background image

IT

ALIANO

74

Sopur Easy Life R Rev.C

3.0 Trasporto

ATTENZIONE!

Il rischio di gravi lesioni o di decesso aumenta pericolosamente 

se questa raccomandazione viene ignorata.

Trasporto della carrozzina su un veicolo:

Una carrozzina fissata su un veicolo non fornisce lo stesso 

livello di protezione e sicurezza del sedile del veicolo stesso. 

Si raccomanda di utilizzare sempre per l'utente il sedile del 

veicolo. Poiché non è sempre possibile trasferire l'utente sul 

sedile del veicolo, qualora sia necessario trasportare l'utente 

seduto in carrozzina, attenersi alle istruzioni seguenti:

1. Verificare che il veicolo sia dotato dell'equipaggiamento 

adatto per il trasporto di un passeggero seduto in carrozzina ed 

assicurarsi che le modalità di accesso al veicolo siano idonee al 

tipo di carrozzina. Il pianale del veicolo deve avere la resistenza 

necessaria per sostenere il peso complessivo dell'utente, della 

carrozzina e degli accessori.

2. Attorno alla carrozzina deve essere disponibile uno spazio 

sufficiente per consentire un facile accesso per agganciare, 

stringere e sganciare le cinghie di ancoraggio della carrozzina e 

le cinghie di ritenuta per l'utente.

3. La carrozzina occupata deve essere rivolta in avanti e fissata 

con la cinghia di ancoraggio della carrozzina e le cinghie di 

ritenuta per l'utente (sistemi WTORS che soddisfano i requisiti 

dello standard ISO 10542 o SAE J2249) in conformità alle 

istruzioni del produttore dei WTORS. 

4. L'utilizzo della carrozzina in altre posizioni all'interno di un 

veicolo non è stato testato. Ad esempio, non trasportare mai la 

carrozzina rivolta lateralmente (Fig. A).

5. La carrozzina deve essere fissata con un sistema di 

ritenuta ad ancoraggio a norma ISO 10542 o SAE J2249 con 

cinghie anteriori non regolabili e cinghie posteriori regolabili 

dotate generalmente di fermi Karabiner/ganci a S e supporti 

di fissaggio con fibbia e linguetta. Questi sistemi di ritenuta 

comprendono normalmente 4 cinghie separate da agganciare 

ciascuna ad un angolo della carrozzina.

6. Le cinghie di ancoraggio devono essere fissate al telaio 

centrale della carrozzina, come illustrato nell'immagine nella 

pagina seguente, e non ad altri attacchi o accessori, ad es. non 

attorno ai raggi delle ruote, ai freni o agli appoggiapiedi.

7. Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che 

l'inclinazione sia il più vicino possibile a un angolo di 45° e 

stringerle bene seguendo le istruzioni del fabbricante.

8. Non effettuare alterazioni o sostituzioni dei punti di fissaggio 

o della struttura, del telaio o dei componenti della carrozzina 

senza consultare il fabbricante. La mancata osservanza di 

questa avvertenza farà sì che la carrozzina Sunrise Medical 

non sia più considerata idonea al trasporto su un veicolo a 

motore.

9. Usare sia la cintura pelvica sia la cintura toracica per 

assicurare l'utente e ridurre la possibilità di impatto della testa e 

del torace con i componenti del veicolo e il conseguente grave 

rischio di lesioni all'utente e agli altri occupanti del veicolo.  

(Fig. B) La cintura toracica deve essere fissata al montante "B" 

del veicolo; la mancata osservanza di questa istruzione può 

aumentare il rischio di gravi lesioni addominali all'utente.

10. Installare un appoggiatesta idoneo per il trasporto (si 

veda l’etichetta sull’appoggiatesta) e posizionarlo sempre 

adeguatamente durante il trasporto.

11. Non utilizzare come sistemi di ritenuta in un veicolo in 

movimento supporti posturali per l'utente (cinghie pelviche, 

cinture pelviche) che non siano etichettati a norma dei requisiti 

specificati nello standard ISO 7176-19:2001 o SAE J2249.

12. La sicurezza dell'utente durante il trasporto dipende 

dall'accuratezza impiegata nell'assicurare le cinghie di 

ancoraggio. Questa operazione deve essere eseguita 

da persone che abbiano ricevuto adeguate istruzioni e/o 

addestramento per l'uso.

13. Quando possibile, rimuovere e riporre tutta l'attrezzatura 

ausiliaria della carrozzina, per esempio:

portastampelle, cuscini e tavolini.

14. La pedana articolata/elevabile non deve essere usata in 

posizione elevata durante il trasporto di carrozzina e utente, 

con la carrozzina fissata mediante i sistemi di ritenuta idonei.

15. Se lo schienale è reclinato, riportarlo in posizione verticale. 

16. Il freno deve essere attivato.

17. Fissare i sistemi di ritenuta al montante "B" del veicolo e 

assicurarsi che tra le cinture e il corpo non vi siano componenti 

della carrozzina, come braccioli o ruote.

Fig.A

Fig.B

Summary of Contents for Easy Life R

Page 1: ...Easy Life R GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO ROLLSTUHL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA 000690687 01...

Page 2: ...DF PER GLI IPOVEDENTI SUL SITO WEB ALL INDIRIZZO WWW SUNRISEMEDICAL IT Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 9001 certificate which affirms the quality of our products...

Page 3: ...d 8 Fork 9 Quick release axle 10 Wheel locks 11 Handrim 12 Rear wheel 28 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Palette 8 Fourche 9...

Page 4: ...935 720 540 950 750 MAX mm MIN mm 500 390 500 360 320 230 540 535 10 10 10 10 12 0 12 8 120 110 480 270 475 250 480 340 11 0 8 0 MAX kg MIN kg 125 15 0 11 0 10 10 700 670 MAX MIN MAX MIN 360 250 830...

Page 5: ...0 430 1 420 430 440 mm 25 5 4 420 4 3 420 430 3 2 420 430 450 2 1 430 440 460 1 440 450 470 168 mm 5 4 420 4 3 420 430 440 3 2 420 430 450 450 2 1 430 440 460 470 1 440 450 470 480 mm 25 5 4 440 4 3 4...

Page 6: ...22 380 5 22 400 4 22 410 3 22 420 2 22 430 1 22 380 7 24 390 6 24 410 5 24 420 4 24 430 3 24 440 2 24 460 1 24 400 7 25 410 6 25 420 5 25 430 4 25 450 3 25 460 2 25 470 1 25 7 7 7 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2...

Page 7: ...30 Nm 7 Nm 5 Nm 7 Nm 7 Nm 30 Nm 10 Nm 40 Nm 10 Nm 40 Nm 7 Nm 7 Nm 3 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 8 8 0 12 4 4 7 Nm 1 5 Nm 10Nm 35Nm 10Nm 7 Nm 1 5Nm...

Page 8: ...glicher Sachschaden am Rollstuhl auftreten kann wenn der Anweisung nicht entsprochen wird HINWEIS Allgemeine Empfehlung oder Optimales Verfahren Bezugnahme auf weitere Dokumente Pannen sicher Soft Re...

Page 9: ...ung Rollst hle sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Kinder und Erwachsene zum individuellen Gebrauch f r Selbst und unterst tzte Bef rderung Schieben durch Begleitperson im Haus und...

Page 10: ...en f r den Benutzer die mit Ihrem FMG Produkt mitgeliefert werden vor dem erstmaligen Gebrauch sorgf ltig durchzulesen und sicherzustellen dass alles verstanden wurde Dadurch wird gew hrleistet dass I...

Page 11: ...ubremsen Sie sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie die Bremsen auf beiden Se...

Page 12: ...ohne Genehmigung keine elektronischen Ger te elektrische oder mechanisch betriebene Zusatzantriebe Handbikes oder andere Vorrichtungen eingebaut werden die die bestimmungsgem e Verwendung oder den Auf...

Page 13: ...eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen f r die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 4 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingebaut wurden wird nach dem Ei...

Page 14: ...s Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von 45 Grad...

Page 15: ...in Fig D und E gezeigt ber die Schulter und quer ber die Schulter passen 3 Die Befestigungspunkte am Rollstuhl befinden sich am vorderen inneren Seitenteil des Fahrgestells direkt ber dem Lenkrad und...

Page 16: ...Benutzung des Rollstuhls dass der R cken fest eingerastet ist Zum Ankippen eines Rollstuhls durch eine Begleitperson benutzt man einen Ankippb gel Um den Rollstuhl zum Beispiel auf einen Bordstein od...

Page 17: ...das Wegrollen zu verhindern Dieser Hebel muss h rbar einrasten Der Betrieb der Trommelbremse wird vom Reifendruck nicht beeinflusst Wenn die Trommelbremse angezogen ist kann sich der Rollstuhl nicht b...

Page 18: ...Unterschenkell nge Fig 6 7 Sie k nnen die Unterschenkell nge durch L sen der Klemmschraube 1 verstellen L sen Sie die Klemmschraube und stellen Sie das Rohr mit dem Fu brett auf die gew nschte Positio...

Page 19: ...kens nicht in den Verstellmechanismus bzw zwischen beweglichen Teilen der Fu raste Fu brett Winkelverstellbares Fu brett Es kann in seinem Neigungswinkel zum Boden verstellt werden Schraube l sen nach...

Page 20: ...Seite Anzugsmomente Fig 6 18 1 2 2 3 3 Lenkrad Lenkrad Lenkrad Adapter Lenkradgabel Fig 6 19 Es kann vorkommen dass der Rollstuhl einen leichten Rechts bzw Linksdrall hat oder die Lenkr der flattern D...

Page 21: ...einstellbar Winkelverstellbarer fester R cken Fig 6 20 So verstellen Sie den R cken Nehmen Sie die Schrauben A auf beiden Seiten ab Drehen Sie die Halteplatten in die gew nschte Position Setzen Sie d...

Page 22: ...ein a Setzen Sie die Armlehne wieder in die Halterung bis der Haltearm einrastet Befestigungskomponenten f r Armlehnen Halterung Verstellen der Armlehnen Halterung Um den Sitz der u eren Armlehnenschi...

Page 23: ...geklemmt ist Nach der H heneinstellung der Griffe den Spannhebel wieder gut festklemmen Wenn der Hebel nicht gesichert ist kann es beim Befahren von Stufen zu Verletzungen kommen Schiebegriffe Schieb...

Page 24: ...38 Der Beckengurt sollte so eingestellt werden dass der Gurt in einem Winkel von 45 Grad zum Becken des Benutzers sitzt Der Benutzer sollte aufrecht und so weit hinten wie m glich im Sitz sitzen wenn...

Page 25: ...eifen montiert Bevor Sie den inneren Schlauch einlegen achten Sie darauf dass die Felge und die Innenseite des Reifens von Schmutzpartikeln frei sind Nach der Montage oder Reparatur des Reifens muss d...

Page 26: ...ie Sie dies mit gew hnlichen Fahrradreifen machen w rden Alle Gelenke die f r den Gebrauch des Rollstuhls wichtig sind besitzen selbstsichernde Muttern Pr fen Sie alle drei Monate ob alle Bolzen fest...

Page 27: ...e Stabilit t an Gef llen h ngt von der Konfiguration des Rollstuhls den Fertigkeiten und dem Fahrstil des Benutzers ab Da die Fertigkeiten des Benutzers und der Fahrstil nicht vorherbestimmt werden k...

Page 28: ...nt may occur if the advice is not followed NOTE General advice or best practice Reference To Additional Documentation Solid Soft tyres Does not fit NOTE Please keep a note of your local service agent...

Page 29: ...Wheelchairs are exclusively for children and adults who are unable to walk or have limited mobility for their own personal use when self propelling and being moved by a third party pushed by attendan...

Page 30: ...ds that in order to ensure that your B4Me product operates and performs as intended by the manufacturer all the user information supplied with your B4Me product is read and understood before the produ...

Page 31: ...ays apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradient...

Page 32: ...f the wheelchair Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical Please note that in certain configurations the wheelchair may exceed a width of 700 mm If this is t...

Page 33: ...shall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc...

Page 34: ...am on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle...

Page 35: ...he upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the shoulder as illustrated in Fig D and E 3 The attachment points to the chair are the inner front side frame just above the castor...

Page 36: ...on both sides WARNING Check that the backrest is fimly locked into place before using the wheelchair Step tubes are used by attendants to push a wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to...

Page 37: ...the aid of a locking lever 1 to prevent rolling This lever must snap audibly into place Drum brakes do not independent on the aid of air pressure inside the tires Your wheelchair cannot be moved when...

Page 38: ...see the page on torque Fig 6 12 Fig 6 7 1 Fig 6 10 1 Fig 6 11 2 Lower leg length Fig 6 7 By undoing the clamp screw 1 you can adjust the lower leg length Loosen the clamp screw adjust the tube with t...

Page 39: ...t up or down do not put your fingers in the adjusting mechanism between the moving parts of the footrest Footboard Angle Adjustable Footboard It can be adjusted to alter the angle to the ground Releas...

Page 40: ...adjustment work all screws are tightened correctly see the page on torque Fig 6 18 1 2 2 3 3 Castor Castor Castor adapter Castor fork Fig 6 19 From time to time the wheelchair may veer slightly to th...

Page 41: ...1 2 3 Fig 6 26 1 Angle Adjustable Backrest Angle adjustable fixed back Fig 6 20 To adjust the backrest Remove studs A on both sides Swivel the brackets to the desired position Refit the studs A and ti...

Page 42: ...Insert Armrest a Put the armrest back in the receiver until the arm clicks into place Mounting Components For The Armrest Receiver Adjusting the armrest receiver To tighten or loosen the fit of the o...

Page 43: ...use to make sure that it is clamped securely enough into place After adjusting the handle height always clamp the tension lever securely into place If the lever is not secure injuries could result whe...

Page 44: ...nd the user Fig 6 38 Fig 6 38 The lap belt should be fixed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the user s pelvis The user should be upright and be as far back as possible in the sea...

Page 45: ...printed on the surface of the tyre itself Tyres are mounted the same way as an ordinary bicycle tyre Before installing a new inner tube you should always make sure that the base of the rim and the int...

Page 46: ...perly and are easy to use Change tyres as you would an ordinary bicycle tyre All of the joints that are critical to using your wheelchair safely are self locking nuts Please check every three months t...

Page 47: ...nt as per EN1021 2 The Dynamic safe slope is dependant on the chair configuration the users abilities and the style of riding As the users abilities and style of riding cannot be predetermined then th...

Page 48: ...ot ge v tements 61 Poign es de pouss e 63 Roulettes anti bascule 63 Porte canne 63 Ceinture pelvienne 64 Roulettes de transit 65 7 0 Pneus et montage des pneus 65 8 0 Plaque signal tique 65 9 0 Mainte...

Page 49: ...adultes dans l incapacit de marcher ou mobilit restreinte et pour leur propre usage qu ils soient capables de faire avancer leur fauteuil seuls ou qu ils soient pouss s par une tierce personne un acc...

Page 50: ...fabricant Sunrise Medical vous recommande vivement de lire et de comprendre toutes les informations utilisateur fournies avec votre produit B4Me avant de l utiliser pour la premi re fois Sunrise Medic...

Page 51: ...lement ralenti marche bord de trottoir Les freins d immobilisation ne servent pas ralentir le fauteuil Ils emp chent votre fauteuil d avancer involontairement Quand vous vous tenez sur un terrain acci...

Page 52: ...nt comme le handbike la fonction assist e etc v rifiez que votre fauteuil est quip des fourches appropri es cet usage N h sitez pas contacter votre revendeur en cas de doute N quipez le fauteuil d auc...

Page 53: ...Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes con...

Page 54: ...ires ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez...

Page 55: ...t pas tre entortill e pendant son utilisation La ceinture thoracique doit passer par dessus l paule et en travers de l paule comme illustr aux Fig D et E 3 Les points de retenue au fauteuil sont le c...

Page 56: ...bien enclench avant d utiliser le fauteuil Le levier de basculement permet l accompagnateur trice de faire basculer le fauteuil pour franchir un obstacle Placez votre pied sur le tube d appui pour fai...

Page 57: ...ani re ais e Ils peuvent tre galement mont s avec un levier de verrouillage 1 pour viter qu ils ne se desserrent accidentellement Le levier doit s enclencher de mani re audible Le gonflage des pneus n...

Page 58: ...revisser toutes les vis Voir la section sur la force de torsion Fig 6 12 Fig 6 7 1 Fig 6 10 1 Fig 6 11 2 Longueur de la jambe inf rieure Fig 6 7 En enlevant les vis de r glage 1 vous pouvez r gler la...

Page 59: ...entre les pi ces amovibles des repose pieds lorsque vous levez ou abaissez ce dernier Palette Palette r glable en angle Vous pouvez modifier l angle d inclinaison de la plaque par rapport au sol D vi...

Page 60: ...er accidentellement Fig 6 18 1 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien reviss toutes les vis voir la section sur la force de torsion Fig 6 18 1 2 2 3 3 Roue avant Roue avant Sup...

Page 61: ...Dossier r glable en angle Dossier r glable en angle Fig 6 20 Pour r gler le dossier Retirez les vis A des deux c t s Inclinez le dossier la position d sir e Replacez les vis A et serrez les ATTENTION...

Page 62: ...le r cepteur jusqu ce qu il s enclenche et mette un clic Montage des l ments composant le support de l accoudoir R glage du jeu du r cepteur de l accoudoir Pour r duire ou largir le jeu int rieur du...

Page 63: ...mement le levier de serrage Quand le levier de serrage n est pas serr cela peut occasionner des blessures lors de la mont e d escaliers Poign es de pouss e Poign e de pouss e Poign es de pouss e escam...

Page 64: ...us abdominale doit tre fix e de fa on ce que la ceinture soit un angle de 45 degr s au travers du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge...

Page 65: ...neus de v lo ordinaires Avant de remplacer la chambre air inspectez la jante et la paroi interne du pneu et enlevez tout ventuel corps tranger V rifiez la pression des pneus apr s le montage ou la r p...

Page 66: ...ntures essentielles au fonctionnement s curis de votre fauteuil sont dot es d crous autofrein s V rifiez SVP tous les trois mois que les raccords viss s voir la section des couples de serrage sont sol...

Page 67: ...des pentes d pend de la configuration du fauteuil des capacit s de l utilisateur et du style de conduite Les capacit s de l utilisateur et son style de conduite ne pouvant tre pr d finis le degr d in...

Page 68: ...83 Portastampelle 83 Cintura pelvica 84 Ruotine da transito 85 7 0 Copertoni e montaggio dei copertoni 85 8 0 Etichetta di identificazione 85 9 0 Manutenzione e cura 86 10 0 Risoluzione dei problemi 8...

Page 69: ...zo Le carrozzine sono destinate esclusivamente all uso personale da parte di bambini e adulti non in grado di camminare o con mobilit limitata per mezzo di autospinta o con l aiuto di un accompagnator...

Page 70: ...prodotto personalizzato B4Me Sunrise Medical raccomanda vivamente di leggere con attenzione prima del primo utilizzo tutte le istruzioni ricevute con il prodotto B4Me Sunrise Medical raccomanda inolt...

Page 71: ...odo inaspettato quando la carrozzina ferma Se ci si ferma su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se v...

Page 72: ...ino l uso previsto della carrozzina o ne alterino la struttura Qualsiasi combinazione con altri dispositivi medici deve essere approvata da Sunrise Medical Tenere presente che alcune configurazioni de...

Page 73: ...li montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente alle presenti condizioni di garanzia 5 Ai sensi di questa garanzia non saranno a...

Page 74: ...o nell immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l incli...

Page 75: ...tronco sopra la spalla e lungo il torace come illustrato nelle Figure D ed E 3 I punti di attacco alla carrozzina sono la parte laterale anteriore interna appena sopra la ruota anteriore e la parte l...

Page 76: ...ollevarlo completamente fino a quando non scatta in posizione AVVERTENZA Controllare che lo schienale sia correttamente bloccato in posizione prima di usare la carrozzina Questo ausilio aiuta l accomp...

Page 77: ...o di una leva di blocco 1 per impedire qualsiasi spostamento indesiderato Lo scatto della leva di blocco deve ben udibile Freni a tamburo non dipendono dalla pressione dell aria degli pneumatici La ca...

Page 78: ...serraggio Fig 6 12 Fig 6 7 1 Fig 6 10 1 Fig 6 11 2 Lunghezza della pedana Fig 6 7 La lunghezza della pedana pu essere regolata svitando la vite di fermo 1 Allentare la vite di blocco regolare la lungh...

Page 79: ...Appoggiapiedi Pedana unica regolabile in inclinazione Pu essere regolata per modificarne l angolazione rispetto al terreno Rimuovere la vite tirare verso l interno impostare all angolo desiderato e sp...

Page 80: ...rette vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio Fig 6 18 1 2 2 3 3 Ruota anteriore Ruota anteriore adattatore e forcella Fig 6 19 possibile che la carrozzina viri leggermente verso destra o s...

Page 81: ...fisso ad angolazione regolabile Fig 6 20 Per regolare lo schienale Rimuovere i bulloni A ad entrambi i lati Ruotare le staffe fino a portarle nelle posizioni desiderate Inserire nuovamente i bulloni A...

Page 82: ...Inserire il bracciolo a Infilare nuovamente il bracciolo nel morsetto fino a quando si blocca in posizione Componenti di montaggio per la sede del bracciolo Regolazione del morsetto del bracciolo Per...

Page 83: ...altezza della maniglia bloccare sempre la leva di blocco Se la leva di blocco non si trova nella posizione corretta potrebbe essere pericoloso ad esempio salire le scale Maniglie di spinta Maniglie d...

Page 84: ...ebbe essere possibile inserire pi di una mano piatta Fig 6 38 Fig 6 38 La cintura pelvica deve essere fissata in modo che la cinghia si trovi ad un angolo di circa 45 gradi attorno alla vita dell uten...

Page 85: ...umatico La pressione corretta riportata su ogni singolo copertone Il montaggio o la riparazione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da bicicletta Prima del montaggio della...

Page 86: ...tutti i copertoni Ogni 4 settimane verificare il corretto funzionamento e la manovrabilit dei freni La sostituzione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da bicicletta Tutte...

Page 87: ...uperabile in movimento dipende dalla configurazione della carrozzina dalle capacit dell utente e dallo stile di guida Dal momento che non possibile conoscere in anticipo le capacit dell utente e il su...

Page 88: ...e 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39...

Reviews: