background image

IT - 4

spositivo di taglio. Scollegare il cappuccio della candela 

e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi opera

-

zione di manutenzione o riparazione.

44. 

 Solo per rasaerba con motore elettrico.

45. 

 Solo per rasaerba con motore elettrico.

46. 

 Rischio di tagli. Dispositivo di taglio. Non introdurre ma

-

ni  o  piedi  all’interno  dell’alloggiamento  del  dispositivo 

di taglio. 

  NORME D’USO

Per il motore e la batteria (se prevista) leggere i relativi 

manuali di istruzioni.

NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel 

testo e le rispettive figure (poste alle pagg. iii e  seguenti) 

è data dal numero che precede ciascun paragrafo.

1. COMPLETARE IL MONTAGGIO

 NOTA 

 

La macchina può essere fornita con alcuni compo-

nenti già montati.

ATTENZIONE! 

 

Lo sballaggio e il completamento 

del montaggio devono essere effettuati su una super-

ficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movi-

mentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi 

sempre degli attrezzi appropriati.

Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le 

disposizioni locali vigenti.

Completare il montaggio della macchina, seguendo le indica

-

zioni fornite nei fogli di istruzione che accompagnano ciascun 

componente da montare.

2. DESCRIZIONE DEI COMANDI

 NOTA 

  Il significato dei simboli riportati sui comandi è spie-

gato nelle pagine precedenti.

 2.1  Comando acceleratore

L’acceleratore è comandato dalla leva (1).

Le posizioni della leva sono indicate dalla relativa targhetta.

Su alcuni modelli è previsto un motore senza acceleratore.

 2.2 

   Leva freno motore / dispositivo

 

di taglio

Il freno del dispositivo di taglio è comandato dalla leva (1), che 

dovrà essere tenuta contro il manico per l’avviamento e duran

-

te il funzionamento del rasaerba. 

Il motore si arresta al rilascio della leva. 

 2.3 

  Leva innesto trazione (se presente)

Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba avviene 

con la leva (1) spinta contro il manico.

Il rasaerba smette di avanzare al rilascio della leva. 

L’avviamento del motore deve avvenire sempre con la trazio

-

ne disinserita.

ATTENZIONE! 

 

Per evitare di danneggiare la tra-

smissione, evitare di tirare all’indietro la macchina con 

la trasmissione innestata.

 2.4 

 Regolazione altezza taglio

La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo del

-

le apposite leve (1). 

Le quattro ruote dovranno essere regolate alla medesima al

-

tezza. 

ESEGUIRE L’OPERAZIONE A DISPOSITIVO DI TAGLIO 

FERMO.

3. TAGLIO DELL’ERBA

 NOTA 

  Questa macchina permette di effettuare la rasatura 

del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è op-

portuno predisporre la macchina in base a come si intende 

eseguire la rasatura.

ESEGUIRE L’OPERAZIONE A MOTORE SPENTO.

 3.1a 

    Predisposizione per il taglio e la raccolta 

dell’erba nel sacco di raccolta:

–  Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e aggan-

ciare  correttamente  il  sacco  di  raccolta  (2)  come  indicato 

nella figura.

 3.1b 

   Predisposizione per il taglio e lo scarico poste

-

riore dell’erba:

–   Rimuovere il sacco di raccolta e assicurarsi che la protezio

-

ne di scarico posteriore (1) rimanga stabilmente abbassata.

–   Nei modelli con possibilità di scarico laterale: accertarsi che 

la protezione di scarico laterale (4) sia abbassata e bloccata 

dalla leva di sicurezza (3).

 3.1c 

   Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura 

dell’erba (funzione “mulching” - se prevista):

–   Nei modelli con possibilità di scarico laterale: accertarsi che 

la protezione di scarico laterale (4) sia abbassata e bloccata 

dalla leva di sicurezza (3).

–   Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e introdurre 

il tappo deflettore (5) nell’apertura di scarico tenendolo leg

-

germente inclinato verso destra; quindi fissarlo inserendo i 

due perni (6) nei fori previsti fino a provocare lo scatto del 

dente di aggancio (7).

Per rimuovere il tappo deflettore (5), sollevare la protezione di 

scarico posteriore (1) e premere al centro in modo da sgan

-

ciare il dente (7).

 3.1d 

   Predisposizione per il taglio

 

e lo scarico laterale dell’erba

 

(se previsto)

–   Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e introdurre 

il tappo deflettore (5) nell’apertura di scarico tenendolo leg

-

germente inclinato verso destra; quindi fissarlo inserendo i 

due perni (6) nei fori previsti fino a provocare lo scatto del 

dente di aggancio (7).

– 

Spingere leggermente la leva di sicurezza (3) e sollevare la 

protezione di scarico laterale (4).

–   Inserire  il  deflettore  di  scarico  laterale  (8)  come  indicato 

nella figura.

–   Richiudere  la protezione di scarico laterale  (4) in modo che 

il deflettore di scarico laterale (8) risulti bloccato.

Per rimuovere il deflettore di scarico laterale:

–   Spingere leggermente la leva di sicurezza (3) e sollevare la 

protezione di scarico laterale (4).

–   Sganciare il deflettore di scarico laterale (8).

Per rimuovere il tappo deflettore:

–   Sollevare la protezione di scarico posteriore (1);

–  Premere al centro in modo da sganciare il dente (7).

 3.2 

  Avviamento del motore

Per l’avviamento, seguire le indicazioni del libretto del motore.

Summary of Contents for 434CR Series

Page 1: ...t olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Тревокосачка со оператор на нозе УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ прочитајте г...

Page 2: ......

Page 3: ...Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊ...

Page 4: ...ii kW min s n 9 5 8 1 kg 2 3 6 4 7 Type Art N 41 42 43 44 45 46 21 22 23 24 25 36 ...

Page 5: ...iii 4 3 2 1 3 1a 3 1b 3 1c 2 2 2 3 2 4 ...

Page 6: ...iv 4 IV 4 1 2 I 3 2a 4 8 8 5 6 6 7 4 3 3 1d II 4 3 2b III ...

Page 7: ...v 3 3 3 4 1 6 4 4 5 1 4 2 5 3 2b ...

Page 8: ...pressione acustica Incertezza di misura dB A dB A 83 1 01 82 1 25 84 0 83 8 7 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 95 1 23 95 0 71 97 0 94 9 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 96 98 10 7 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 9 47 2 2 6 1 3 35 8 9 4 68 11 Codice dispositivo di taglio 81004341 3 81004346 3 81004459 0 12 Accessori 13 Kit Mulchi...

Page 9: ...reite 6 Schalldruckpegel 7 Messungenauigkeit 8 Gemessener Schallleistungspegel 9 Garantierter Schallleistungspegel 10 Vibrationspegel 11 Nummer Schneidwerkzeug 12 Zubehör 13 Mulching Kit Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχύς 3 Μέγ ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα 4 Βάρος μηχανήματος 5 Πλάτος κοπής 6 Στάθμη ακουστικ...

Page 10: ... slėgio lygis 7 Matavimo paklaida 8 Išmatuotas garso galios lygis 9 Garantuojamas garso galios lygis 10 Vibracijų lygis 11 Pjovimo įtaiso kodas 12 Priedai 13 Mulčiavimo rinkinys Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti įrenginio identifikavimo etiketėje 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašīnas svars 5 Pļaušanas platums 6 Skaņas spiediena līmenis 7 Mērījumu ...

Page 11: ...ционном ярлыке машины 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 Menovitý výkon 3 Maximálna rýchlosť činnosti motora 4 Hmotnosť stroja 5 Šírka kosenia 6 Úroveň akustického tlaku 7 Nepresnosť merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Úroveň zaručeného akustického výkonu 10 Úroveň vibrácií 11 Kód kosiaceho zariadenia 12 Príslušenstvo 13 Súprava pre Mulčovanie Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty...

Page 12: ... IL PRESENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessità macchina ed in particolare dell aspetto del dispositivo di taglio e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneggiate o usu rate per mantenere l equilibratura Le eventuali riparazio ni devono essere eseguite presso un centro specializzato La lev...

Page 13: ...no esse re sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati com promette la sicurezza della macchina può causare incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni obbligo o responsabilità 3 Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descritte in questo manuale devono essere eseguite dal vo stro Rivenditor...

Page 14: ...tinata all utilizzo da parte di consuma tori cioè operatori non professionisti Questa macchina è de stinata ad un uso hobbistico Uso improprio Qualsiasi altro impiego difforme da quelli sopra citati può rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e o cose Rientrano nell uso improprio come esempio ma non solo trasportare sulla macchina persone bambini o animali farsi trasportare dalla macchina u...

Page 15: ...RE L OPERAZIONE A DISPOSITIVO DI TAGLIO FERMO 3 TAGLIO DELL ERBA NOTA Questa macchina permette di effettuare la rasatura del prato in diverse modalità prima di iniziare il lavoro è op portuno predisporre la macchina in base a come si intende eseguire la rasatura ESEGUIRE L OPERAZIONE A MOTORE SPENTO 3 1a Predisposizione per il taglio e la raccolta dell erba nel sacco di raccolta Sollevare la prote...

Page 16: ...rappi e diradamenti nel tappeto erboso con un aspetto a macchie in estate il taglio deve essere più alto per evitare il dissec camento del terreno non tagliare l erba quando è bagnata ciò può ridurre l effi cienza del dispositivo di taglio per l erba che vi si attacca e provocare strappi nel tappeto erboso nel caso di erba particolarmente alta è bene eseguire una prima rasatura alla massima altezz...

Page 17: ... Ricarica della batteria se prevista Modelli con avviamento elettrico a pulsante Per le istruzioni riguardanti l autonomia la ricarica il rimes saggio e la manutenzione della batteria seguire le istruzioni contenute nel manuale istruzioni del motore 5 ACCESSORI ATTENZIONE Per la vostra sicurezza è tassativa mente vietato montare qualsiasi altro accessorio oltre a quelli inclusi nell elenco seguent...

Page 18: ...14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 95...

Page 19: ...14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 95...

Page 20: ...14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 97...

Page 21: ...a elaborar o Caderno Técnico o Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές ...

Page 22: ......

Page 23: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 24: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: