background image

p. 13

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

 Para alargar la duración de vida de su producto de puericultura, manténgalo limpio y no lo exponga directamente al sol durante largos 

periodos. Compruebe regularmente el desgaste de las ruedas y quite el posible polvo o arena.

Los revestimientos y los bordes con tejido amovible se pueden limpiar con agua caliente y un jabón suave. Después, deje secar el producto completamente, si puede ser, no 

expuesto directamente al sol. Este producto no es apto para utilizarse en la playa. La arena lo desgasta y el agua salada provoca la formación de óxido.

Si las ruedas chirrían, utilice un spray de silicona, asegurándose que penetre en el montaje de las ruedas y del eje.

No lo lave a máquina ni lo seque con la secadora o con centrifugado, excepto si la etiqueta de mantenimiento de este producto autoriza dichos métodos. Los revestimientos 

y los bordes de tejido no amovibles se pueden limpiar con la ayuda de una esponja húmeda con jabón o detergente suave. Séquelos completamente antes de plegarlos o 

guardarlos. En algunos climas, los revestimientos y los bordes pueden verse afectados por el moho. Para evitarlo, no pliegue ni guarde el producto si está húmedo o mojado. 

Guarde siempre el producto en una habitación bien ventilada. Compruebe regularmente si los tornillos, tuercas y otras piezas de fijación están bien apretadas y apriételas si es 

necesario. Para mantener la seguridad de su producto de puericultura, repare rápidamente cualquier pieza torcida, desgarrada, desgastada o rota.

GARANTÍA 

Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra de este producto. Durante la duración de la garantía, reparamos de manera gratuita los 

defectos de fabricación o de material reservándonos el derecho de decidir si algunas piezas se deben reparar o si se debe cambiar el producto en sí. Esta garantía no cubre 

los daños ocasionados por un uso inadecuado y el desgaste normal. La garantía vence en caso de sobrecarga o de plegado incorrecto. Para utilizar el servicio de atención al 

cliente durante el periodo de garantía, lleve el producto completo con su boleta a la tienda donde se haya comprado. La garantía solo es válida para el primer propietario y no 

es transferible.

GWARANCJA 

Produkt posiada 2 lata gwarancji od daty zakupu. Okres gwarancyjny obejmuje bezpłatne usunięcie wad produkcyjnych poprzez naprawę lub wymianę 

produktu. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń wynikających ze sposobu niewłaściwego użytkowania, normalnego zużycia oraz wad, które mają znikomy wpływ na wartość lub 

działanie produktu. Uszkodzeń spowodowanych przeciążeniem lub niewłaściwym składaniem wózka, gwarancja nie obejmuje. Aby skorzystać z usługi w okresie gwarancyjnym 

należy dostarczyć wózek wraz z paragonem. Gwaracja dotyczy tylko pierwszego właściciela i nie można jej przenosić.

PL - 

WAŻNE: PRZED UŻYCIEM NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ ORAZ ZACHOWAĆ JĄ NA 

PRZYSZŁOŚĆ.     

Bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone jeśli zalecenia niniejszej instrukcji nie będą stosowane. Do wymiany lub 

naprawy używaj tylko części zamiennych dostarczonych przez importera. Uszkodzenia spowodowane przeciążeniem lub 

niewłaściwym składaniem nie są uwzględniane. Długotrwałe działanie promieni słonecznych może spowodować zmiany 

koloru materiałów i tkanin wózka. Nie wystawiaj tego produktu na działanie ekstremalnych temperatur. Ekstremalne 

nasłonecznienie lub temperatury mogą powodować zmiany koloru lub wygięcia części. OSTRZEŻENIE – Opakowanie 

należy trzymać z dala od niemowląt i dzieci, aby zapobiec udławieniu. Niezastosowanie się do poniższej instrukcji może 

mieć wpływ na bezpieczeństwo Twojego dziecka.

KONSERWACJA I PIELĘGNACJA

 Aby przedłużyć żywotność produktu, należy go utrzymywać w czystości i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni 

słonecznych na długi czas. Regularnie czyść koła upewniając się, że nie ma piasku i pyłu pomiędzy osiami a kołami. Zdejmowane pokrowce i tkaniny należy czyścić letnią 

wodą z mydłem lub łagodnym detergentem i pozwolić wyschnąć z dala od ostrego słońca.  Aby zapobiec powstawaniu rdzy, należy unikać kontaktu wózka ze słoną wodą. Jeśli 

koła skrzypią, użyj silikonowego sprayu, rozprowadzając go na kołach oraz osiach. Nie prać chemicznie, nie używać wybielaczy. Nie prać w pralce, nie suszyć w suszarce, nie 

wirować, chyba że metka pielęgnacyjna na to pozwala. Zamontowane na stałe pokrycia i wykończenia tkanin można czyścić za pomocą wilgotnej gąbki z mydłem lub łagodnym 

detergentem. Składany wózek musi być suchy. Nie składaj ani nie przechowuj produktu, jeśli jest wilgotny lub mokry. Zawsze przechowuj produkt w dobrze wentylowanym mie

-

jscu. Należy regularnie sprawdzać części pod kątem szczelności śrub, nakrętek i innych elementów złącznych, w razie potrzeby dokręcić. Należy natychmiast wykonać naprawę 

części wygiętych, podartych, zużytych lub zepsutych.

RU - 

ВАЖНО - СОХРАНЯЙТЕ ИНСТРККЦИЮ НА ПРОТЯЖЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОЛЯСКИ.

Несоблюдение требований инструкции может повлиять на безопасность вашего ребенка. Для замены или 

ремонта различных частей коляски, используйте запасные детали, поставляемые только официальным 

импортером/дистрибьютором. Повреждения, вызванные перегрузкой или неправильным складыванием, 

не попадают под гарантийное обслуживание. Длительное воздействие солнечных лучей может привести к 

изменению цвета ткани и прочих материалов. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур, 

это может привести к изменению формы, свойств и цвета деталей коляски. ВНИМАНИЕ! Во избежание удушья, 

храните все упаковочные материалы подальше от детей.

ГАРАНТИЯ. 

Предоставляется на 1 года с даты покупки. Гарантия распространяется на дефекты производства. Замена неисправных частей и связанная с этим 

работа производится бесплатно.

Гарантийные обязательства не распространяются на следующие случаи и неисправности:

- ремонт и замена деталей в связи с их естественым износом

- повреждение пластиковых деталей в процессе эксплуатации

- наличие деформаций и трещин, возникших в процессе эксплуатации

- повреждение ткани, не связанное со скрытыми дефектами

- повреждение лакокрасочных покрытий, возникших в процессе эксплуатации

- после воздействия на товар непреодолимой силы (землетрясние, удары молнии, пожар, наводнение, наезд транспорта и т.д.), а так же химически активной среды и 

красителей, колюще-режущих средств, различных загрязнителей.

Гарантия считается недействительной в следующих случаях:

- использование изделия с нарушением требования руководства по эксплуатации или небрежное с ним обращение

- изделие получило механическое повреждение в результате удара или падения, либо применения чрезмерной силы

- повреждения, появившееся во время отгрузки (отправки) изделия покупателю или от него

- внесения покупателем изменений в конструкцию изделий

- сервисное обслуживание в течение гарантийного срока производилось неуполномоченным лицом.

Гарантия распространяется только на первого владельца и не подлежит передаче.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ. 

Чтобы продлить срок службы коляски, держите ее в чистоте и не оставляйте под прямыми солнечными лучами в течение долгого 

времени. Регулярно проверяйте колеса на предмет износа, очищайте оси и колеса от песка и пыли. Съемные тканевые покрытия очищайте теплой водой с 

хозяйственным мылом или мягким моющим средством, после дайте полностью высохнуть. Не используйте отбеливатель и химическую очистку. Не используйте 

машинную стирку и барабанную сушку. Неснимаемые тканевые части коляски очищайте с помощью губки и мыльного раствора. Не складывайте коляску до полного 

высыхания. Храните продукт в хорошо проветриваемом сухом помещении. Во избежание образования ржавчины не допускайте соприкосновения коляски с соленой 

водой. При возникновении скрипа колес, нанесите силиконовый спрей. Регулярно проверяйте степень заятжки винтов, гаек и других крепежных элементов, при 

необходимости затяните их. Сразу меняйте порванные, изношенные или сломанные детали.

Summary of Contents for Z15

Page 1: ...r from 3 to 15 Kg maximum NL Deze wandelwagen is geschikt voor kinderen van de geboorte tot 36 maanden en tot maximum 15kg DE Dieses Fahrzeug ist für Kinder ab der geburt bis zu 36 Monate und mit einem gewicht von bis zu 15 kg maximal gedacht ES Este vehículo está diseñado para niños desde el nacimiento hasta los 36 meses hasta 15 kg máximo PL Wózek jest przeznaczony dla dziecka od 0 do 36 miesięc...

Page 2: ...el d instructions Instruction manual Gebruiksaanwijzing Anleitung Manual de instrucciones i FR EN NL DE ES p 11 Manuel d instructions Instruction manual Gebruiksaanwijzing Anleitung Manual de instrucciones i FR EN NL DE ES p 11 Manuel d instructions Instruction manual Gebruiksaanwijzing Anleitung Manual de instrucciones i FR EN NL DE ES p 4 Manuel d instructions Instruction manual Gebruiksaanwijzi...

Page 3: ...pendiendo de sus necesidades puede instalar otro arnés para el niño en este co checito con la ayuda de 2 hebillas en forma de D que están a cada lado del asiento PL W razie potrzeby można zainstalować dodatkowe pasy w wózku za pomocą dwóch klamerek D znajdujących się po obu stronach siedziska RU При необходимости вы можете установить дополнительные ремни безопасности с помощью 2 D образных пряжек ...

Page 4: ...edas delanteras y el bloqueo trasero quitar con fuerza todas las turdas y el bloqueo de ruedas de atrás para poder verificar que estén en su lugar Limpiar y echar aceite regularmente al eje de las ruedas PL Po włożeniu przednich i tylnich kół naciśnij na każde koło aby upewnić się że są one poprawnie zamontowane Regularnie czyść i smaruj osie kół RU После установки передних и задних колес надавите...

Page 5: ...TTAD B FR METTRE LE FREIN A ENLEVER LE FREIN B EN ENGAGE THE BRAKE A DISENGAGE THE BRAKE B NL Rem vastzetten A Rem losmaken B DE Verriegeln der Bremse A Lösen Sie die Bremse B ES Poner el freno A Quitar el freno B PL ZWOLNIĆ HAMULEC A ZABLOKOWAĆ HAMULEC B RU ТОРМОЗ ВКЛЮЧЕН А ТОРМОЗ ВЫКЛЮЧЕН В LT ĮJUNGTI STABDŽIAI A IŠJUNGTI STABDŽIAI B LV IESLĒGT BREMZES A IZSLĒGT BREMZES B EE PIDURI FIKSEERIMINE ...

Page 6: ...L MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE BESCHERMBEUGEL DE INSTALLATION UND BENUTZEN DER STOSSSTANGE ES INSTALACIÓN Y USO DE LA BARRA DE PARACHOQUES PL MONTAŻ I UZYTKOWANIE PAŁĄKA RU Установка и использование поручня безопасности LT ĮRENGIMAS IR NAUDOJIMAS LV RATU BARJERAS UZSTĀDĪŠANA UN LIETOŠANA EE PÕRKERAUA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE ...

Page 7: ...CJA OPARCIA RU Регулировка спинки сиденья LT ATLOŠO SUREGULIAVIMAS LV ATZVELTNES PIELĀGOŠANA EE SELJATOE REGULEERIMINE FR REGLAGE REPOSE JAMBES EN FOOTREST ADJUSTMENT NL Instelling voetsteun DE Verstellung der FuSSauflage ES Ajuste reposapiernas PL REGULACJA PODNÓŻKA RU Регулировка подножки LT KOJŲ ATRAMOS SUREGULIAVIMAS LV KĀJU ATBALSTA PIELĀGOŠANA EE JALATOE REGULEERIMINE ...

Page 8: ...L GEBRUIK VAN HET HARNAS DE VERWENDUNG DES 5 PUNKT GURTSYSTEM ES USO DEL ARNÉS DE 5 PUNTOS PL UŻYTKOWANIE 5 PUNKTOWYCH PASÓW RU Использование системы ремней безопасности LT PENKIŲ TAŠKŲ SAUGOS DIRŽŲ NAUDOJIMAS LV 5 PUNKTU JOSTAS LIETOŠANA EE 5 KINNITUSKOHAGA RAKMETE KASUTAMINE ...

Page 9: ...aanden A 6 36 maanden B DE GURTSYSTEM 0 6 monate A 6 36 monate B ES ARNèS 0 6 meses A 6 36 meses B PL PASY 0 6 A 6 36 B RU Ремни безопасности для детей от 0 до 6 мес А Ремни безопасности для дететй от 6 до 36 мес В LT APSAUGA 0 6 mėn A 6 36 mėn B LV JOSTA 0 6 mēneši A 6 36 mēneši B EE RAKMED 0 6 kuud A 6 36 kuud B 0 36 mois months maanden monate meses pasy mėn mēneši kuud мес ...

Page 10: ...EN FÜHREN UND DAZU FÜHREN DASS DIESES PRODUKT NICHT MEHR DER GARANTIE UNTERLIEGT ES LAS OPERACIONES DE PLIEGUE SE DEBEN REALIZAR CON SUAVIDAD SI SE ENCONTRARA CUALQUIER RESISTENCIA DURANTE LA MANIPU LACIÓN REPETIR LOS PROCEDIMIENTOS PRESCRITOS ANTERIORMENTE COMPROBAR SI LAS RUEDAS DELANTERAS Y EL CONTENIDO DE LA CESTA NO IMPIDEN EL PLIEGUE UNA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE CONLLEVAR A UN DAÑO IRRE...

Page 11: ...s plier ou de les ranger Dans certains climats les revêtements et bords peuvent être affectés par des moisissures Pour éviter cela ne pliez ou ne rangez pas le produit s il est humide ou mouillé Rangez toujours le produit dans une pièce bien aérée GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d achat Pendant la durée de la garantie nous prendrons gratuitement à n...

Page 12: ...n Buitengewoon veel zon of hitte kan de kleur vervagen of delen kromtrekken WAARSCHUWING Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby s en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen GARANTIE Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen ...

Page 13: ... upewniając się że nie ma piasku i pyłu pomiędzy osiami a kołami Zdejmowane pokrowce i tkaniny należy czyścić letnią wodą z mydłem lub łagodnym detergentem i pozwolić wyschnąć z dala od ostrego słońca Aby zapobiec powstawaniu rdzy należy unikać kontaktu wózka ze słoną wodą Jeśli koła skrzypią użyj silikonowego sprayu rozprowadzając go na kołach oraz osiach Nie prać chemicznie nie używać wybielaczy...

Page 14: ...mistele kasutajatele PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Toote kasutusaja pikendamiseks puhastage toodet ja ärge jätke toodet pikemaks ajaks otse päikese kätte Kontrollige pidevalt et rattad ei ole kulunud ja veenduge et telgede ja rataste vahel ei ole tolmu ega liiva Eemaldatavaid tekstiilkatteid ja paelu võib puhastada sooja veega ja majapidamisseebi või õrnatoimelise puhastusainega Laske pestud osadel tä...

Page 15: ...erdeplusde2Kgdemarchandises AVERTISSEMENT Nejamaisrajouterdematelasouautresupportàl intérieurdevotre poussette Nerajouteraucunélémentouaccessoireàlapoussettesaufceuxprévus parlefabricant Seuleslespiècesderechangefourniesourecommandéesparlefabri cant distributeurdoiventêtreutilisées AVERTISSEMENT Lefaitd accrocheraupoussoiret ouàl arrièredudossieret ousur lescôtésduvéhiculeunaccessoirepermettantlet...

Page 16: ...kg in total WARNING Never add any mattress or other supports inside the product Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used Only the spare parts sup plied or recommended by the manufacturer distributor shall be used WARNING Any load ex bags attached to the handle and or on the back of the bac krest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehi...

Page 17: ...der gordel Controleer regelmatig de wan delwagen stiksel wielen remmen schroeven en moeren klinknagels en accessoires De opbergmand nooit met meer dan 2 kg goederen vullen OPGELET Stop nooit een matras of iets anders in de wandelwagen Gebruik geen extra ele menten of accessoires uitgezonderd deze die door de fabrikant verdeler werden vervaardigd OPGELET Door een accessoire aan de wandelwagen te ha...

Page 18: ... als 2 kg Gewicht insgesamt WARNUNG Fügen Sie nie eine Matratze oder andere Stützen zum Kinderwagen Zubehör das nicht vom Hersteller zugelassen ist darf nicht verwendet werden Nur die Ersatzteile die vom Hersteller Händler bereitgestellt oder empfohlen werden dürfen verwendet werden WARNUNG Jede Last z B Taschen die an den Griff und oder die Rückseite der Rückenlehne und oder an die Seiten des Fah...

Page 19: ...n objeto s de más de 2 kg en total ADVERTENCIA No añadir ningún colchón u otros soportes dentro del cochecito No se pueden usar accesorios no aprobados por el fabricante Solo se pueden usar recambios proporcionados o recomendados por el fabricante distribuidor ADVERTENCIA Cualquier carga excepto bolsas situadas en el asa y o en la parte trasera del respaldo y o en los lados del vehículo afectará a...

Page 20: ...eakcesoria Maksymalnaładownośćkoszanazakupywynosi2kg OSTRZEŻENIE Nigdyniedodawajżadnychmateracyaniinnychpodpórwewnątrz produktu Należystosowaćtylkoczęścizamiennedostarczoneprzezproducenta dystry butora OSTRZEŻENIE Jakiekolwiekobciążenia np torby umieszczonenarączce wtylnej części bądźpobokachwózkamająnegatywnywpływnajegostabilność Niemontuj dostawekdowózka któreniezostałyzatwierdzoneprzezdystrybut...

Page 21: ...нимание Регулярно проверяйте состояние продукта швы колеса тормоза винты гайки заклепки и прочее Не нагружайте корзину более 2 кг Внимание Не используйте аксессуары неодобренные производителем Используйте только те аксессуары и детали которые рекомендованы и предоставлены производителем дистрибьютором Внимание Любой груз прикрепленный к ручке и или к спинке сиденья и или по бокам коляски будет вли...

Page 22: ...dras svoris didesnis nei 2 kg ĮSPĖJIMAS niekada nepridėkite jokio čiužinio ar kitokių laikiklių į produkto vidų Priedai kurie nėra patvirtinti gamintojo nenaudojami Turi būti naudojamos tik atsarginės dalys kurias tiekia arba rekomenduoja gamintojas platintojas ĮSPĖJIMAS bet kokia apkrova pavydžiui maišai pritvirtinti prie rankenos ir arba atlošo galinėje dalyje ir arba vežimėlio šonuose turės įta...

Page 23: ... citus piederumus Produktu svars grozā nedrīkst pārsniegt 2 kg BRĪDINĀJUMS Produkta iekšpusē nekad neievietojiet matraci vai citus paliktņus Pie derumus kurus nav apstiprinājis ražotājs neizmanto Jāizmanto tikai ražotāja izplatītāja piegādātās vai ieteiktās rezerves daļas BRĪDINĀJUMS Jebkāda krava piem soma kas pielikta pie roktura un vai aizmugurē uz atzveltnes un vai uz sāniem var ietekmēt trans...

Page 24: ...id needid ja muud detailid Korvi pandud esemete kaal ei tohi ületada 2kg HOIATUS Ärge pange tootesse madratsit ega muid lisavahendeid Kasutada tohib ainult tootja poolt pakutavaid aksessuaare Kasutada tohib ainult tootja edasimüüja poolt müüdavaid või soovitatud varuosi HOIATUS Sangade ja või seljatoe tagakülge ja või käru külgede külge kinnitatud ras kused nt kotid mõjutavad käru stabiilsust Käru...

Reviews: