SPALDING M5800041 Owner'S Manual Download Page 17

17

01/06

ID#   M5800041

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage 
(A) et les boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le 
panneau et le cerceau. Réglage de la hauteur entre 1,37 m et 
1,98 m.

AVERTISSEMENT

Ne réglez pas la hauteur avec le système à 
la verticale. Pour cette opération, le 
système doit être allongé.

FR558170 11/05

A

B

AVERTISSEMENT

Il est possible que le panneau 
tourne durant le réglage de la 
hauteur.

3-5/8" High
3" Wide
PMS 021 for Warning

HÖHENEINSTELLUNG

ACHTUNG

GE558170

07/05

A

B

ACHTUNG

3-5/8" High

3" Wide

PMS 021 for Warning

Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Die 

Einstellknopfregler (A) und Schlossschrauben (B) entfernen, um 

Korbwand und Korbrand zu verlängern oder zu verkürzen. 

Höhenverstellung zwischen 1,37 m (4,5') und 1,98 m (6,5').

Korbwand kann sich bei der 

Höhenverstellung drehen.

Die Höhe nicht bei aufrecht stehendem 

System einstellen. Das System muss für die 

Höhenverstellung auf dem Boden liegen.

AJUSTE DE LA ALTURA

ADVERTENCIA

SP558170

07/05

A

B

ADVERTENCIA

3-5/8" High

3" Wide

PMS 021 for Warning

El respaldo pued girar durante el
ajuste de la altura.

No ajuste la altura del sistema mientras se 
encuentre en posición vertical. El sistema debe 
estar en posición horizontal para ajustarlo.

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas 

de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o 

retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' 

(1.37 a 1.98 m).

SICHERHEITSHINWEISE

EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN

UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung

zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist

für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich.  Bei

einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein

hohes Risiko schwerer Verletzungen.

o

Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.

o

Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
lösen. 

o

Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.  

o

Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. 

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der

Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.  

¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO

RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema. 

Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial

el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para

reducir el riesgo de accidentes o lesiones.  Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este

sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.

o

Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar
que el sistema se cayera inesperadamente

o

Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las
secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del
sistema. 

o

El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.  

o

Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports. 

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.

Tenga cuidado cuando use esta unidad.  

CONSIGNES DE SÉCURITÉ !

SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES

GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les

instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un

bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très

probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.

o

Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.

o

Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. 

o

Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.  

o

Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports. 

La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-

respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.  

Summary of Contents for M5800041

Page 1: ... 7 7 k g Write Model Number From Box Here Garden Hose or Sand COPYRIGHT 2005 by SPALDING 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets 1 2 9 16 1 2 9 16 AND OR Large and Small Adjustable Wrenches OPTIONAL TOOLS AND MATERIALS Portable System Owners Manual Customer Service Center N53 W24700 South Corporate Circle Sussex WI 53089 U S A 88 378 UK 003 Tech File at De Ruyumbeke France European Tech...

Page 2: ...e for instability Do not use system during windy and or severe weather conditions system may tip over Place system in the storage position and or in an area protected from the wind and free from personal property and or overhead wires Never play on damaged equipment When moving system use caution to keep mechanism from shifting Keep pole top covered with cap at all times Do not allow water in tank...

Page 3: ...semble this system without following the instructions carefully Proper and complete assembly use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury A high probability of serious injury exists if this system is not installed maintained and operated properly If using a ladder during assembly use extreme caution Check base regularly for leakage Slow leaks ...

Page 4: ...4 ID M5800041 01 06 Get to know the basic parts of your basketball system FRONT TOP POLE BACK MIDDLE POLE RIM BOTTOM POLE STRUTS ELEVATOR ASSEMBLY BACKBOARD BASE ...

Page 5: ...x 1 Long 9 1 203617 Cap Tank 10 1 203740 Bolt Hex 5 16 18 x 2 63 Long 11 2 201344 Knob Plastic 3 sided 12 1 Rim 13 1 Backboard 14 1 908134 Backboard Mounting Bracket 15 1 908129 Rim Bracket 16 2 203739 Bolt Carriage 5 16 18 x 3 25 Long 17 4 203218 Washer Flat 5 16 18 1 203309 Washer Flat 1 0 O D 19 1 203679 Bolt Hex 3 8 16 x 2 Long 20 3 203100 Nut Flange 5 16 18 21 1 910454 Strut Left 22 1 910255 ...

Page 6: ... S I ID DE EN NT TI IF FI IE ER R Actual Size 12 1 PARTS IDENTIFIER Not Actual Size 14 1 8 3 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 5 1 10 1 16 2 19 1 17 4 9 1 21 1 22 1 1 1 6 1 15 1 7 1 11 2 13 1 18 1 203041 NUT HEX FLANGE 3 8 16 20 3 ...

Page 7: ...O ON N A A A AS SS SE EM MB BL LE E T TH HE E P PO OL LE ES S 1 Correctly identify each pole section Poles have an identification sticker that will be used as a reference point in the next step 3 2 4 TOP MIDDLE BOTTOM Reference Stickers ...

Page 8: ...ound as shown in FIG A until they no longer move toward pole identification stickers THEN add bottom pole section and pound together in the same way FIG A scrap wood Not Supplied middle pole IDENTIFICATION STICKER middle pole IDENTIFICATION STICKER 3 1 2 1 1 4 THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 3 3 4 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 2 1 2 M...

Page 9: ...he pole assembly clockwise as shown 3 18 19 4 CAREFULLY TIPPING THE SYSTEM FORWARD WILL ALLOW EASIER ACCESS TO UNDERSIDE OF BASE NOTE IMPORTANT NOTE ORIENTATION TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING ...

Page 10: ... of tank struts to tank with carriage bolt 8 and nut 20 as shown Repeat for other side 17 22 1 17 21 5 10 Secure tank struts 21 22 to pole TIGHTEN BOLT 10 IN LOCK NUT 5 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING 4 8 20 17 8 20 17 ...

Page 11: ...y into place Attach rim to backboard and pole bracket 14 with nut 20 reinforcement bracket 15 and carriage bolt 8 as shown Tighten nut completely PRESS BRACKET 14 INTO PLACE HERE XSHBM01 EPS 211208 SAWHORSE OR SUPPORT TABLE 8 15 14 6 Carefully tip unit forward and slide backboard assembly onto pole as shown 12 13 20 ...

Page 12: ...ed location Fill tank completely with water 14 gallons 53 liters or sand approx 170 lb 77 kg and snap tank cap 9 in place ADD ONE GALLON 3 78 LITERS OF NON TOXIC ANTIFREEZE IN SUB FREEZING CLIMATES CAUTION 16 11 16 11 IF USING SAND 2 GALLONS OF ANTI FREEZE IS NOT REQUIRED NOTE S A N D 4 5 0 L B S 2 0 4 K G S A N D S A N D 1 7 0 l b 1 7 0 l b 7 7 k g 7 7 k g 13 ...

Page 13: ...e hardware excessive wear and signs of corrosion and repair before use Check system before each use for instability Do not use system during windy and or severe weather conditions system may tip over Place system in the storage position and or in an area protected from the wind and free from personal property and or overhead wires Never play on damaged equipment When moving system use caution to k...

Page 14: ...00 555 85234 Schweden 009 555 85234 für Australien 1 800 632 7921 Internet Adresse http www huffysports com Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE UU 1 800 558 5234 Para Canadá 1 800 284 8339 Para Europa 00 800 555 85234 Suecia 009 555 85234 Para Australia 1 800 632 7921 Dirección en Internet http www huffysports com FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 88 378 UK 003 Tech Fi...

Page 15: ... Zwei 2 zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene Holzstück Ausschuß Sägebock oder Stütztisch Gartenschlauch oder Sand S A N D 4 5 0 L B S 2 0 4 K G S A N D S A N D 1 7 0 l b 1 7 0 l b 7 7 k g 7 7 k g HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grand...

Page 16: ...System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast lose Befestigungsteile übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw Reparaturen durchführen Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen Das System nicht bei windigen und oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen da es unter diesen Umständen...

Page 17: ...auch kann zu Systemdefekten führen o Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw ein Missachten der Anleitungen verursacht Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES DAÑOS MATERI...

Page 18: ... STOP NE RETOURNEZ PAS au magasin NE RETOURNEZ PAS au magasin Fragen oder fehlende Teile Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer in den USA und Kanada auf der Vorderseite an HALT HALT Fragen oder fehlende Teile Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer in den USA und Kanada auf der Vorderseite an Gehen Sie NICHT zum Laden zurück Gehen Sie NICHT zum Laden zurück HALT Tiene preguntas o le faltan p...

Page 19: ...scheibe 1 0 Zoll AD 19 1 203679 Sechskantkopfschraube 3 8 16 x 2 Länge 20 3 203100 Einschraubgegenmutter 5 16 18 21 1 910454 Tankverstrebung 22 1 910255 Tankverstrebung 23 1 558170 Höhenanzeigeaufkleber Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 20664903 Tanque negro 2 1 918130 Sección superior del poste 3 1 918133 Sección media del poste con eti...

Page 20: ...NNEAU KORBWAND RESPALDO Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket ball Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto ARRIÈRE RÜCKSEITE PARTE POSTERIOR SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE OBERES STANGENTEIL SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MED...

Page 21: ... mit Aufklebern markiert die als Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen Identifique correctamente cada sección del poste Los postes tienen una calcomanía de identificación que se usará como punto de referencia en el paso siguiente 3 2 4 Section supérieure Oben Parte superior Section centrale Mitte Parte media Section inférieure Unten Parte inferior Etiquettes de référence Markierungsau...

Page 22: ...peándolas entre sí sobre un trozo de madera colocado en el piso como se muestra en la FIG A hasta que ya no se muevan hacia las calcomanías de identificación del poste LUEGO añada la sección inferior del poste y golpee las secciones entre sí de la misma manera figure A siehe Abb A FIG A Bout de bois non fourni Holzstück nicht im Lieferumfang enthalten Trozo de madera No se suministra middle pole É...

Page 23: ... NACH VORNE WIRD DIE SOCKELUNTERSEITE LEICHTER ZUGÄNGLICH SI SE INCLINA CUIDADOSAMENTE EL SISTEMA HACIA ADELANTE SE FACILITARÁ EL ACCESO A LA PARTE INFERIOR DE LA BASE REMARQUE HINWEIS NOTA 18 19 4 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE NOTEZ L ORIENTATION DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN NOTE LA ORIENTACIÓN AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVER...

Page 24: ...de los puntales del tanque el en tanque con el perno cabeza de carro 8 arandela 17 y perilla 20 como se muestra Repita el procedimiento en el otro lado Fixez les contrefiches du réservoir 21 22 au poteau Die Tankverstrebungen 21 22 an der Stange befestigen Asegure los puntales del tanque 21 22 en el poste AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA 8 20 17 AVERTISSEMENT SERREZ LE BOULON 10 DANS LE CONTRE ÉC...

Page 25: ... el soporte del poste se presione ligeramente contra los rebordes del respaldo Asegúrese de presionarlo completamente en su lugar Instale el borde en el respaldo y el soporte del poste 14 con la perilla 20 el soporte de refuerzo 15 y el perno cabeza de carro 8 como se muestra Apriete completamente la perilla XSHBM01 EPS 211208 CHEVALET DE SCIAGE OU TABLE SÄGEBOCK ODER STÜTZTISCH CABALLETE O MESA D...

Page 26: ... gal oder Sand 77 kg 170 lbs füllen und den Tankdeckel 9 aufschnappen lassen Coloque la unidad montada en la ubicación deseada Llene el tanque con agua 53 litros 14 galones o con arena 77 kg 170 libras y conecte a presión la tapa del tanque 9 en su lugar ATTENTION VORSICHT PRECAUCIÓN 9 7 16 11 16 11 AVEC DU SABLE LES HUIT LITRES D ANTIGEL SONT INUTILES BEI GEBRAUCH VON SAND WERDEN NATÜRLICH KEINE ...

Page 27: ...system in the storage position and or in an area protected from the wind and free from personal property and or overhead wires Never play on damaged equipment When moving system use caution to keep mechanism from shifting Keep pole top covered with cap at all times Do not allow water in tank to freeze During sub freezing weather add 2 gallons of non toxic antifreeze sand or empty tank completely a...

Reviews: