background image

ENTRETIEN PAR L’OPÉRATEUR 

Vous ne devez exécuter aucune opération d’entretien qui n’est pas 

décrite dans ces instructions.

ENTRETIEN 

Débranchez toujours la lampe de la prise secteur avant un entretien 

ou une révision. Laissez la lampe refroidir avant de la manipuler.   

INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE L’AMPOULE À DEL 

1. Retirez le support de la lampe (le cas échéant).

2. Détachez le couvrant de filtre en le décollant depuis la circonférence du 

logement de la lampe. Mettez le couvrant de filtre de côté.

3. Pour retirer l’ampoule déjà installée, tournez-la dans le sens 

trigonométrique et sortez-la avec précaution de son logement.

4. Si une extension est utilisée (BIB-150P / FC-150 Lampe), installez et 

bloquez d’abord l’extension dans la douille de la lampe. Afin d’assurer un 

contact positif, le filetage de l’extension doit être correctement aligné sur la 

douille de lampe qui la reçoit. Une fois l’extension installée / bloquée dans la 

douille de la lampe, placez la nouvelle ampoule BLE-DEL par le Bulb-Saver™ 

/ collet du logement de la lampe. Tournez l’ampoule dans le sens horaire 

dans l’extension. N’utilisez pas la lampe sans le Bulb-Saver™.

5. Si l’ampoule BLE-DEL est installée directement dans la douille de la lampe 

(SB-100P / FC-100 Lampe), placez l’ampoule BLE-DEL par le Bulb-Saver™ / 

collet dans le logement de la lampe. Tournez l’ampoule dans le sens horaire 

dans sa douille. N’utilisez pas la lampe sans le Bulb-Saver™.

6.  Réinstallez  le  couvrant  de  filtre.  Assurez-vous  de  bien  positionner  le 

couvrant de filtre sur la circonférence du logement de la lampe. 

7. Remontez le support de la lampe (le cas échéant).

VÉRIFICATION DE L’INTENSITÉ D’UV

Pour vérifier que votre lampe fonctionne à l’intensité d’UV requise, testez l’unité 

périodiquement avec un radiomètre / photomètre. Le kit radiomètre / photomètre 

Spectroline® AccuMAX XRP-3000 utilise un détecteur à capteur UV-A / VIS 

double longueur d’onde pour mesurer exactement le rayonnement ultraviolet 

ou la lumière visible. L’unité d’affichage numérique AccuMAX XR-1000 avec le 

capteur XS-365 UV ou l’unité d’affichage numérique Spectroline® DM-365XA sont 

également recommandées pour une mesure précise des UV-A. Les instruments 

sont conçus spécifiquement pour mesurer le rayonnement ultraviolet de 320 à 

400 nm. Pour plus d’informations sur ces appareils, veuillez contacter le service 

clientèle de Spectro-UV. Appelez le numéro gratuit 1-866-230-7305 ou visitez 

www.Spectro-UV.com.

GARANTIE LIMITÉE 

La  garantie  est  fournie  sur  le  certificat  de  garantie  limitée  accompagnant 

séparément chaque lampe. REMARQUE: Pour toute assistance, contacter le 

service à la clientèle de Spectro-UV. Information: 1-866-230-7305. Veuillez fournir 

le numéro du modèle et les numéros de série de la lampe ainsi que la date 

d’achat. 

MANTENIMIENTO REALIZADO POR EL OPERADOR 

No realice ningún mantenimiento que no esté explicado en estas 

instrucciones.

MANTENIMIENTO 

Desenchufe siempre la lámpara de la toma de corriente antes de realizar 

cualquier mantenimiento o servicio. Deje que la lámpara se enfríe antes 

de manipularla.   

INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LA BOMBILLA LED

1. Retire el soporte de la lámpara (si corresponde).

2. Quite el cubrir del filtro pelándolo desde la circunferencia de la carcasa de 

la lámpara. Coloque el cubrir del filtro a un lado.

3. Para retirar la bombilla instalada previamente, gire la bombilla en sentido 

contrario a las agujas del reloj y levántela cuidadosamente de la carcasa de 

la lámpara.

4. Si se está utilizando un extensor (BIB-150P / FC-150 Lámpara), primero 

instale/asegure el extensor en el zócalo de la lámpara. Para asegurar 

un contacto positivo, las roscas del extensor deben estar alineadas 

correctamente con el portalámparas receptor. Una vez que el extensor esté 

instalado/asegurado en el portalámparas, coloque la nueva bombilla BLE-

LED a través del Bulb-Saver ™/collar en la carcasa de la lámpara. Gire la 

bombilla hacia la derecha en el extensor. No utilice la lámpara sin el Bulb-

Saver™.

5. Si la bombilla BLE-LED se instala directamente en el portalámparas (SB-

100P / FC-100 Lámpara), coloque la bombilla BLE-LED a través de Bulb-

Saver ™/collar en la carcasa de la lámpara. Gire la bombilla en el sentido de 

las agujas del reloj. No utilice la lámpara sin el Bulb-Saver™.

6. Vuelva a colocar el cubrir del filtro. Asegúrese de que el cubrir del filtro 

esté bien asentado sobre el borde de la carcasa de la lámpara. 

7. Vuelva a colocar el soporte de la lámpara (si corresponde).

VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD UV

Para asegurarse de que su lámpara funciona con la intensidad UV requerida, 

pruebe la unidad periódicamente con un radiómetro/fotómetro. El kit de 

radiómetro/fotómetro AccuMAX XRP-3000 de Spectroline® utiliza un detector 

con sensor UV-A/VIS de longitud de onda doble para medir con precisión la 

irradiación ultravioleta o la luz visible. También se recomienda la unidad de 

lectura digital AccuMAX XR-1000 con el sensor UV XS-365 o la unidad de lectura 

digital Spectroline® DM-365XA para obtener una medición UV-A precisa. Los 

medidores están especialmente diseñados para medir la irradiación ultravioleta 

de 320-400 nm. Para obtener más información sobre estas unidades, póngase 

en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Llame 

gratis al 1-866-230-7305 o visite www.Spectro-UV.com.

GARANTIA LIMITADA

La póliza de garantía está definida en el Certificado de Garantía Limitada que se 

incluye separadamente con cada unidad. NOTA: Si necesita ayuda, sírvase ponerse 

en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Información: 

1-

866-230-7305

.  Para  identificación,  dé  el  modelo,  los  números  de  serie  de  la 

unidad y la fecha de compra. 

INFORMATIONS TECHNIQUES

Plage de fonctionnement : 100-240 V 50/60 Hz

Emplacement de la prise secteur : Prise sur la base

INFORMACIÓN TÉCNICA

Rango de operación: 100-240 V 50/60 Hz

Ubicación del terminal de la red: Portalámparas de base media

VIVID™ UV-A Ampoule à DEL

BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F

Français

100S/M HID Ampoule

BLE-150CS-115/M

BLE-150BS-115/M

BLE-150CS-100/M

BLE-LED-100

SB-100P

FC-100

Lampe

Ampoule installée

Remplacement 

VIVID™ 

BLE-LED-150

BIB-150P

FC-150

VIVID™ UV-A Bombilla LED

BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F

Español

100S/M HID Bombilla

BLE-150CS-115/M

BLE-150BS-115/M

BLE-150CS-100/M

BLE-LED-100

SB-100P 

FC-100

Lámpara

Bombilla Instalado

Reemplazo 

VIVID™

BLE-LED-150

BIB-150P

FC-150

SERVICEARBEITEN DES BETREIBERS 

Bitte beschränken Sie sich auf die in dieser Anleitung aufgeführten 

Servicearbeiten.

WARTUNG 

Ziehen Sie den Stecker der Leuchte immer aus der Steckdose, bevor Sie 

Wartungs- oder Servicearbeiten vornehmen. Warten Sie mit den Arbeiten 

ab, bis die Leuchte abgekühlt ist.   

INSTALLATION ODER AUSTAUSCH DER LED-GLÜHBIRNE

1. Entfernen Sie das Gestell der Leuchte (falls zutreffend).

2. Nehmen Sie den Filterschutz ab, indem Sie ihn vom Lampengehäuse 

lösen. Legen Sie den Filterschutz beiseite.

3. Drehen Sie die installierte Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu 

entfernen, und heben Sie sie dann vorsichtig vom Lampengehäuse ab.

4. Wenn Sie eine Verlängerung benutzen (BIB-150P / FC-150 Leuchte), muss 

diese zuerst in der Lampenfassung installiert/gesichert worden sein. Um 

sicherzustellen, dass der Stromkreislauf geschlossen ist, muss das Gewinne 

der Verlängerung korrekt in die Lampenfassung geschraubt werden. Sobald 

die Verlängerung in der Lampenfassung installiert/gesichert wurde, bringen 

Sie die neue BLE-LED-Glühbirne mithilfe der Bulb-Saver™-Manschette 

im Lampengehäuse an. Drehen Sie die Glühbirne im Uhrzeigersinn in die 

Verlängerung. Betreiben Sie die Leuchte nicht ohne Bulb-Saver™.

5. Wenn die BLE-LED-Glühbirne ohne Verlängerung direkt in der 

Lampenfassung ruhen soll (SB-100P / FC-100 Leuchte), bringen Sie 

die neue BLE-LED-Glühbirne mithilfe der Bulb-Saver™-Manschette im 

Lampengehäuse an. Drehen Sie die Glühbirne im Uhrzeigersinn in die 

Fassung. Betreiben Sie die Leuchte nicht ohne Bulb-Saver™.

6. Bringen Sie den Filterschutz wieder an. Achten Sie darauf, dass der 

Filterschutz korrekt am Rand des Lampengehäuses angebracht ist. 

7. Schrauben Sie die Leuchte wieder auf das Gestell (falls zutreffend).

VERIFIZIERUNG DER UV-INTENSITÄT

Um sicherzustellen, dass Ihre Leuchte mit der erforderlichen UV-Intensität 

betrieben wird, testen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Radiometer/Fotometer. 

Der Radiometer/Fotometer Spectroline® ACCUMAX XRP-3000 arbeitet mit einem 

Zweiwellenlängen UV-A/VIS-Sensor-Detektor, um die UV-Bestrahlungsstärke oder 

sichtbares Licht zu messen. Das digitale Auslesegerät ACCUMAX XR-1000 mit 

dem XS-365 UV-Sensor oder das digitale Auslesegerät Spectroline® DM-365XA 

werden auch für eine genaue UV-A-Messung empfohlen. Die Messgeräte wurden 

speziell dafür entwickelt, die UV-Bestrahlungsstärke zwischen 320-400 nm zu 

messen. Für weitere Informationen zu diesen Geräten wenden Sie sich bitte an 

den Kundendienst der Spectro-UV. Rufen Sie die gebührenfreie Telefonnummer 

1-866-230-7305 an oder besuchen Sie die Internetseite www.Spectro-UV.com.

BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG 

Die Gewährleistungsrichtlinie Exemplar auf der Bescheinigung der begrenzten 

Gewährleistung beigelegt. HINWEIS: Wenden Sie sich zwecks Hilfestellung bitte 

an die Kundendienstabteilung von Spectro-UV. Information: 1-866-230-7305. Bitte 

haben Sie das Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum zur Hand. 

TECHNISCHE DATEN

Betriebsbereich: 100-240 V, 50/60 Hz

Ort des Hauptanschlusses: Mittlere Steckdose am Sockel

VIVID™ UV-A LED-Glühbirne

BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F

Deutsche

100S/M HID Glühbirne

BLE-150CS-115/M

BLE-150BS-115/M

BLE-150CS-100/M

BLE-LED-100

SB-100P

FC-100

Leuchte

Installierte HID-Glühbirne

VIVID™ Ersatz

BLE-LED-150

BIB-150P

FC-150

Disclaimer

Note: The expressed warranty life of the VIVID™ bulb 

is only valid when used in conjunction with compatible 

Spectroline

®

 brand lamps. Performance life of VIVID™ 

bulb is not under warranty when used in lamps made by 

other manufacturers.

Avertissement

Nota: La vida de garantía expresada de la bombilla 

VIVID™ sólo es válida cuando se utiliza junto con 

lámparas de la marca Spectroline

® 

compatibles. La vida 

útil de la bombilla VIVID™ no está bajo garantía cuando 

se utiliza en lámparas fabricadas por otros fabricantes.

Advertencia

Remarque: La durée de vie de la garantie de la lampe 

VIVID™ n'est valide que si elle est utilisée conjointement 

avec des lampes de marque Spectroline

®

 compatibles. 

La durée de vie de l'ampoule VIVID™ n'est pas garantie 

si elle est utilisée dans des lampes fabriquées par 

d'autres fabricants.

Haftungsausschluss

Hinweis: Die ausgedrückte Garantiezeit der VIVID™ 

-Glühbirne ist nur gültig, wenn sie in Verbindung mit 

kompatiblen Spectroline

® 

Markenlampen verwendet 

wird. Die Lebensdauer der VIVID™ -Glühbirne ist nicht 

garantiert, wenn sie in Lampen anderer Hersteller 

verwendet wird.

BLE-LED-100

P/N: 129585 

Includes socket extender.

Comprend l’extension de prise.

Incluye extensor de zócalo.

Inklusive Steckdosenerweiterung.

BIB-150P/F

FC-150/F

BLE-LED-150/F

BLE-150CS-230/M

BLE-150FC-230/M

BIB-150P/F

FC-150/F

BLE-LED-150/F

BLE-150CS-230/M

BLE-150FC-230/M

BIB-150P/F

FC-150/F

BLE-LED-150/F

BLE-150CS-230/M

BLE-150FC-230/M

BLE-LED-150/F

BLE-LED-150

Versions of VIVID™ 

Replacement

Reviews: