background image

E
S
P

A
Ñ
O

L

Esmeriladora de troquel 

reversible Speedaire

®

 

 

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes

 

5YAR8

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léales cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto 
aqul descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede 
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

Descripción

Esmeriladora de matriz recta de uso general Speedaire diseñada para la limpieza de moldes 

de neumáticos, orificios y el pulido y rectificación generales de alta velocidad. Incluye un 

mango liviano, motor de 1/2 caballo de fuerza eficiente con respecto a energía, un acelerador 
de seguridad con boquilla de 1/4 pulg. y escape posterior.

Incluye:
1 – Esmeriladora de troquel 

2 – Llaves

Figura 1

Desempaque

Cuando desempaque la unidad, verify-que 

cuidadosemente si han ocurrido daños 

durante el envío. Revise si hay partes 

que faltan, que están sueltas o que están 

dañadas.

Specifications

Velocidad .......................................18,000 RPM 

HP ................................................................. 0.7 

Escape ................................................... Trasero 

Longitud ................................................. 7-1/2" 

Tamaño del collar ..................................... 1/4"

Average Air Consumption 
@ 15 Second Run Time ...................... 3.35 CFM 

Tamaño mínimo de manguera ...3/8" diám. int. 

Entrada de aire  ..................................1/4" NPT 

Presión de aire máxima ..........................90 PSI 

Peso .................................................... 1.6 libras 

Información de seguridad 

general

1. 

Para más información de 

  seguridad, consulte:

 

  A su empresa, sindicato, asociación de 

  empleados, etc. 

  Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. 

  (OSHA); www. osha.gov "Safety Code for  

  Portable Air Tools" (B186.1) disponible en:  

  www.ansi org. 

2. 

Riesgo de aprisionamiento

 

  No se acerque a la cabeza giradora  

  mientras rota. 

  No lleve joyas ni ropas holgadas. 

 

  Mantenga cualquier tipo de collar alejado 

  de la herramienta, corre riesgo de    

  decapitación. 

 

  No acerque el cabello a la herramienta o 

  sus accesorios, corre el riesgo de perder 

  un mechón o parte del cuero cabelludo. 

  Evite el contacto directo con los  

 

  accesorios durante su uso. 

  Utilice exclusivamente accesorios 

  diseñados especificamente para estos 

  equipos nuemáticos y herramienta 

  vibratoria.  
3. 

Risques de projections

 

  Portez toujours un masque anti-choc 
  couvrant les yeux et le visage si vous 
  vous tenez près de l’outil, si vous l’utilisez 
  le réparez, le révisez ou changez des 
  accessoires. 
  Assurez-vous que toutes les personnes 
  a proximité de l’outil aient une protection 
  similaire. 
  Même de petits projectiles peuvent 
  abîmer lex yeux et provoquer la cécité.
4. 

Riesgos en el lugar de trabajo

 

  Resbalones, tropiezos y caídas son las  

  causas más frecuentes de lesiones graves o 

  muerte. Preste atención a las mangueras 

  que se encuentren en el suelo o en la 

  superficie de trabajo. Un nivel alto  

  de ruido puede causar pérdida auditiva  

  permanente. Utilice la protección 

  recomendada en su empresa o por la 

  regulación de OSHA (consulte 29 CFR 

  sección 1910).  

  Mantenga el cuerpo en una posición  

  equilibrada y segura. 

 

 

  Movimientos continuos, posiciones 

  incorrectas y exposición a la vibración 

  pueden dañar las manos y brazos. 

  En caso de pérdida de sensibilidad,  

  hormigueo, dolores o palidez de la piel,  

  deje de utilizar la herramienta y consulte  

  con un médico. 

  Evite la inhalación de polvo o el manejo 

  de residuos producidos en el trabajo, ya 

  que pueden resultar perjudiciales para su 

  salud. Utilice un mecanismo de extracción 

  de polvo y use equipo de protección 

  respiratoria cuando trabaje con materiales 

  que producen partículas que pueden ser 

  transportadas por el aire. 

  Esta herramienta no está diseñada para  

  utilizarse en ambiente explosivos y no  

  está aislada del contacto con fuentes de  

  corriente eléctrica. 

  El polvo y los vapores liberados al lijar  

  o rectificar pueden producir atmósferas  

  potencialmente explosivas.  

  Utilice un sistema de extracción o  

  supresión de polvo adecuado para el  

  material que está procesando. 

  Las operaciones de lijar, aserruchar,  

  esmerilar, taladrar y otras actividades de 

  construcción producen polvo que podría 

  contener productos químicos que se ha 

  demostrado en el Estado de California 

  que causan cáncer, defectos de 

  nacimiento u otros daños reproductivos. 

  Algunos ejemplos de estos productos 

  químicos son los siguientes: 

   

-Plomo de las pinturas con base  

   

de plomo 

   

-Cemento y ladrillos de sílice 

   

cristalina y otros productos de  

   

mampostería 

   

-Arsénico y cromo del caucho  

   

sometido a tratamiento químico. 

Form 5S6623

Printed in Taiwan
04634
Version 0

KKU372
08/10 
#626

Summary of Contents for 5YAR8

Page 1: ...se tools 2 3 Projectile Hazards Always wear impact resistant eye protection when involved with or near the operation repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool Be sure all others in the area are wearing impact resistant eye protection Even small projectiles can cause eye injuries and blindness 4 Workplace Hazards Slip Trip Fall is a major cause of serious injury or death...

Page 2: ... buffing accessories with adequate speed rating and the correct shaft diameter Do not use wire brushes drill bits or any other accessory other than mounted wheels burrs and tire buffing accessories Damaged warn or incorrectly mounted accessories can cause higher vibration To reduce exposures to vibration ensure burring tools are sharp and this tool and all accessories are in proper working conditi...

Page 3: ...ST25120G 1 22 Rotor Blade TTST25122G 1 23 Rotor TTST25123G 1 24 Cylinder TTST21315G 1 25 Bearing Spacer TTST25125G 1 26 Pin 2 5 6L TT70018G 2 27 Front Plate TTST25127G 1 28 Bearing 6000ZZ TT70048AG 2 29 Washer TTST25129G 1 30 Spindle TT256A33G 1 31 Screw M5 15L TTST25139AG 1 32 Clamp Nut TTST25232G 1 33 Collet TT21036G 1 34 Collet Nut TT21037G 1 35 Stop Spanner 14mm TTBT2103814G 1 36 Stop Spanner ...

Page 4: ... account of any unauthorized recommendations opinions or advice as to the choice installation or use of products Product Suitability Many jurisdictions have codes and regulations governing sales construction installation and or use of products for certain purposes which may vary from those in neighboring areas While attempts are made to assure that Dayton products comply with such codes Dayton can...

Page 5: ...a vibratoria 3 Risques de projections Portez toujours un masque anti choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près de l outil si vous l utilisez le réparez le révisez ou changez des accessoires Assurez vous que toutes les personnes a proximité de l outil aient une protection similaire Même de petits projectiles peuvent abîmer lex yeux et provoquer la cécité 4 Riesgos en el lugar de t...

Page 6: ... de raspado de neumáticos con clasificación de velocidad adecuada y diámetro correcto del eje No use cepillos metálicos brocas u otro accesorio excepto por las barbas de ruedas montadas y accesorios de raspado de neumáticos Los accesorios dañados gastados o montados incorrectamente pueden aumentar las vibraciones Para reducir la exposición a vibraciones asegure que las herramientas desbarbadoras e...

Page 7: ...0 Placa trasera TTST25120G 1 22 Aspa del Rotor TTST25122G 1 23 Rotor TTST25123G 1 24 Cilindro TTST21315G 1 25 Espaciador de cojinete TTST25125G 1 26 Pasador 2 5 6L TT70018G 2 27 Placa delantera TTST25127G 1 28 Cojinete 6000ZZ TT70048AG 2 29 Arandela TTST25129G 1 30 Eje TT256A33G 1 31 Tornillo M5 15L TTST25139AG 1 32 Tuerca de abrazadera TTST25232G 1 33 Collarín TT21036G 1 34 Tuerca del collarín TT...

Page 8: ...risdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta la construcción la instalación y o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto ...

Reviews: