ST.
FM
Kettenzüge ST
ST Chain Hoists
Palans à chaîne ST
58
10.08
Ausstattung und Option
Equipment and Options
Équipement et options
Chaîne inoxydable
Pour caractéristiques techniques
et capacités de charge admissi-
ble, voir sous B066.
Crochet de charge galvanisé
Le crochet galvanisé n’est pas
peint.
Peinture/protection anticorrosive
Traitement préalable standard :
Profilés coulés et laminés, gre-
naillés selon DIN EN ISO 12944-4,
degré de dérouillage SA2. Sur-
faces usinées, pièces en alumi-
nium et pièces embouties,
dégraissées. Pièces en acier con-
servées par phosphate ferrique
en couche mince.
Couche d'apprêt : couche
d'apprêt époxyde à deux compo-
sants.
Peinture A20
Couche de finition polyuréthane
(standard)
Peinture à deux composants, gris
foncé/vert jaune RAL 7021/6018.
Pour des détails, voir fiche tech-
nique "Peinture".
Stainless steel chain
For technical data and permissi-
ble S.W.L. see B052.
Galvanised load hook
The galvanised load hook is not
painted.
Paint/corrosion protection
Standard pre-treatment:
Cast and rolled sections blasted
to DIN EN ISO 12944-4, degree of
de-rusting SA2. Machined sur-
faces, aluminium and deep-drawn
parts degreased. Steel parts pre-
served with thin-layer iron phos-
phate.
Primer coat: two-component
epoxy primer.
A20 paint system
Polyurethane top coat
(standard)
Two-component paint black grey/
yellow green RAL 7021/6018.
For details, see data sheet on
paint system.
Rostfreie Kette
Technische Daten und zulässige
Traglasten siehe unter B066.
Lasthaken verzinkt
Der verzinkte Lasthaken bleibt
ohne zusätzliche Farbgebung.
Lackierung/Korrosionsschutz
Standard-Vorbehandlung:
Guss- und Walzprofile gestrahlt
nach DIN EN ISO 12944-4, Entro-
stungsgrad SA2. Bearbeitete Flä-
chen, Alu- und Tiefziehteile
entfettet. Stahlteile mit Dünn-
schicht-Eisenphosphat konser-
viert.
Grundanstrich: Zweikomponen-
ten-Epoxid-Grundierung.
Anstrich A20
Polyurethan-Decklack
(Standard)
Zweikomponentenlack schwarz-
grau/gelbgrün RAL 7021/6018.
Einzelheiten siehe Datenblatt
Beschichtungssystem.
A052
A054
A060
A061
Typ
Type
Einsatzbereich / Area of application / Domaine d’utilisation
Innen / indoors /
à l’intérieur
Außen / outdoors / à l’extérieur
A20/80
(standard)
80µm
Produktionsräume mit
geringer Feuchte, z.B.
Lager, Fabrikhallen,
Relative Luftfeuchte
<90%.
Manufacturing
ambiences with low
level of humidity, e.g.
storerooms, factory
buildings. Relative
humidity <90%.
Locaux de production
à faible humidité, par
exemple magasins,
ateliers ; humidité rela-
tive de l'air <90 %
In der Regel nicht
geeignet.
Not suitable as a rule.
Généralement pas
appropriée.
A20/120
120µm
Ungeheizte Gebäude
wo Kondensation auf-
treten kann, Relative
Luftfeuchte <100%.
Unheated buildings
where condensation
may form. Relative
humidity <100%.
Bâtiments non chauffés
où il peut se produire de
la conden-sation ; humi-
dité relative de l'air
< 100 %
Atmosphären mit
geringer Verunreini-
gung und trockenem
Klima, meistens länd-
liche Bereiche.
Atmospheres with
slight pollution and dry
climate, usually rural
areas.
Atmosphères à faible
pollution et climat sec,
dans la plupart des
cas zones rurales
A20/160
160µm
Produktionsräume mit
hoher Feuchte
≤
100%
und etwas Luftverun-
reinigung.
Manufacturing
ambiences with high
level of humidity
≤
100% and some air
pollution.
Locaux de production
à forte humidité de l'air
≤
100% et légère pol-
lution de l'air.
Stadt- und Industrieat-
mosphäre, Küstenbe-
reich mit geringer
Salzbelastung.
Urban and industrial
atmospheres, coastal
areas with low level of
saline pollution.
Atmosphères urbaine
et industrielle, zone
côtière à faible pollu-
tion saline
A20/240
240µm
Chemieanlagen, Kläran-
lagen, Zementwerke.
Bereiche mit nahezu
ständiger Kondensation
und mit starker Verun-
reinigung. Gebäude
direkt am Meerwasser.
Chemical plants.
Areas with practically
constant condensation
and heavy pollution.
boathouses above
seawater.
Installations chimiques.
Zones à condensation
pratiquement con-
stante, et à forte pollu-
tion. Hangars à
bateaux sur eau de
mer.
Industrielle Bereiche
mit hoher Feuchte und
aggressiver Atmo-
sphäre, Küsten- und
Off-shorebereiche mit
hoher Salzbelastung.
Industrial areas with
heigh level of humidity
and aggressive
atmosphere, coastal
and offshore areas
with high level of
saline pollution.
Zones industrielles à
forte humidité et
atmosphère agres-
sive, zones côtières et
zones d'exploitation en
mer à forte pollution
saline.
Summary of Contents for ST 0501-16 Series
Page 91: ......