background image

DE

DE

8

9

5.  Einstellung vom Luftdurchfluss: erforderlichen Durchfluss unter Anwendung vom 

Drehknopf zur Regelung vom Luftdurchfluss während des Betriebs (1) einstellen 

Der eingestellte Wert wird unter (2) angezeigt.

6.  Einstellung vom automatischen Betrieb (AUTO) oder Handbetrieb (MANUAL). 

Um den Betrieb umzuschalten sind gleichzeitig die Tasten (11) und (12) ca. 3 Sek. 
lang zu drücken. Die Aufschriften AUTO und MANUAL blinken- unter Anwendung 
der Tasten (11) und (12) ist der erforderliche Betrieb einzustellen, das Gerät wird 
bald in diesen Betrieb umschalten Im manuellen Betrieb wird der Kolben ständig 
betrieben. Im automatischen Betrieb wird der Kolben nach der Ablage in die Halte-
rung ausgeschaltet. Der gewählte Betrieb- AUTO oder MANUAL wird am Display 
angezeigt.

7.  Einstellung der kalten Zuluft: beim normalen Betrieb ist Drehknopf-Taste (1) um in 

den kalten Zuluftbetrieb umzuschalten. Am Display erscheint die Aufschrift-COL, 
die Einrichtung fängt an den Kolben zu kühlen.

8.  Nach dem Ende der Arbeit ist der Heißluft-Entlöter in der Halterung zu befestigen 

und unter Anwendung des Schalters (5) auszuschalten.

9.  Sollte das Gerät lange Zeit nicht verwendet werden, trennen Sie das Gerät von der 

Stromversorgung.

ÄNDERUNG DER ANGEZEIGTEN TEMPERATUREINHEITEN (C/F)

Es sind die Tasten (12) und (14) ca. 3 Sek. lang zu drücken, C- oder F- Temperatur-
kennzeichnung pulsiert- unter Anwendung der Tasten (12) sowie (14) ist die erforder-
liche Temperatureinheit einzustellen. Sie wird am Display angezeigt.

SPEICHERTASTEN CH1, CH2, CH3.

Das Gerät verfügt über die Speichertasten für eingeführte Daten. CH1, CH2, CH3.

Jede Taste ermöglicht das Speichern der beliebigen Konfiguration der Betriebspara

-

meter des Geräts: Temperatur des Lötkolbens und Heißluft-Entlöters, AUTO- und 

MANUAL-Betrieb des Heißluft-Entlöters, Luftdurchflusswert, Standby-Wert des Löt

-

kolbens, Anzeige  der Temperatureinheiten.
Um diese Daten im Speicher des Geräts zu speichern, hat man nach der vorherigen 
Einführung die CH1-, CH2- oder CH3-Taste 3 Sekunden lang zu drücken. Nach dieser 
Zeit werden die Parameter der gegebenen Taste zugeordnet. Späteres Drücken dieser 
Taste verursacht den sofortigen Betrieb des Geräts mit diesen Parametern.

EINSTELLUNG DER TEMPERATURKOMPENSATION FÜR LÖT-
KOLBEN UND HEISSLUFT-ENTLÖTER

Umschalten in den Betrieb zur Einstellung der Temperaturkompensation: bei den 
eingeschalteten (beiden) Stationen (Tasten 5 oder 6 eingeschaltet) sind gleichzeitig 
die Tasten (11) und (15) ca. 3 Sek. lang zu drücken. Beide Displays zeigen  „00”,  die 
Aufschriften „SOLDERING” und „HOT AIR” werden pulsieren. Mit den Tasten (11) 
und (12) ist der Kompensationswert für Lötkolben, mit den Tasten (14) und (15) der 
Kompensationswert der Temperatur für Heißluft-Entlöter einzustellen.  Einstellbarer

Bereich für beide Kolben -50 bis + 50 

C. Nach der Einstellung vom erforderlichen 

Wert speichert das Gerät die eingestellten Werte und schaltet automatisch In den 
normalen Betrieb nach ca. 5 Sek. um.

ALLGEMEINE ANMERKUNGEN

1.  Wenn das Display „---” anzeigt bedeutet dies, dass die Ausgangstemperatur unter 

100 

C liegt und die Heißluft-Entlötstation sich im Modus „STAND BY” befindet. 

Der Heißluft-Entlöter befindet sich in der Halterung. 

2.  Wenn das Display „S-E”, bedeutet dies, dass der Lötkolben nicht angeschlossen 

ist; es kann sein, dass bei der Heißluft-Entlötstation ein Problem mit dem Sensor 
vorliegt.  

3.  Wenn das Display „F-1” anzeigt, bedeutet dies, dass der Stromkreis des Ventilators 

beschädigt ist. 

4.  Wenn das Display „F-2” anzeigt, bedeutet dies, dass der Ventilator blockiert wurde. 
5.  Beim Einschalten des Gerätes müssen sich beide Kolben in der jeweiligen Halte-

rung befinden. 

6.  Man muss sicher gehen, dass die spitze der Heißluft-Entlötstation sauber ist und 

keine Hindernisse oder Blockaden aufweist. 

7.  Während der Nutzung kleinerer Düsen ist daran zu denken, dass die Luftzufuhr 

der montierten Düse entspricht, sowie, um zu vermeiden, dass der Heißluft-Ent-
lötstation beschädigt wird, dass keine zu hohe Luftzufuhr zusammen mit zu hoher 

Temperatur über einen zu langen Zeitraum stattfindet. 

8.  Je nach den Erwartungen des Benutzers können verschiedene Einstellungen des 

Luftdurchlaufs geringfügige Temperaturunterschiede hervorrufen. Der minimale 
Abstand zwischen der Spitze der Heißluft-Entlötstation und dem zu bearbeitenden 
Gegenstand beträgt 2 mm.

9.  Bitte eine gute Luftzufuhr in den Räumen sichern, in welchen das Gerät verwendet 

wird. Darüber hinaus sollte dieses an einem gut belüfteten Ort untergebracht 
werden, damit die Abfuhr von Wärme gewährleistet wird. 

SICHERHEITSHINWEISE

1.  Die Düsen dürfen nicht unter Kraftanwendung installiert werden. Hierzu keine 

Zangen oder Pinzetten benutzen. 

2.  Die Düsen und die Endstücke erst auswechseln, wenn sie vollkommen erkaltet 

sind. 

3.  Es ist untersagt, das Gerät in der Nähe leicht entzündbarer Gase, Bestandteile 

oder vergleichbarer Substanzen einzusetzen. Die Düsen und die Kolben wie auch 
die der Heißluft-Entlötstation entströmende Luft haben eine sehr hohe Tempera-
tur. Berühren, genauso wie das direkte Ausrichten auf den Körper und das Gesicht, 
sind untersagt, da Verbrennungen eintreten können.   

Summary of Contents for 6105 S-LS-6

Page 1: ...S LS 6 w w w S T A M O S W E L D I N G c o m User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...Luftzirkulation wodurch Sie die K hlung des Ger tes verbessern und gleichzeitig W rmestaus vermeiden Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Ger tes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung nur ein...

Page 3: ...ung haftet allein der Betrei ber WIE FUNKTIONIERT DAS GER T DAS GRUNDPRINZIP Produkt bersicht 1 Drehknopf zur Regelung vom Luftdurchfluss Umschaltung zwischen warmer und kalter Luft 2 Luftdurchflussan...

Page 4: ...ert Dr cken sie gleichzeitig dieTasten 14 und 15 ca 3 Sek lang danach ist unter Anwendung derselben Tasten die gew nschte Zeit einzustellen nach welcher der L tkolben in den Standby Betrieb umschalten...

Page 5: ...und 15 ca 3 Sek lang zu dr cken Beide Displays zeigen 00 die Aufschriften SOLDERING und HOT AIR werden pulsieren Mit den Tasten 11 und 12 ist der Kompensationswert f r L tkolben mit den Tasten 14 und...

Page 6: ...n 6 Heizlement aus der Umfassung herausnehmen dabei darauf achten dass die Lei tung f r die Erdung nicht besch digt wird 7 Das neue Heizelement mit MICA umwickeln und in die Umfassung an die entspre c...

Page 7: ...und bereiten Sie folgende Angaben vor Rechnungs und Seriennummer letztere finden Sie auf dem Typenschild Ggf ein Foto des defekten Teils Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem...

Page 8: ...hould be kept close to the device and should always be acces sible for the users Instruct your employees how to use the device properly Make sure the hot air can circulate well and place the device mo...

Page 9: ...ed at the back of the device turn on the soldering iron with switch 6 it will start to heat 4 Temperature setting set the desired temperature using buttons 14 and 15 Working heating indicator 19 will...

Page 10: ...compensation is from 50 to 50 C After setting device will remember entered parameters and starts working after ap prox 5 seconds GENERAL REMARKS 1 If the display is showing the it means that the outpu...

Page 11: ...ering iron tip housing 3 soldering iron tip 4 plastic nut for mounting the heater and the board wires 5 spring 6 heater 7 wires board 8 handle BEFORE HEATER REPLACEMENT MAKE SURE THAT THE SOLDE RING I...

Page 12: ...the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determinate the source of the problem if you make a detailed and precise description of the matter Avoid formu...

Page 13: ...enia nale y zleci wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa Og lne zalecenia odno nie u ytkowania Nale y sporz dzi i udost pni instrukcj ekspl...

Page 14: ...znajduj cy si na spodzie urz dzenia Wkr t jest zaznaczony czerwon farb W przypadku potrzeby przetransportowania urz dzenia wkr t nale y umie ci z powrotem w tym samym miejscu OBS UGA TYLKO STACJI LUTO...

Page 15: ...ilo ci przep ywu powietrza 1 w trakcie pracy Ustawiana ilo b dzie widoczna na wska niku 2 6 Ustawienie trybu automatycznego AUTO lub manualnego MANUAL aby prze czy z jednego trybu pracy w drugi nale y...

Page 16: ...czas korzystania z ma ych dysz nale y pami ta o tym aby przep yw powie trza by dostosowany do zamontowanej dyszy oraz aby unikn uszkodzenia kolby hot air nie nale y utrzymywa wysokiego przep ywu powie...

Page 17: ...zyszczenia nie nale y u ywa ja kichkolwiek szczotek czy przybor w kt re mog yby uszkodzi powierzchni urz dzenia Przed rozpocz ciem czyszczenia urz dzenie nale y od czy od r d a zasilania energi PL REG...

Page 18: ...n ambiente areato migliora il raffreddamento dell apparecchio e impedisce il surriscaldamento del prodotto Scollegare l apparecchio dalla corrente e procedere alla pulizia del dispositivo con uno stra...

Page 19: ...ile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo IT 37 COME FUNZIONA L APPARECCHIO CONCETTO BASE Panoramica sul prodotto 1 Manopola per la regolazione dell apporto di aria passaggio di a...

Page 20: ...amente i tasti 14 e 15 per circa 3 secondi utilizzare poi gli stessi tasti per impostare l intervallo di tempo dopo il quale il saldatore passer in modalit standby 16 Il tempo di stand by pu essere im...

Page 21: ...iniziano a lampeggiare Con i tasti 11 e 12 imposterete il valore di compensazione del saldatore mentre con i tasti 14 e 15 il valore di compensazione della temperatura del dissaldatore ad aria calda I...

Page 22: ...attenzione al collegamento dei tubi 6 Rimuovere l elemento riscaldante dall involucro facendo attenzione che la linea non venga danneggiata a causa della messa a terra 7 Avvolgere il nuovo elemento r...

Page 23: ...numero di serie quest ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo Fornire una foto del pezzo difettoso Provvedere a descrivere il problema riscontrato nel modo pi preciso possibile in modo che il...

Page 24: ...zados Una intervenci n por personal no autorizado conlleva la p rdida de la garant a Instrucciones generales sobre el uso de nuestros aparatos Familiar cese con este manual de instrucciones y forme a...

Page 25: ...mente el alcance de los da os de la manera m s precisa posible Nunca de vuelta al paquete Retirada del embalaje Rogamos mantenga el embalaje original cart n bridas de pl stico y poliestireno para pode...

Page 26: ...a temperatura seleccionada se alcance el piloto de funcio namiento parpadear en cortos intervalos Si la temperatura desciende del valor seleccionado el piloto dejar de parpadear 5 Ajuste del flujo de...

Page 27: ...de ser de 2 mm 9 Garantice una buena circulaci n del aire en la estancia de trabajo Asimismo se ruega ubicar el equipo en un emplazamiento con una buena ventilaci n para ayudar a disipar el calor MEDI...

Page 28: ...ial atenci n a no da arlos LIMPIEZA EST NDAR Observaciones Evite mojar el dispositivo Para la limpieza no utilice cepillos o utensilios que puedan da ar la superficie del aparato Antes de proceder con...

Page 29: ...r et veuillez n utiliser qu un chiffon mouill pour le nettoyage vitez d utiliser des produits de nettoyage et assurez vous qu aucun liquide ne s infiltre reste dans l appareil L int rieur de l apparei...

Page 30: ...PRINCIPE DE BASE Aper u du produit 1 Bouton rotatif pour le r gler le d bit d air Commutateur air froid air chaud 2 Affichage du d bit d air 3 Touche de m morisation Enregistrer les param tres appliq...

Page 31: ...une fois le temps coul sera mis en mode veille et affichera l cran SLP Retirer le fer souder de son support ach vera le mode veille et reconfigurera l appareil en mode utilisation normale le fer soude...

Page 32: ...la temp rature de sortie se situe en dessous de 100 C et que le poste dessouder air chaud se trouve en mode STAND BY Le poste dessouder air chaud se trouve sur le support 2 Si l cran affiche SE cela s...

Page 33: ...on du fer souder 8 Retirez prudemment le ventilateur et d vissez les boulons reliant la plaque avec les conduits CHANGEMENT DES L MENTS CHAUFFANTS ET DE LA PANNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Vis de fixation de...

Page 34: ...pas peuvent tre mal comprises et peuvent signifier que l appareil ne chauffe pas assez voire pas du tout Ce sont deux prob l mes bien distincts Veuillez constamment indiquer l tat des t moins de contr...

Page 35: ...ie in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER T...

Reviews: