Spectris Bruel & Kjaer Vibro ASA-064 Series Instructions Manual Download Page 8

 
ASA-064 

Seite/Page 8 von/of/de 18  

 

Brüel & Kjær Vibro GmbH 

 Juli 2018 

● 

C105 586.001/V01 

Technische Änderungen vorbehalten! 

Technical alterations reserved! 

Spécifications techniques sous réserve de modifications! 

 

 

Allgemeines 

General 

Généralités 

Der Sensor ASA-064 wird 

vorzugsweise zur Messung von 

Vibrationen an rotierenden Maschinen, 

z. B. Turbinen, Pumpen, Verdichtern 

usw. im Innen- und Außenbereich 

eingesetzt. 
Wenn der Sensor in einer Weise 

benutzt wird, die in dieser Betriebs-

anleitung nicht beschrieben ist kann es 

zu Beeinträchtigung der Funktion und 

des Schutzes kommen. 

The ASA-064 is mainly used indoor 

and outdoor for measurement of 

vibrations at rotating machines such 

as turbines, pumps, compressors, etc. 
If the sensor will be used in a manner 

which is not specified in the 

instructions function and protection 

provided by the sensor may be 

impaired. 

L'accéléromètre ASA-064 est utilisé 

soit à l'intérieur d’un bâtiment soit en 

extérieur, pour la mesure de vibrations 

des machines tournantes telles que 

turbines, pompes, compresseurs, etc. 
Si ce capteur est utilisé hors des 

instructions spécifiées, les 

fonctionnalités du capteur notamment 

en terme de protection risquent d'être 

dégradées voire compromises. 

Ein integrierter Verstärker wandelt das 

Ladungssignal in ein nutzbares 

Spannungssignal um. 

An integrated amplifier will then 

convert the charge signal into an 

utilizable voltage signal. 

Un amplificateur intégré transforme le 

signal de charge en un signal de 

tension utile. 

Der ASA-064 ist ein Beispiel für die 

Baureihe ASA-06x. 

ASA-064: one model of the ASA-06x 

series. 

Le ASA-064 comme exemple pour la 

série ASA-06x. 

Einsatzbereich 

Range of application 

Domaine d‘application 

Die Sensoren der Baureihe ASA-06x 

haben eine Zulassung zum Einsatz in 

“Explosionsgefährdeter Umgebung” 

gemäß ATEX-Richtlinie. 

All sensors of the ASA-06x series are 

certified for use in “potentially explosive 

surroundings” acc. to ATEX-directive. 

Les capteurs de la série ASA-06x sont 

homologués pour être utilisés dans un 

“environnement à risque d‘explosion” 

conformément à la ATEX-directive. 

Hier dehnt sich die Anwendung aus 

bis zum Einsatz als Kategorie 1 bzw. 

2 Betriebsmittel für Gase oder 

Kategorie 2 Betriebsmittel Stäube 

(ATEX). 

These sensors are also suitable for use 

in category 1 and/or 2 equipment for 

gases or category 2 equipment of 

types of dust (ATEX). 

Le domaine d’application s’étend à la 

catégorie 1et/ou l'equipement 2 pour les 

gaz ou l'équipement 2 categoriy des 

types de poussière (ATEX). 

Der Einsatz der Sensoren ist nur 

innerhalb der im Datenblatt 

genannten Spezifikationen zulässig 

und dient ausschließlich der 

Messung von mechanischen 

Schwingungen. 

The sensors may only be used acc. to 

the specifications made in the 

respective data sheet and only for the 

measurement of mechanical vibrations. 

L’utilisation des capteurs n’est auto-

risée que dans le cadre des spécifica-

tions stipulées dans la fiche technique 

et est exclusivement destinée à 

mesurer les vibrations mécaniques. 

Lieferumfang 

Delivery extend 

Étendue de la fourniture 

 

Sensor ASA-064 

 

Sensor ASA-064 

 

Sensor ASA-064 

 

Schraube ¼“  

  - 20 x 1 1/4 Zoll 

 

Screw ¼“  

  - 20 x 1 1/4 Zoll 

 

Vis ¼“  

  - 20 x 1 1/4 pouce 

 

Sicherungsring 

 

Snap ring 

 

Circlip 

 

Dokumentation 

 

Documentation 

 

Documentation 

Anschluss 

Connection 

Raccordement 

Steckverbindung 

(MIL C-5015) 

0.625-28 UNF 2A

 

Connector 

(MIL C-5015) 

0.625-28 UNF 2A

 

Connecteur 

(MIL C-5015) 

0.625-28 UNF 2A

 

A = + (SIG/4mA) 

B = - (0V/GND) 

A = + (SIG/4mA) 

B = - (0V/GND) 

A = + (SIG/4mA) 

B = - (0V/GND) 

 

Abb. 02:   Steckeranschluss ASA-064     Fig. 02:  Connector assignment  

          

ASA-064 

Fig. 02:  Raccordement ASA-064 

Summary of Contents for Bruel & Kjaer Vibro ASA-064 Series

Page 1: ...onstant Stromversorgung Baureihe ASA 064 ATEX Explosion proof acceleration sensors with stabilized power supply Series ASA 064 ATEX Capteurs d accélération protégés contre l explosion avec alimentation en courant constant Série ASA 064 ATEX C105 586 001 ...

Page 2: ...ge Ankündigung bleiben vorbehalten Copyright 2018 Brüel Kjær Vibro GmbH D 64293 Darmstadt All rights reserved No part of this technical documentation may be reproduced without prior written permission of Brüel Kjær Vibro GmbH Subject to change without prior notice Copyright 2018 by Brüel Kjær Vibro GmbH D 64293 Darmstadt Tous droits réservés Toute reproduction de la présentedocumentation technique...

Page 3: ...ruiksaan wijzing in een ontbrekende EU taal is deze op onderstaand adres aan te vragen www bkvibro com Før produktets ibrugtagning skal brugsanvisningen læses og forstås Brugsanvisningen kan bestilles på et EU sprog ved henvendelse til www bkvibro com Före idrifttagning av produkten måste bruksanvisningen läsas och förstås Om nödvändigt kan bruksan visningen beställas i det saknade EU språket unde...

Page 4: ... bkvibro com Преди въвеждане в експлоатация на продукта ръководството му трябва да бъде прочетено и разбрано При нужда от ръководство на липсващ EU език Вие можете да го поръчате на следния адрес www bkvibro com Inainte de utilizarea produsului trebuie sa citiţi si sa inţelegeţi prezentul manual de operare La nevoie puteţi comanda manualul de operare intr una din limbile recunoscute oficial in U E...

Page 5: ...en oder von unter wiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln Vorschriften vorgenommen werden Installation and commissioning primarily concern work on electrical equipment These works may be performed exclusively by electricians or workers instructed and supervised by an electrician in accordance with electrotechnical regulations directiv...

Page 6: ...s brûlantes Sensoren oder Kabel können entsprechend der Betriebsanleitung in weiten Umgebungstemperaturbereich en betrieben werden wodurch sie an Gehäusewandungen durch Eigenerwärmung heiß werden und Verbrennungen hervorrufen können Geräte Sensoren oder Kabel können durch die Montage an externen Wärme oder Kältequellen z B Maschinenteile gefährliche Temperaturen annehmen wodurch bei Berührung unte...

Page 7: ...iability for resulting damages Aucune modification de l appareil ni des accessoires ne peut être apportée ni dans satant constructive qu à l égard des règlements de sécurité ne peuvent en aucun cas être modifiés sans notre accord exprès Aucune modification des appareils et des accessoire ne peut être apportée ni à leur conception ni vis à vis des règlements de sécurité sans une autorisation formel...

Page 8: ...maine d application Die Sensoren der Baureihe ASA 06x haben eine Zulassung zum Einsatz in Explosionsgefährdeter Umgebung gemäß ATEX Richtlinie All sensors of the ASA 06x series are certified for use in potentially explosive surroundings acc to ATEX directive Les capteurs de la série ASA 06x sont homologués pour être utilisés dans un environnement à risque d explosion conformément à la ATEX directi...

Page 9: ...as Anschlusskabel muss eine Temperatur beständikgeit von mindestens 130 C haben The connection cable must be heat resistant with at least 130 C Le câble de raccordement doit résister à une chaleur d au moins 130 C Kabel EL2075 S xxxx bis 40 C Zubehör Kabel EL2157 S xxxx bis 55 C Zubehör Cable EL2075 S xxxx down to 40 C Accessory Cable EL2157 S xxxx down to 55 C Accessory Cable EL2075 S xxxx à 40 C...

Page 10: ...installation soit correcte Elle doit protéger le capteur contre Zusätzlich zu den allgemeinen Installationsbestimmungen elektrischer Anlagen ist bei der Errichtung elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen die IEC 60079 14 bzw die relevanten Landesvorschriften zur Errichtung explosionsgeschützter Anlagen zu beachten When putting up electric systems in potentially explosive surroundin...

Page 11: ...resonanz zu verringern Apply a thin layer of silicone grease onto the mounting surface in order to reduce the contact resonance Appliquer une fine couche de graisse silicone sur la surface de montage pour réduire la résonance de contact Sensor mit der mitgelieferten Schraube auf der Montagefläche fixieren Mount the sensor together with the provided screw on the mounting surface Fixer le capteur av...

Page 12: ...EN 60529 IP 66 67 IP 66 67 IP 66 67 Normenbezug List of standards Références normatives EN 60079 0 2012 A11 EN 60079 11 2012 EN 60079 0 2012 A11 EN 60079 11 2012 EN 60079 0 2012 A11 EN 60079 11 2012 ATEX Kennzeichnung ATEX Marking ATEX Marque II 1 G Ex ia IIC T6 T1 Ga II 2 G Ex ia IIC T6 T1 Gb II 2 D Ex ia IIIC T145 C Db II 1 G Ex ia IIC T6 T1 Ga II 2 G Ex ia IIC T6 T1 Gb II 2 D Ex ia IIIC T145 C ...

Page 13: ...02 Li negligibly small Ui 28 V Ii 95 mA Pi 665 mW Ci ASA 064 EL2 voir le tableau 02 Li négligeable petit Hinweis Note Note Es ist zu beachten dass sich die Gesamtkapazität durch das Anschließen des Kabels EL2 erhöht Der entsprechende Wert ist aus der folgenden Tabelle zu entnehmen It is to be noted that the overall capacity increases by attaching the cable EL2 The appropriate value is to be inferr...

Page 14: ...ical frequency response of sensitivity Fig 05 Courbe en réáponse type du facteur de transmission Genauigkeit der Empfindlichkeit Accuracy of Sensitivity Précision de Sensibilité 4 Hz 10 kHz 5 1 5 Hz 13 kHz 3 dB 50 C 120 C 5 4 Hz 10 kHz 5 1 5 Hz 13 kHz 3 dB 50 C 120 C 5 4 Hz 10 kHz 5 1 5 Hz 13k Hz 3 dB 50 C 120 C 5 Richtungsfaktor 80 Hz Transverse sensitivity 80 Hz Facteur transverse 80 Hz 8 10 8 1...

Page 15: ... Magnetic field sensitivity Sensibilité au champ magnétique 80 Hz 0 001 g mT 1 kHz 0 014 g mT 80 Hz 0 001 g mT 1 kHz 0 014 g mT 80 Hz 0 001 g mT 1 kHz 0 014 g mT Isolationswiderstand Gehäuse Pin A B Insulation resistance Housing Pin A B Résistance diélectrique Boîtier Pin A B 20 MΩ 20 MΩ 20 MΩ Störspannungsunterdrückung Interference voltage suppression Suppression de tension parasite Gehäuse und P...

Page 16: ... and repair Entretien et réparation Die Sensoren der Baureihe ASA 06x sind wartungsfrei All sensors of the ASA 06x series are maintenance free Les capteurs de la série ASA 06x ne demandent aucun entretien Wichtiger Reparaturhinweis Important repair instruction Consigne de réparation importante Ein defekter Sensor darf nicht geöffnet werden und muss im Schadensfall komplett ausge tauscht werden Nev...

Page 17: ...reibers von einem Subunternehmer errichtet darf die Anlage erst in Betrieb genommen werden nachdem der Subunternehmer durch eine Installations Bescheinigung die sach und fachgerechte Installation entsprechend der jeweils gültigen Vorschriften bestätigt hat In case that the system is put up by a subcontractor on behalf of the customer it must not be put into service until the sub contractor has pro...

Page 18: ...Brüel Kjær Vibro GmbH Juli 2018 C105 586 001 V01 Technische Änderungen vorbehalten Technical alterations reserved Spécifications techniques sous réserve de modifications CE Erklärung Decleration of conformity Decleration de la conformité ...

Reviews: