background image

Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones

 

 

 

1

 

 

 

 
 

ICARUS 

 

 

I - Motoriduttore elettromeccanico per porte basculanti e sezionali 

GB - Electromechanical gearmotor for sectional and overhead garage doors 

F -  Motoréducteur électromécanique pour portes basculantes et sectionnelles 

D - Garagentorantrieb für Sektional- und Schwingtore 

E - Motorreductor electromecánico para puertas levadizas y seccionales 

PL - Nap

ę

d elektryczny do bram sekcyjnych i uchylnych Instrukcja monta

ż

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for ICARUS 1000

Page 1: ...i GB Electromechanical gearmotor for sectional and overhead garage doors F Motor ducteur lectrom canique pour portes basculantes et sectionnelles D Garagentorantrieb f r Sektional und Schwingtore E Mo...

Page 2: ...Istruzioni Instructions Anleitungen Instructions instrucciones 2...

Page 3: ...osizionare il dispositivo in modo tale da evitare pericoli derivanti da urti accidentali Accertarsi che la struttura della porta sia solida e adatta ad essere motorizzata Accertarsi che la porta duran...

Page 4: ...rmette l inserimento di una eventuale batteria tampone opzionale 2 3 7 1 5 6 4 6 8 Fig 1 schema generale di montaggio 1 Motoriduttore elettromeccanico ICARUS 2 Lampeggiante Pegasus esterno 2 x 1 mm2 3...

Page 5: ...a di lavoro max mm 2300 2500 2300 2500 Velocit max mt min 9 3 9 3 Forza max N 600 1000 Temperatura operativa 20 C 70 C 20 C 70 C Tempo di lavoro max Tw 4 min 6 min Peso Kg 12 9 13 4 13 5 14 Limiti d i...

Page 6: ...la guida di scorrimento utilizzando gli appositi profili in acciaio camicie ed estendere la catena lungo l intera lunghezza della guida prima di estendere la catena togliere il cartoncino blocca caten...

Page 7: ...zionandolo centralmente rispetto al portone infine bloccare il braccio di traino al portone per portoni sezionali e basculanti a molle MIN 20 mm 4 2 Verificare il punto di massimo scorrimento della ba...

Page 8: ...a con attaccato il motoriduttore e fissarlo al soffitto tramite le apposite staffe di fissaggio l utilizzo di tale staffe permette di distanziarsi dal soffitto per un massimo di 220 mm in modo tale ch...

Page 9: ...iglia da 90 a 180 si ottiene lo sblocco del motoriduttore Portoni sezionali Inserire i capo guaina nella sede sul pattino e sulla staffa di aggancio del portone quindi inserire la guaina poi prendere...

Page 10: ...sure that the garage ceiling and walls are strong and stable please pay attention to install the operator in a bump free area Make sure that the garage door frame is solid and suitable to be motor dr...

Page 11: ...ess to the courtesy lamp The electromechanical ICARUS gearmotor can be managed with an external push button situated on the casing moreover Icarus does not fear black outs as it has a manual block rel...

Page 12: ...rail length mm 2 300 2 500 2 300 2 500 Speed m min 9 3 9 3 Max force N 600 1000 Working temperatures 20 C 70 C 20 C 70 C Max Working Time Tw 4 min 6 min Weight Kg 12 9 13 4 13 5 14 Limiti d impiego I...

Page 13: ...e following procedures 1 Assemble the rail with the steel profiles and junctions and extend the chain throughout the hole length of the rail before extending the chain remove the chain blocking suppor...

Page 14: ...n 20 mm space from the door highest point finally fix the straight arm centrally to the door for sectional and spring overhead doors MIN 20 mm 4 2 Check the max sliding point of the overhead door and...

Page 15: ...i Instructions Anleitungen Instructions instrucciones 15 5 Fix the rail and the gearmotor to the ceiling through the fixing brackets with max 220 mm space so that the device is fully levelled and well...

Page 16: ...spring By turning the handle from 90 to 180 the geared motor is released Sectional doors Insert the ends of the sheath in their place on the slide and on the door fastening bracket insert the sheath t...

Page 17: ...plafond et les murs du garage sont suffisamment solides et stables installer le dispositif de mani re viter des dangers provoqu s par des chocs accidentels S assurer que la structure de la porte est s...

Page 18: ...outre il ne craint pas les coupures de courant car l installation d une ventuelle batterie tampon en option est pr vue 2 3 7 1 5 6 4 6 8 Fig 1 sch ma g n ral de montage du motor ducteur ICARUS sur une...

Page 19: ...avail max mm 2300 2500 2300 2500 Vitesse mt min 9 3 9 3 Force Max N 600 1000 Temp rature op rationnelle 20 C 70 C 20 C 70 C Temps de fonctionnement max Tw 4 min 6 min Poids Kg 12 9 13 4 13 5 14 Limiti...

Page 20: ...e 1 Monter compl tement la glissi re en se servant des profils en acier destin s cet usage chemises et taler la cha ne tout le long de la glissi re avant de tendre la cha ne enlever le petit carton qu...

Page 21: ...centrale par rapport la porte accrocher ensuite le bras d entra nement la porte pour portes sectionnelles et basculantes ressort MIN 20 mm 5 V rifier le point maximal de glissement de la basculante e...

Page 22: ...es 22 6 Soulever l extr mit de la glissi re avec le motor ducteur accroch et la fixer au plafond avec les brides de fixation ces brides permette de pouvoir se distancer du plafond de 220 mm au maximum...

Page 23: ...poign e de 90 180 on obtient le d blocage du motor ducteur Portes sectionnelles Ins rer les extr mit s de la gaine dans le si ge pr vu cet effet sur le patin et sur l trier d accrochage du portail in...

Page 24: ...gnoli ausgeschlossen Pr fen Sie dass die Garagendecke und w nde stark und stabil sind Bauen Sie den Antrieb nur in einem st rungs und sto freien Raum ein Stellen Sie fest dass die Torstruktur solid un...

Page 25: ...f rchtet keinen Blackout dank der Notentriegelung und der Batterien optional 2 3 7 1 5 6 4 6 8 Bild 1 Montagem glichkeiten des Icarus Torantriebs dargestellt 1 ICARUS Garagentorantrieb 2 Pegasus Blink...

Page 26: ...00 2500 2300 2500 Geschwindigkeit m min 9 3 9 3 Max Kraft N 600 1000 Betriebstemperatur 20 C 70 C 20 C 70 C Max Betriebszeit Tw 4 min 6 min Gewicht des Antriebs Kg 12 9 13 4 13 5 14 ICARUS 600 ICARUS...

Page 27: ...urch die Stahlprofile Verbindungsschuhe zusammen und ziehen Sie die Kette durch die ganze L nge der Schiene aus Bevor die Kette zu Spannen entfernen Sie die Kettenhalterung VERBINDUNGSSCHUH 2 Zur Kett...

Page 28: ...ben zu benutzen Am Ende befestigen Sie den Tragarm am Torrahmen f r Sektional und Federkipptore 5 Stellen Sie den maximalen oberen Gleitpunkt des Kipptores fest und befestigen Sie den B gel auf der de...

Page 29: ...n Sie die Laufschiene und den Antrieb ab und befestigen Sie sie rechtwinklig und zentral an der Decke mit den Befestigungsb geln die mitgelieferten B gel erlauben einen max 220 mm Abstand von der Gara...

Page 30: ...n Griff von 90 nach 180 drehen wird das Getriebe entriegelt Sektionaltore Stecken Sie Mantelschuhe in die daf r vorgesehene Aufnahme auf dem Schlitten und auf dem Tor Kupplungsb gel Stecken Sie danach...

Page 31: ...originales Comprobar que el techo y las paredes del garaje son fuertes y estables colocar el dispositivo de manera a evitar los peligros derivados por golpes accidentales Comprobar que la estructura d...

Page 32: ...e una bater a tamp n opcional no teme las interrupciones de corriente 2 3 7 1 5 6 4 6 8 Fig 1 esquema general de montaje del motorreductor ICARUS sobre un port n seccional 1 Motorreductor electromec n...

Page 33: ...00 2500 Velocidad m x m min 9 3 9 3 Fuerza m x N 600 1000 Temperatura de servicio 20 70 20 70 Ciclo de trabajo m x 4 min 6 min Peso Kg 12 9 13 4 13 5 14 Limiti d impiego ICARUS 600 ICARUS 1000 Port n...

Page 34: ...s perfiles forros de acero y extender la cadena a lo largo de toda la extensi n de la gu a antes de estirar la cadena quitar la etiqueta de bloqueo de la cadena FORRO 2 Actuando sobre la tuerca corres...

Page 35: ...n por ltimo enganchar el brazo de arrastre al port n para portones seccionales y levadizos de resorte 4 2 Verificar el punto de deslizamiento m ximo de la b scula y bloquear en consecuencia el extremo...

Page 36: ...n el motorreductor engancho y fijarlo al techo mediante las correspondientes bridas de fijaci n la utilizaci n de estas bridas permite alcanzar una distancia del techo de 220 mm al m ximo de manera qu...

Page 37: ...l motorreductor Puertas seccionales Introducir la cabeza de la vaina de protecci n en el alojamiento sobre el pat n y sobre el estribo de enganche de la puerta despu s introducir la vaina de protecci...

Page 38: ...tabilne oraz czy nie ma przeszk d mog cych wp yn na ruch automatu Nale y upewni si czy brama jest dostatecznie sztywna i mo e by poruszana nap dem elektrycznym Nale y sprawdzi czy brama otwiera si p y...

Page 39: ...ARUS posiada zewn trzny przycisk umieszczony na obudowie oraz jest wyposa ony w wysprz glenie mechaniczne umo liwiaj ce otworzenie bramy podczas braku zasilania elektrycznego Ponadto w opcji dodatkowe...

Page 40: ...500 Szybko przesuwu m min 9 3 9 3 Maksymalna si a ci gu N 600 1000 Temperatura pracy 20 70 20 70 Czas pracy max Tw 4 min 6 min Waga Kg 12 9 13 4 13 5 14 ICARUS 600 ICARUS 1000 Bramy uchylne 80 Kg Max...

Page 41: ...ili stalowych i cznik w Roz o y a cuch na ca ej d ugo ci szyny po odsuni ciu podstawy mocuj cej 2 Napi w a ciwie a cuch dokr caj c nakr tk 3 Przymocowa tylny uchwyt mocuj cy szyny oraz p askowniki CZN...

Page 42: ...poci gowego do bramy bramy sekcyjne MIN 20 mm 4 2 Zamocowa przedni uchwyt szyny do ciany minimum 20 mm ponad najwy szym punktem przesuwu Nast pnie nale y unie automat poziomo i przymocowa go do sufitu...

Page 43: ...43 5 Zamocowa poziomo g owic automatu wraz z szyn do sufitu u ywaj c p askownik w mocuj cych do 220 mm P ASKOWNIKI MOCUJ CE POZIOM od 0 do 220 mm...

Page 44: ...os ony linki Umie ci ko c wki os ony w miejscu mocowania na bramie i na w zku automatu Prze o y link stalow przez otw r ci g a wysprz glika os on uchwyty mocuj ce i po napr eniu jej umie ci trwale w o...

Page 45: ...inki umie ci j trwale w otworze klamki Klamka musi by wyposa ona w mechanizm spr ynuj cy tak aby po jej przekr ceniu mog a samodzielnie powr ci do poprzedniej pozycji Wysprz glenie nast puje po obr ce...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48 Rev 5 01 07 Stagnoli s r l Via Mantova traversa 1 105 25017 Lonato Bs Italia Tel 39 030 913 9511 Fax 39 030 913 9580 www stagnoli com...

Reviews: