SPALDING M888A410 Owner'S Manual Download Page 14

Assemble clamps (7) around bottom pole (3) and ground sleeve (4) as shown. 

  

Montez les colliers de serrage (7) autour de la section de poteau inférieure (3) 

et du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
Die Klammern (7) wie gezeigt um das untere Stangenteil (3) 

und die Bodenmuffe (4) anlegen und befestigen.
Monte las abrazaderas (7) alrededor de la parte inferior del 

poste (3) y de la camisa del piso (4) como se muestra.

Clamp must be positioned as shown below.
Le collier de serrage DOIT être positionné 

comme illustré ci-dessous.

Die Klemmeneinheit MUSS gemäß der 

untenstehenden Abbildung positioniert werden.
El conjunto de las abrazaderas se DEBE colocar 

como se muestra a continuación.

         IMPORTANT!

         IMPORTANT!

         WICHTIG!

         ¡IMPORTANTE!

14

5. 

Fill hole approximately 3/4 full with concrete.  Tamp down concrete to release air 

pockets. 

(SEE FIGURES A & B)

Remplissez le trou de béton, aux 3/4 environ. Tassez le béton pour libérer tout air 

présent. 

(VOIR DES FIGURES UN & B)

Ca. 3/4 des Loches mit Beton füllen. Den Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu 

beseitigen. 

(Siehe FIGUREN EINEN & B)

Llene con concreto aproximadamente 3/4 partes del agujero. Apisone el concreto para 

liberar el aire atrapado. 

(VEA las FIGURAS UN & B)

Insert bottom pole section (3) into ground sleeve (4).

(SEE FIGURES A & B)

Insérez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation en terre (4). 

(VOIR DES FIGURES UN & B)

Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) einsetzen. 

(Siehe FIGUREN EINEN & B)

Introduzca la sección inferior del poste (3) en la camisa del piso (4). 

(VEA las FIGURAS UN & B)

3. 

4. 

7

4

6

6

7

4

3

8

5

7

3

PLAYING SURFACE

SURFACE DE JEU

SPIELFLÄCHE

SUPERFICIE DE JUEGO

Summary of Contents for M888A410

Page 1: ...00 555 85234 Sweden 009 555 85234 For Australia 1300 367 582 Internet Address www spalding com www spalding com au READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY WARNING Write Model Number From Box Here This manual accompanied by sales receipt should be saved and kept on hand as a convenient referen...

Page 2: ...www spalding com www spalding com au Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE UU 1 800 558 5234 Para Canadá 1 800 284 8339 Para Europa 00 800 555 85234 Suecia 009 555 85234 Para Australia 1300 367 582 Dirección en Internet www spalding com www spalding com au AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA LISEZ LE MODE D EMPLOI AVANT D UTILISER CE SYSTÈME SOUS PEINE D ENCOURIR ...

Page 3: ...chuß Wasserwaage Sägebock oder Stütztisch Hochstrapazierfähiges Klebeband Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Schaufel und Erdlochbohrer Bohrer Schutzbrille HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Se recomienda una extensión Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRAMIENTAS Y MATERIA...

Page 4: ... Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visitez le site Web de Spalding Basketball à www Spalding com Contacter le Service clientèle Spalding au de téléphone 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Système de basket ball gara...

Page 5: ...dent lorsque vous utilisez ce système Si vous utilisez une échelle en cours de montage soyez extrêmement prudent Il est recommandé de s y prendre à deux 2 adultes pour réaliser cette opération Emboîtez correctement les sections de poteau Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu Avant de creuser contactez les fournisseurs d électricité gaz et eau pour situer les câbles d alimentation et ...

Page 6: ...usammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use este sistema Si utiliza una escalera de mano durante el montaje...

Page 7: ... montez pas sur le poteau ne le secouez pas et ne jouez pas dessus Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système gardez les mains et les doigts à l écart des pièces en mouvement Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système Avant le jeu retirez vos bijoux bagues montres colliers etc Ces objets risquent de se prendre dans le filet Maintenez les substances organiques à l ...

Page 8: ...ording to instructions Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY It is NOT acceptable to devise a makeshift support system AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte Jetez TOUT le matériel d emballage dans les plus brefs délais Comme pour tous les produits pour enfants inspectez périodiquement le serrage des pièces de petite taille TOUS ...

Page 9: ...imera página ALTO Tiene preguntas o le faltan piezas Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio al Cliente que se indica en la primera página NO regrese a la tienda NO regrese a la tienda ALTO WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESUL...

Page 10: ...39 4 208481 Entretoise métal 4 208482 Entretoise métal 40 1 203274 Pad mousse 41 1 Panneau Verre 1 Panneau Acrylique 42 4 203309 Rondelle plate D E 3 8 Avec ce modele il peut y avoir des pieces supplementaires s PARTS LIST See Hardware Identifier Item Qty Part No Description 1 1 901074 Top Pole Section 2 1 600052 Pole Cap Square 3 1 901075 Bottom Pole Section 4 1 206500 Ground Sleeve Square 5 2 20...

Page 11: ...anden sein 11 LISTA DE PIEZAS Vea el identificador de herraje Artículo Cant No de Pièza Descripción 1 1 901074 Sección superior del poste 2 1 600052 Tapa del poste cuadrada 3 1 901075 Sección inferior del poste 4 1 206500 Camisa del piso cuadrada 5 2 203063 Contratuerca hexagonal 3 8 x 16 6 4 203232 Arandela plana 3 8 x 3 4 D E 7 2 206512 Abrazadera en forma de V 8 2 206252 Perno cabeza hexagonal ...

Page 12: ...TIFICATION DES PIÈCES BOULONS ET VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS HARDWARE IDENTIFIER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE P...

Page 13: ... de modelo que se encuentra en la caja 5 1 2 13 9 CM 3 2 XG02 EPS CONTACT UTILITIES BEFORE DIGGING CONTACTEZ LES RÉSEAUX LOCAUX GAZ ÉLECTRICITÉ AVANT DE CREUSER VOR DEM GRABEN ENTSPRECHENDE INFORMATIONEN VON DEN ZUSTÄNDIGEN VERSORGUNGSWERKEN EINHOLEN COMUNÍQUESE CON LAS COMPA ÍAS DE SERVICIO ANTES DE EXCAVAR WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG ADVERTENCIA 24 61 cm 24 61cm 6 15 2 cm HOLE DEPTH SHOWN IS T...

Page 14: ...hole approximately 3 4 full with concrete Tamp down concrete to release air pockets SEE FIGURES A B Remplissez le trou de béton aux 3 4 environ Tassez le béton pour libérer tout air présent VOIR DES FIGURES UN B Ca 3 4 des Loches mit Beton füllen Den Beton feststampfen um Lufteinschlüsse zu beseitigen Siehe FIGUREN EINEN B Llene con concreto aproximadamente 3 4 partes del agujero Apisone el concre...

Page 15: ...DESAGUE TOP VIEW PREMIERE VUE DRAUFSICHT VISTA PRIMERA SIDE VIEW VUE LATERALE SIEHE SEITE AN PERFIL 24 61 CM DIA 6 15 2 CM MAX POLE LE POLONAIS STANGE ASTA PARALLEL ANALOGIE PARALLELE PARALELA POLE LE POLONAIS STANGE ASTA 1 INCH 2 54 CM 18 45 7 CM MAX NOTE DEPTH NOTER PROFONDEUR MERKEN SIE TIEFE NOTE PROFUNDIDAD 18 45 7 CM MAX INSTALLATION OF GROUND SLEEVE POLE LOCATION DEPTH SPECIFICATIONS L INST...

Page 16: ...deres Mittel stützt die Versammlung während des heilenden Verfahrens des Betons Während des Trocknens des Betons mehrmals nachprüfen ob in jeder Richtung alles eben ist Siehe Illustration zum Beispiel Introduzca la camisa del piso 4 y el poste inferior 3 en el agujero Llene el resto del agujero con concreto Apisone cemento para soltar bolsas de aire y construir la colina de desagüe para forrar en ...

Page 17: ...HE NECESSARY TIME REQUIRED TO ALLOW THE CONCRETE TO FULLY CURE IF USING CONCRETE DELIVERED ON SITE PROFESSIONALLY CONSULT YOUR PROVIDER FOR THIS NECESSARY INFORMATION AVANT DE PROCEDER APRES POUR MARCHER LE BETON DOIT GUERIR SUIVRE DIRECTIONS SUR LE PREMELANGE OU LE CIMENT EMBALLANT QUANT AU TEMPS NECESSAIRE QUI EST EXIGE PERMETTRE AU BETON ENTIEREMENT POUR GUERIR SI UTILISANT DU BETON LIVRE SUR P...

Page 18: ...e superior debe estar alineado con una ranura en la parte inferior del poste Ensamble de perno 36 arandelas 37 y tuerca de seguridad 38 como se muestra en la siguiente ilustración NOTA SI MÍNIMO DEL POSTE NO PUEDE LOGRARSE EL COMPROMISO QUE PERMITE QUE EL HARDWARE ARMAR PARADA NO SE DEBE PROCEDER AL SIGUIENTE PASO LLAMAR AL 8 18 3 1 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE NOTE ORIENTATION NOTEZ L O...

Page 19: ...n der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange 10 anbringen Monte los separadores de centramiento de la barra de refuerzo 11 cerca de las partes superior e inferior de la barra de refuerzo 10 como se muestra 9 10 10 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX A...

Page 20: ...ent le poteau de béton comme indiqué dans ces instructions toute garantie écrite ou implicite sera annulée Wird die Stange nicht gemäß der Beschreibung in diesen Anleitungen völlig mit Beton gefüllt werden alle schriftlichen oder konkludenten Gewährleistungen unwirksam Si no se llena el poste completamente con concreto como se describe en estas instrucciones se anularán todas las garantías escrita...

Page 21: ...nt est durci installez la coupelle du poteau 11 et le couvercle du collier de serrage 12 puis procédez au montage du poteau dans le manchon 4 Biegen Sie die freiliegenden oberen Flanschabschnitte der gesicherten Bodenhülse 4 zurück Nach dem Aushärten des Betons entfernen Sie das Klebeband bringen den Stangenkopf 11 und die Klemmenabdeckung 12 an und setzen den Stangenaufbau in die Hülse 4 ein Echa...

Page 22: ... bouchon des colliers de serrage 12 sur ces derniers et enclenchez le en position Die Klemmenabdeckung 12 auf die Klemmen absenken und einschnappen lassen Baje la cubierta de la abrazadera 12 sobre las abrazaderas y conéctela a presión en la posición correcta 12 GSQ08 EPS 211250 12 ...

Page 23: ...s placas de soporte en el poste Angefangen mit dem oberen Loch in den linken und rechten Schraubenheberstützplatten 16 u 17 die Auslegerrohre 15 an der Stange befestigen Dann die unteren Löcher in den Heberstützplatten an der Stange befestigen 14 16 Not all holes in support plates 16 and 17 are used in this assembly Les trous percés dans les plaques de fixation 16 et 17 ne sont pas tous employés p...

Page 24: ...15 14 22 21 16 Attach height decal 20 on screw jack 21 Align lower edge of decal 20 with screw jack bottom Placer l étiquette de hauteur 20 sur le vérin à vis 21 Alinee el borde inferior de la calcomanía 20 con la parte inferior del gato de tornillo Den Höhenaufkleber 20 am Schraubenheber 21 anbringen Die untere Kante des Abziehbilds 20 auf die Unterseite des Schraubenhebers ausrichten Coloque la ...

Page 25: ...los tubos del elevador 15 y asegúrelos 19 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE When securing screw jack 21 to top elevator tubes 15 use spacer 24 between elevator tubes as shown Lorsque vous fixez le vérin à vis 21 sur les tubes supérieurs du système élévateur 15 utilisez...

Page 26: ...in Position Alinear 4 separadores de acero por el separador y la almohadilla de espuma del paso 2 asamblea en los agujeros de montaje en tablero y irmly pulse en su posición 26 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Instructions for GLASS BACKBOARD ONLY Instructions pour le verre pannenau UNIQUEMENT Anweisungen für Glas RÜCKWAND NUR Instrucciones de VIDRIO...

Page 27: ...ste 21 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE 35 9 25 18 18 25 9 35 18 25 9 9 25 18 INSIDE bracket l INTÉRIEUR du arrière IN Halterung DENTRO del posterior NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA OUTSIDE bracket EXTÉRIEURE du arrière AUSSENANSICHT Halterung EXTERNA del posterior NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ...

Page 28: ...t tous les 4 entretoises en acier sont en position AVANT de fixer les chapes Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages à la propriété BITTE STELLEN SIE SICHER dass Schaumstoff und alle 4 Distanzstücke aus Stahl sind in Position befindet BEVOR mit der installation gabeln Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an Eigentum POR FAV...

Page 29: ...la plaque de protection Die Abdeckplatte 31 mit Schneidschrauben 27 wie abgebildet am Korbrand 33 anbringen Ausrichtung der Abdeckplatte beachten Instale la placa de cobertura 31 en el borde 33 usando tornillos autorroscantes 27 como se muestra note la orientación de la placa de cobertura 31 31 31 31 Cover plate 31 will fit INSIDE back bracket La plaque de protection 31 logera à l INTÉRIEUR du sup...

Page 30: ...ogen Si es difícil operar el mecanismo de ajuste de altura es posible que haya apretado demasiado en las áreas que se indicaron NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA Store crank out of reach of children Do not allow children to adjust height without adult supervision could result in serious bodily harm and or property damage Rangez la manivelle hors de portée des enf...

Page 31: ...anivela que en el gancho muestra Rot manivela par respaldo PER REGOLARE IL TABELLONE PROCEDERE COME SEGUE Posizionare sul gancio l estremità della manovella con l ansa come illustrato Ruotare la manovella per sollevare o abbassare il tabellone 201248 2 99 TO ADJUST BACKBOARD Position looped end of crank onto hook as shown Rotate crank handle to raise or lower backboard HEIGHT ADJUSTMENT GE201248 2...

Reviews: