background image

1

SPY VIDEO

WALKIE TALKIEs

TM

HOW TO OPERATE / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / BETRIEB / GEBRUIK / ISTRUZIONI / FUNCIONAMENTO 

spygear.NET

VOLUME UP BUTTON

AUGMENTATION DU VOLUME

BOTÓN PARA SUBIR EL VOLUMEN

LAUTSTÄRKE ERHÖHEN

VOLUME OMHOOG

AUMENTO VOLUME

BOTÃO DE AUMENTO DO VOLUME

CAMERA / CAMÉRA / CÁMARA

KAMERA / FOTOCAMERA 

CÂMERA

SPEAKER / HAUT-PARLEUR / ALTAVOZ

LAUTSPRECHER / LUIDSPREKER

ALTOPARLANTE / ALTO-FALANTE 

TRANSMIT BUTTON

BOUTON DE TRANSMISSION

BOTÓN DE TRANSMISIÓN

SENDETASTE

VERZENDKNOP

TASTO DI TRASMISSIONE

BOTÃO DE TRANSMISSÃO

VOLUME DOWN BUTTON

DIMINUTION DU VOLUME

BOTÓN PARA BAJAR EL VOLUMEN

LAUTSTÄRKE REDUZIEREN

VOLUME OMLAAG

DIMINUZIONE VOLUME

BOTÃO DE DIMINUIÇÃO DO VOLUME

RANGE: UP TO 160 FT

PORTÉE DE 50 M

ALCANCE: HASTA 50 M

REICHWEITE: BIS ZU 50 M

BEREIK: MAXIMAAL 50 METER

PORTATA: FINO A 50 M

ALCANCE: ATÉ 50 METROS

HEADPHONE JACK / PRISE DES ÉCOUTEURS

CONECTOR PARA AURICULARES / KOPFHÖRERANSCHLUSS

HOOFDTELEFOONAANSLUITING / INGRESSO CUFFIE

ENTRADA PARA FONE DE OUVIDO

MODE BUTTON / BOUTON DE MODE

BOTÓN DE MODO / MODUSTASTE

MODUSKNOP / TASTO MODALITÀ

BOTÃO DE MODO

1. Open your SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ and move the power switches to the ON POSITION. 2. You will see the image from the other 

SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ in the LCD DISPLAY. 3. Press and hold the TRANSMIT BUTTON and talk into the SPY VIDEO WALKIE     

TALKIES™ to transmit your voice to the other SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. 4. To increase or decrease the volume, use the and 

VOLUME - buttons beside the screen. 5. Connection Problem? If the two units are ON and unable to connect, press and hold both mode buttons 

for 2 seconds to reconnect. 
NOTE:  you can plug headphones into the HEADPHONE JACK to listen more stealthily. This will turn off the speaker on the SPY VIDEO WALKIE 

TALKIES™. Head phone not included. Choose a headphone that complies with EN60065:2002+A12:2011. 
SPY FACT:  If you plug headphones into both units you no longer have to press the TRANSMIT BUTTON to transmit sound to each other. Both 

units will continuously stream audio. 
NOTE: Your SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ will automatically turn off after 15 minutes. There will be a beeping noise at 14 minutes of inactivity 

to warn you about auto shut off. Press any button to keep using your SPY VIDEO WALKIE TALKIES™.

1. Ouvrir les SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ et placer les interrupteurs en POSITION ON. 2. L'image venant de l'autre SPY VIDEO WALKIE 

TALKIES™ s'affiche sur L'ÉCRAN LCD. 3. Maintenir le BOUTON DE TRANSMISSION enfoncé et parler pour transmettre un message à l'autre SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. 4. Utiliser les b et - situés sur le côté de l'écran pour 

augmenter ou diminuer le volume. 5. Problème de synchronisation ? Si les deux unités ne parviennent pas à se synchroniser après leur mise en marche, appuyer simultanément sur les deux boutons de mode et les maintenir enfoncés pendant 

2 secondes pour relancer la synchronisation. 
REMARQUE : Des écouteurs peuvent également être branchés dans la PRISE DES ÉCOUTEURS pour écouter en toute discrétion. Le haut-parleur sera alors désactivé.  Écouteurs non fournis.  Choisir des écouteurs conformes aux exigences de 

la norme EN60065:2002+A12:2011. 
ASTUCE : En branchant des écouteurs sur chaque SPY VIDEO WALKIE TALKIES™, les espions rusés n'ont plus besoin d'appuyer sur le BOUTON DE TRANSMISSION pour communiquer. Chaque appareil diffuse le son en continu. 
REMARQUE : Le SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes d'inactivité. Un son retentit après 14 minutes d'inactivité pour indiquer l'arrêt imminent de l'appareil. Pour que le SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ 

reste allumé, appuyer sur n'importe quel bouton.

1

2

3

4

ENTERING SPY MODE ICON

ACTIVATION DU MODE ESPION

ACTIVACIÓN MODO ESPÍA

AGENTENMODUS-AKTIVIERUNGSSYMBOL

ICOONTJE VOOR ACTIVERING SPIONNENMODUS

SIMBOLO ATTIVAZIONE MODALITÀ SPIA

ÍCONE DE ATIVAÇÃO DO MODO ESPIÃO
RECIEVING SPY MODE ICON

RÉCEPTION DU MODE ESPION

RECEPCIÓN MODO ESPÍA

AGENTENMODUS-EMPFANGSSYMBOL

ICOONTJE VOOR ONTVANGENDE SPIONNENMODUS

SIMBOLO RICEZIONE MODALITÀ SPIA

ÍCONE DE RECEPÇÃO DO MODO ESPIÃO
PAIRING SEARCH ICON

(appears while walkie talkies are disconnected)

DÉTECTION DU SIGNAL

 

(apparaît lorsque les talkies-walkies sont en cours de synchronisation)

BÚSQUEDA DE SEÑAL

(aparece mientras los walkie talkies se conectan)

KOPPLUNGSSYMBOL

(wird angezeigt, wenn Funkgeräte verbunden werden)

ICOONTJE VOOR KOPPELING

(verschijnt terwijl de walkie talkies zijn losgekoppeld)

SIMBOLO DI RICERCA DI ASSOCIAZIONE

(compare durante la connessione dei walkie talkie)

ÍCONE DE BUSCA DE EMPARELHAMENTO

(aparece enquanto os walkie talkies estão desconectados)

STANDBY WARNING LIGHT 

(appears 1 minute before auto shut off)

ICONS LEGEND / LÉGENDE DES SYMBOLES

LEYENDA PARA LOS ICONOS

SYMBOLERKLÄRUNG

OVERZICHT VAN ICOONTJES

LEGENDA SIMBOLI / LEGENDA DOS ÍCONES  

LCD SCREEN / ÉCRAN LCD

PANTALLA LCD / LCD-BILDSCHIRM

LCD-SCHERM / SCHERMO LCD

TELA LCD

POWER SWITCH 

INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

EIN/AUS-SCHALTER

STROOMSCHAKELAAR

INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE

CHAVE LIGA/DESLIGA

MICROPHONE / MICRO / MICRÓFONO

MIKROFON / MICROFOON 

MICROFONO / MICROFONE 

CONTENTS / CONTENU  / CONTENIDO / 

INHALT / INHOUD / CONTENUTO  / CONTEÚDO:

2 VIDEO WALKIE TALKIES™ (Funkgeräte), 1 User Guide /1 mode d’emploi / 1 guía de instrucciones /
1 Bedienungsanleitung /1 gebruiksaanwijzing /1 guida per l'uso /guia de Instruções

6

+

            YEARS/ANS/

            AÑOS/JAHRE/

JAAR/ANNI/ANOS

USER GUIDE   

mode d’emploi

guía de instrucciones 

Bedienungsanleitung

gebruiksaanwijzing

guida per l'uso

guia de Instruções

Scan me

Scanne-moi

EscanÉame

CODE SCANNEN

Scansionami

escanear

VOYANT D'AVERTISSEMENT DE MISE EN VEILLE 

(apparaît 1 minute avant l'arrêt automatique)

LUZ DE ADVERTENCIA DE DESCONEXIÓN 

(aparece 1 minuto antes de que el juguete se desactive automáticamente)

STAND-BY-WARNLEUCHTE 

(wird 1 Minute vor dem automatischen Abschalten angezeigt)

STAND-BYLAMPJE 

(verschijnt 1 minuut voor automatische uitschakeling)

LUCE DI AVVERTIMENTO MODALITÀ STANDBY 

(compare 1 minuto prima dello spegnimento automatico)

LUZ DE AVISO DO MODO DE ESPERA 

(aparece 1 minuto antes do desligamento automático)

VOLUME LEVEL ICON / CONTRÔLE DU VOLUME / NIVEL DE VOLUMEN 

LAUTSTÄRKESYMBOL / ICOONTJE VOOR VOLUMENIVEAU / SIMBOLO 

DEL LIVELLO DEL VOLUME / ÍCONE DE NÍVEL DE VOLUME  

LOW BATTERY ICON 

(When icon appears, unit will auto shut down soon. Replace battery now.)

INDICATEUR DE PILES FAIBLES 

(Lorsque cette icône apparaît, l’appareil finit par s’éteindre automatiquement. Remplacer les piles 

immédiatement.)

ICONO DE PILAS GASTADAS 

(Cuando aparezca este icono, el aparato no tardará en desactivarse automáticamente.                                     

Sustituya las pilas ahora.)

BATTERIEN SCHWACH-SYMBOL 

(Wenn dieses Symbol angezeigt wird, schaltet sich das Gerät in Kürze aus.                                              

Batterien sofort auswechseln.)

ICOONTJE BATTERIJ BIJNA LEEG 

(Als het icoontje verschijnt, wordt de unit automatisch uitgeschakeld. Vervang nu de batterij.)

SIMBOLO DI PILA SCARICA 

(l'unità si spegnerà automaticamente poco dopo la comparsa dell'icona. Sostituire subito le pile.)

ÍCONE DE PILHAS FRACAS 

(Quando este ícone aparecer, a unidade desligará automaticamente após algum tempo. Substitua as pilhas agora.)

ALCANCE: HASTA 50 M 

m

Reviews: