux bornes de sortie pour les lampes.

8. Dérouler le(s) fil(s) de la borne positive (+) et/ou négative (-) de la carte du chargeur et brancher 

le connecteur de la borne appropriée sur la(les) batterie(s). (Fig. 2 et 3).

9. Attacher tous les fils internes.

10. Visser en place le couvercle de la boîte de jonction (voir Fig. 1).

11. Mettre sous tension l'alimentation c.a.

ENTRETIEN

1. Le code requiert que l'équipement soit vérifié tous les 30 jours pendant 30 secondes et que des 

enregistrements écrits des résultats de tests et de réparations soient gardés. De plus, l'équipement 

doit être vérifié une fois par année pendant la durée recommandée par le code. La batterie doit être 

remplacée ou l'équipement réparé dès que l'équipement ne répond pas adéquatement lors d'un 

test de durée. Le manufacturier recommande fortement de se soumettre aux exigences du code.

NOTE: 

L'entretien de toutes les pièces doit être effectué seulement par du personnel qualifié. 

L'utilisation de pièces de remplacement non fournies par le manufacturier peut causer une panne 

de l'équipement et entraîner l’annulation de la garantie.

CONSEILS DE DÉPANNAGE

LES PHARES NE S'ALLUMENT PAS

La lampe témoin s'éteint avant le test…

1. Vérifier l'alimentation c.a. - s’assurer que l'unité ait une alimentation c.a. 24 heures (sans interrupteur).

2. L'alimentation c.a. est correcte et la lampe témoin est éteinte, remplacer la carte de circuit. 

La lampe témoin est allumée avant le test...

3. La batterie pourrait être sévèrement déchargée. Prévoir 24 heures de recharge, puis refaire le test.

4. Si la charge de la batterie n'a pas fonctionné, soit que la sortie est court-circuitée ou 

surchargée ou la batterie déconnectée.

NOTE : Il peut s'agir d'une alimentation c.a. avec interrupteur (qui a été éteinte à un moment 

donné), d’une batterie avec une cellule court-circuitée, d’une vieille batterie ou d’une batterie qui 

a été déchargée à cause d'une longue panne de courant et qui n'est pas entièrement rechargée.

LES PHARES S'ALLUMENT FAIBLEMENT LORSQUE LE BOUTON TEST EST ACTIVÉ

La batterie est déchargée, recharger pendant 24 heures et retester. Si les phares s’allument 

encore faiblement, vérifier le chargeur pour s'assurer de son bon fonctionnement. Si le chargeur 

fonctionne normalement, remplacer la batterie.

LES PHARES S'ALLUMENT LORSQUE LA BATTERIE EST BRANCHÉE POUR LA PREMIÈRE FOIS

La batterie peut être branchée avec la polarité inversée. Vérifier les connections. Brancher le fil 

positif à la borne positive de la batterie et le fil négatif à la borne négative de la batterie. Les 

phares devraient s'éteindre et la lampe témoin de charge devrait s'allumer lorsque l'appareil est 

mis sous tension c.a. (Fig.3).

READ and UNDERSTAND these instructions before

installing the luminaire.

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARD

 

 

EN

FR

LISEZ cette notice et assurez-vous de la

COMPRENDRE avant de monter le luminaire.

 

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Installation Instructions / Notice de montage

IIS-SLBXP- EBHZ_R0

Hazardous Battery Unit - Class I Div1 or Class 1 Zone 1 & 2

1

Reviews: