1
SPY VIDEO
WALKIE TALKIEs
TM
™
HOW TO OPERATE / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / BETRIEB / GEBRUIK / ISTRUZIONI / FUNCIONAMENTO
spygear.NET
VOLUME UP BUTTON
AUGMENTATION DU VOLUME
BOTÓN PARA SUBIR EL VOLUMEN
LAUTSTÄRKE ERHÖHEN
VOLUME OMHOOG
AUMENTO VOLUME
BOTÃO DE AUMENTO DO VOLUME
CAMERA / CAMÉRA / CÁMARA
KAMERA / FOTOCAMERA
CÂMERA
SPEAKER / HAUT-PARLEUR / ALTAVOZ
LAUTSPRECHER / LUIDSPREKER
ALTOPARLANTE / ALTO-FALANTE
TRANSMIT BUTTON
BOUTON DE TRANSMISSION
BOTÓN DE TRANSMISIÓN
SENDETASTE
VERZENDKNOP
TASTO DI TRASMISSIONE
BOTÃO DE TRANSMISSÃO
VOLUME DOWN BUTTON
DIMINUTION DU VOLUME
BOTÓN PARA BAJAR EL VOLUMEN
LAUTSTÄRKE REDUZIEREN
VOLUME OMLAAG
DIMINUZIONE VOLUME
BOTÃO DE DIMINUIÇÃO DO VOLUME
RANGE: UP TO 160 FT
PORTÉE DE 50 M
ALCANCE: HASTA 50 M
REICHWEITE: BIS ZU 50 M
BEREIK: MAXIMAAL 50 METER
PORTATA: FINO A 50 M
ALCANCE: ATÉ 50 METROS
HEADPHONE JACK / PRISE DES ÉCOUTEURS
CONECTOR PARA AURICULARES / KOPFHÖRERANSCHLUSS
HOOFDTELEFOONAANSLUITING / INGRESSO CUFFIE
ENTRADA PARA FONE DE OUVIDO
MODE BUTTON / BOUTON DE MODE
BOTÓN DE MODO / MODUSTASTE
MODUSKNOP / TASTO MODALITÀ
BOTÃO DE MODO
e
1. Open your SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ and move the power switches to the ON POSITION. 2. You will see the image from the other
SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ in the LCD DISPLAY. 3. Press and hold the TRANSMIT BUTTON and talk into the SPY VIDEO WALKIE
TALKIES™ to transmit your voice to the other SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. 4. To increase or decrease the volume, use the and
VOLUME - buttons beside the screen. 5. Connection Problem? If the two units are ON and unable to connect, press and hold both mode buttons
for 2 seconds to reconnect.
NOTE: you can plug headphones into the HEADPHONE JACK to listen more stealthily. This will turn off the speaker on the SPY VIDEO WALKIE
TALKIES™. Head phone not included. Choose a headphone that complies with EN60065:2002+A12:2011.
SPY FACT: If you plug headphones into both units you no longer have to press the TRANSMIT BUTTON to transmit sound to each other. Both
units will continuously stream audio.
NOTE: Your SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ will automatically turn off after 15 minutes. There will be a beeping noise at 14 minutes of inactivity
to warn you about auto shut off. Press any button to keep using your SPY VIDEO WALKIE TALKIES™.
f
1. Ouvrir les SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ et placer les interrupteurs en POSITION ON. 2. L'image venant de l'autre SPY VIDEO WALKIE
TALKIES™ s'affiche sur L'ÉCRAN LCD. 3. Maintenir le BOUTON DE TRANSMISSION enfoncé et parler pour transmettre un message à l'autre SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. 4. Utiliser les b et - situés sur le côté de l'écran pour
augmenter ou diminuer le volume. 5. Problème de synchronisation ? Si les deux unités ne parviennent pas à se synchroniser après leur mise en marche, appuyer simultanément sur les deux boutons de mode et les maintenir enfoncés pendant
2 secondes pour relancer la synchronisation.
REMARQUE : Des écouteurs peuvent également être branchés dans la PRISE DES ÉCOUTEURS pour écouter en toute discrétion. Le haut-parleur sera alors désactivé. Écouteurs non fournis. Choisir des écouteurs conformes aux exigences de
la norme EN60065:2002+A12:2011.
ASTUCE : En branchant des écouteurs sur chaque SPY VIDEO WALKIE TALKIES™, les espions rusés n'ont plus besoin d'appuyer sur le BOUTON DE TRANSMISSION pour communiquer. Chaque appareil diffuse le son en continu.
REMARQUE : Le SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes d'inactivité. Un son retentit après 14 minutes d'inactivité pour indiquer l'arrêt imminent de l'appareil. Pour que le SPY VIDEO WALKIE TALKIES™
reste allumé, appuyer sur n'importe quel bouton.
1
2
3
4
ENTERING SPY MODE ICON
ACTIVATION DU MODE ESPION
ACTIVACIÓN MODO ESPÍA
AGENTENMODUS-AKTIVIERUNGSSYMBOL
ICOONTJE VOOR ACTIVERING SPIONNENMODUS
SIMBOLO ATTIVAZIONE MODALITÀ SPIA
ÍCONE DE ATIVAÇÃO DO MODO ESPIÃO
RECIEVING SPY MODE ICON
RÉCEPTION DU MODE ESPION
RECEPCIÓN MODO ESPÍA
AGENTENMODUS-EMPFANGSSYMBOL
ICOONTJE VOOR ONTVANGENDE SPIONNENMODUS
SIMBOLO RICEZIONE MODALITÀ SPIA
ÍCONE DE RECEPÇÃO DO MODO ESPIÃO
PAIRING SEARCH ICON
(appears while walkie talkies are disconnected)
DÉTECTION DU SIGNAL
(apparaît lorsque les talkies-walkies sont en cours de synchronisation)
BÚSQUEDA DE SEÑAL
(aparece mientras los walkie talkies se conectan)
KOPPLUNGSSYMBOL
(wird angezeigt, wenn Funkgeräte verbunden werden)
ICOONTJE VOOR KOPPELING
(verschijnt terwijl de walkie talkies zijn losgekoppeld)
SIMBOLO DI RICERCA DI ASSOCIAZIONE
(compare durante la connessione dei walkie talkie)
ÍCONE DE BUSCA DE EMPARELHAMENTO
(aparece enquanto os walkie talkies estão desconectados)
STANDBY WARNING LIGHT
(appears 1 minute before auto shut off)
ICONS LEGEND / LÉGENDE DES SYMBOLES
LEYENDA PARA LOS ICONOS
SYMBOLERKLÄRUNG
OVERZICHT VAN ICOONTJES
LEGENDA SIMBOLI / LEGENDA DOS ÍCONES
LCD SCREEN / ÉCRAN LCD
PANTALLA LCD / LCD-BILDSCHIRM
LCD-SCHERM / SCHERMO LCD
TELA LCD
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER
STROOMSCHAKELAAR
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA
MICROPHONE / MICRO / MICRÓFONO
MIKROFON / MICROFOON
MICROFONO / MICROFONE
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO /
INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO:
2 VIDEO WALKIE TALKIES™ (Funkgeräte), 1 User Guide /1 mode d’emploi / 1 guía de instrucciones /
1 Bedienungsanleitung /1 gebruiksaanwijzing /1 guida per l'uso /guia de Instruções
6
+
YEARS/ANS/
AÑOS/JAHRE/
JAAR/ANNI/ANOS
USER GUIDE
mode d’emploi
guía de instrucciones
Bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
guida per l'uso
guia de Instruções
Scan me
Scanne-moi
EscanÉame
CODE SCANNEN
Scansionami
escanear
VOYANT D'AVERTISSEMENT DE MISE EN VEILLE
(apparaît 1 minute avant l'arrêt automatique)
LUZ DE ADVERTENCIA DE DESCONEXIÓN
(aparece 1 minuto antes de que el juguete se desactive automáticamente)
STAND-BY-WARNLEUCHTE
(wird 1 Minute vor dem automatischen Abschalten angezeigt)
STAND-BYLAMPJE
(verschijnt 1 minuut voor automatische uitschakeling)
LUCE DI AVVERTIMENTO MODALITÀ STANDBY
(compare 1 minuto prima dello spegnimento automatico)
LUZ DE AVISO DO MODO DE ESPERA
(aparece 1 minuto antes do desligamento automático)
VOLUME LEVEL ICON / CONTRÔLE DU VOLUME / NIVEL DE VOLUMEN
LAUTSTÄRKESYMBOL / ICOONTJE VOOR VOLUMENIVEAU / SIMBOLO
DEL LIVELLO DEL VOLUME / ÍCONE DE NÍVEL DE VOLUME
LOW BATTERY ICON
(When icon appears, unit will auto shut down soon. Replace battery now.)
INDICATEUR DE PILES FAIBLES
(Lorsque cette icône apparaît, l’appareil finit par s’éteindre automatiquement. Remplacer les piles
immédiatement.)
ICONO DE PILAS GASTADAS
(Cuando aparezca este icono, el aparato no tardará en desactivarse automáticamente.
Sustituya las pilas ahora.)
BATTERIEN SCHWACH-SYMBOL
(Wenn dieses Symbol angezeigt wird, schaltet sich das Gerät in Kürze aus.
Batterien sofort auswechseln.)
ICOONTJE BATTERIJ BIJNA LEEG
(Als het icoontje verschijnt, wordt de unit automatisch uitgeschakeld. Vervang nu de batterij.)
SIMBOLO DI PILA SCARICA
(l'unità si spegnerà automaticamente poco dopo la comparsa dell'icona. Sostituire subito le pile.)
ÍCONE DE PILHAS FRACAS
(Quando este ícone aparecer, a unidade desligará automaticamente após algum tempo. Substitua as pilhas agora.)
ALCANCE: HASTA 50 M
m