22
For optimal performance in an enclosed
space, the BlipBox must be mounted within
25° of horizontal. The AXS button can face
either up or down, and the wire inputs can
face forward or backward.
NOTICE
Make sure the BlipBox is installed in an
enclosure that allows the signal to be
transmitted, or the shifting performance may
be compromised. Refer to the
2019 Road Frame Fit Specifications
for more
information.
Pour un fonctionnement optimal, la BlipBox
installée à l’intérieur du cadre doit être fixée
dans un angle de 25° par rapport à l’horizontale.
Le bouton AXS sera tourné vers le haut ou vers
le bas, et les fiches des fils seront tournées vers
l’avant ou vers l’arrière.
AVIS
Vérifiez que la BlipBox est installée dans
un endroit qui permette la transmission
du signal, sinon le passage des vitesses
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-
vous à la rubrique
Caractéristiques des
cadres de route 2019.
Para desempenho óptimo num espaço
fechado, o BlipBox tem que ser montado a
menos de 25° da horizontal. O botão AXS
pode estar virado para cima ou para baixo,
e as entradas de fios eléctricos podem estar
voltadas para a frente ou para trás.
NOTIFICAÇÃO
Assegure-se de que o BlipBox seja
instalado num invólucro que permita que
o sinal seja transmitido, porque senão o
desempenho do meter das mudanças
poderá ficar comprometido. Consulte
o
2019 Road Frame Fit Specifications
(Especificações para quadro de estrada Fit
2019)
para obter mais informações.
Um in einem Gehäuse eine optimale Leistung
zu bringen, muss die BlipBox innerhalb von
25 Grad zur Waagerechten montiert werden.
Die AXS-Taste kann sich oben oder unten
befinden, die Kabeleingänge können nach
vorne oder nach hinten weisen.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die BlipBox in
einem Gehäuse installiert ist, das die
Signalübertragung ermöglicht. Andernfalls
könnte die Schaltleistung beeinträchtigt
werden. Weitere Informationen finden
Sie im Dokument
2019 Road Frame Fit
Specifications.
Per ottenere prestazioni ottimali in uno spazio
chiuso, la BlipBox deve essere montata entro
25° rispetto alla posizione orizzontale. Il tasto
AXS può essere rivolto verso l'alto o verso
il basso e gli ingressi dei fili possono essere
rivolti in avanti o all'indietro.
AVVISO
Accertarsi che la BlipBox sia installata
in un alloggiamento che consenta la
trasmissione del segnale. In caso contrario
le prestazioni del cambio potrebbero
essere compromesse. Per ulteriori
informazioni, consultare il documento
2019
Road Frame Fit Specifications.
閉鎖スペースで最大限の性能を発揮させるた
め、BlipBox は水平ラインの上下 25 度の角
度内に取り付ける必要があります。AXS ボタ
ンは上向きか下向きのどちらでも、またワイ
ヤー・インプットは前向きか後ろ向きのどち
らでも構いません。
注意事項
BlipBox
は必ず、信号の送信が可能なエンク
ロージャー内に取り付けてください。そう
しないと、シフティングの性能に支障が生
じる場合があります。詳細は、
2019 Road
Frame Fit Specifications
の電子文書を参照し
てください。
Para obtener un rendimiento óptimo en un
espacio cerrado, el BlipBox se debe montar a
menos de 25° de la horizontal. El botón AXS
puede mirar hacia arriba o hacia abajo, y las
entradas de los cables pueden mirar hacia
adelante o hacia atrás.
AVISO
Asegúrese de que el BlipBox se instala
en una caja que permita la transmisión de
la señal. De lo contrario, el rendimiento
del cambio podría verse afectado.
Consulte el documento
2019 Road Frame
Fit Specifications
para obtener más
información.
Voor de beste prestaties in een afgesloten
ruimte, monteer de BlipBox binnen 25° van de
horizontale lijn. De AXS-knop kan zich zowel
aan de bovenkant als de onderkant bevinden
en de kabelingangen kunnen zich zowel aan
de voorkant als de achterkant bevinden.
MEDEDELING
Zorg dat de BlipBox in een behuizing wordt
geïnstalleerd waarin het signaal verzonden
kan worden om slechte schakelprestaties
te vermijden. Raadpleeg het document
2019 Road Frame Fit Specifications
voor
meer informatie.
为了在外壳空间内达到最佳性能,
BlipBox
必须
与水平呈
25°
角或更小角度予以安装。
AXS
按
钮可以朝上或朝下,而导线输入端口可以朝前
或朝后。
注意
请确保
BlipBox
安装在外壳里后能发送信号,
否则变速性能可能会降低。更多信息请参见
2019 Road Frame Fit Specifications
电子文档。
Horizontal plane
25°
-25°
Measure
Mesurer
Medir
Messen
Misurare
計測
Medir
Meten
测量
Enclosure Guidelines
Instructions d’installation interne
Directrizes para o invólucro
Hinweise zum Gehäuse
Linee guida per l'alloggiamento
エンクロージャーのガイドライン
Directrices para la caja
Richtlijnen voor de behuizing
外壳指南