SONY XS-LE121D_U (US,FR,ES,CT,CS,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-113-924-11(1)
SONY XS-LE121D_U (US,FR,ES,CT,CS,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-113-924-11(1)
Specifications
Speaker
30 cm (12 in), cone type
woofer × 2
Short-term Maximum Power *
1
2,000 W *
2
Rated power
600 W *
2
Rated impedance
4 Ω
Output sound pressure level
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
In-car output sound pressure level
97 dB (1 W, @driver's seat) *
3
Effective frequency range
30 – 500 Hz *
1
Mass
Approx. 23.5 kg (51 lb 13 oz)
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum power” may also be referred to as
“Peak Power”.
*
2
Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Caractéristiques techniques
Haut-parleur
30 cm (12 po), haut-parleur
de graves de type conique × 2
Puissance maximale à court terme *
1
2 000 W *
2
Puissance nominale
600 W *
2
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression sonore de sortie
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Niveau de pression sonore de sortie à l'intérieur du véhicule
97 dB (1 W, au niveau du
siège du conducteur) *
3
Gamme de fréquences efficace 30 – 500 Hz*
2
Poids
Approx. 23,5 kg (51 lb 13 oz)
Accessoires fournis
Pièces pour l'installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court-terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions de test : IEC 06268-5 (2003-05)
*
3
Conditions de test : A l'intérieur du véhicule
Especificaciones
Altavoz
30 cm, altavoz potenciador
de graves de tipo cónico × 2
Potencia de pico máximo *
1
2.000 W *
2
Potencia nominal
600 W *
2
Impedancia
4 Ω
Sensibilidad
87±2 dB (1 W, 1 m) *
1
Sensibilidad para automóvil
97 dB (1 W, @asiento del
conductor) *
3
Rango de frecuencia efectivo 30 – 500 Hz*
2
Peso
Aprox. 23,5 kg
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*
2
Condición de verificación: IEC 06268-5 (2003-05)
*
3
Condición de verificación: en el automóvil
規格
揚聲器
30 cm,錐形低音揚聲器
× 2
短時間最大功率
*
1
2000 W
*
2
額定功率
600 W
*
2
額定阻抗
4 Ω
輸出音壓位準
87±2 dB(1 W,1 m)
*
2
車內輸出音壓位準
97 dB(1 W,駕駛座處)
*
3
有效頻率範圍
30
500 Hz
*
2
質量
大約 23.5 kg
隨附配件
安裝用零件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
*
1
“短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
*
2
測試條件:IEC 06268-5(2003-05)
*
3
測試條件:車內
规格
扬声器
30 cm,锥型低音扬声器
× 2
短时间最大功率
*
1
2000 W
*
2
额定功率
600 W
*
2
额定阻抗
4 Ω
输出音压值
87±2 dB (1 W,1 m)
*
2
车内输出音压值
97 dB(1 W,驾驶座处)
*
3
有效频率范围
30
500 Hz
*
2
质量
约23.5 kg
随机附件
安装附件
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
*
1
“短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
*
2
测试条件: IEC 06268-5(2003-05)
*
3
测试条件:车内
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
尺寸
Dimensi
Ukuran
⭢㫿㍂✂
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
单位:mm
Satuan: mm
Unit: mm
ᵟㅻ=#pp
Precaution
This product is designed to be installed in the cargo
space of vehicle. Do not install this product in a place
where it could distract you or another driver from the
road.
The subwoofer system should be securely installed so
as to avoid injury in the event of sudden braking.
If your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car, allow the
unit to cool down before use.
Do not use the unit on a weak battery as its optimum
performance depends on a good power supply.
For safety reasons, keep your car audio volume moderate so
that you can still hear sounds outside your car.
If no power is being supplied to the cassette player or tuner,
check the connections.
Précautions
Ce produit est conçu pour être installé dans le coffre
d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans un
endroit où il pourrait détourner l’attention du
conducteur de la route.
Le système de caisson de graves doit être fixé
solidement afin d’éviter toute blessure en cas de
freinage brusque.
Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température a considérablement augmenté dans l’habitacle,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances
optimales qu’avec une bonne alimentation.
Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre
autoradio à un niveau modéré de sorte que vous puissiez
encore entendre les bruits de la circulation.
Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimenté,
vérifiez les connexions.
Precaución
Este producto está diseñado para instalarse en el
espacio de carga del automóvil. No lo instale en un
lugar donde pueda distraer al conductor.
El sistema del altavoz potenciador de graves debe
instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de
una frenada repentina.
Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se
produce un aumento considerable de la temperatura en el
interior, deje que la unidad se enfrie antes de utilizarla.
No use la unidad con una batería que disponga de poca
energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación
para un rendimiento óptimo.
Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen
moderado del sistema de audio para poder oír ruidos
procedentes del exterior.
Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
使用前須注意
本產品專門用以安裝於汽車載貨空間的位置。請勿將
本產品安裝於可能使駕駛分心的位置。
應穩固安裝重超低音扬声器系統,以避免緊急煞車時
造成人員受傷的情況。
如果您將車停放於受到直接陽光曝曬的地方,車內溫
度就會升高,請先等候本裝置降溫後再使用。
請勿於電瓶電量不足時使用本裝置,本裝置的優越性
能取決於供電量。
基於安全考量,請將車內音響調至適中音量,以便仍
能清楚聽見車外聲音。
如未供電至卡帶播放器或調諧器,請檢查連接狀態。
使用前注意事项
本产品设计为安装到车辆的货厢空间内。请勿将本产
品安装在分散您或其他驾驶员路面注意力的位置。
应将低音扬声器系统牢固安装,以避免突然刹车时受
到伤害。
如果您将车停在受阳光直射的地方并且车内温度明显
上升,请在使用前先冷却本机。
请勿在电瓶电量微弱时使用本机,因为本机的最佳性
能需要良好的电源供应。
出于安全原因,保持您的汽车音响音量适中,以便您
仍可以听到车外声音。
如果没有电源提供给盒式磁带播放器或调谐器,请检
查连接。
Features
Peak power is 2,000 W
Playback of ultra bass tones with the 30 cm woofer
Mawximize cargo space with the space saving
speaker box
Caractéristiques
La puissance de crête est de 2 000 W
Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-
parleur de graves de 30 cm
Espace utilitaire du coffre maximisé grâce au boîtier
de haut-parleur peu encombrant
Características
Potencia de pico de entrada de 2.000 W.
Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de
graves de 30 cm
Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz
de ahorro de espacio
特點
峰值功率2000 W
以30 cm 低音揚聲器播放超低音
採用節省空間的音箱,最大化載貨空間。
特点
峰值功率2000 W
使用30 cm低音扬声器播放超低音
使用节省空间的扬声器箱,最大化货厢空间
Fitur
Daya puncak adalah 2.000 W
Pemutaran ultra bass tone dengan woofer 30 cm
Memaksimumkan ruang kargo dengan kotak
speaker penghematan ruang
Ciri-ciri
Kuasa puncak adalah 2,000 W
Main balik ton-ton bass ultra dengan alat pembesar
suara 30 cm
Maksimumkan ruang kargo dengan kotak
pembesar suara penyimpan ruang
㞣⺿
ˎ
#5/333#Z㇏#㟓ᵷ#㠓⊜
ˎ
#63#fp#ㄧ㷳㇏#ᡰ㉷㇃#㈣⭔
ˎ
#㑇㣯#㫣ᢧ⏳#㟓ᵷ䃋㿏ᴋ#ᝬᙻ#㉿⿴䂌#ⴛ㾳㥛#
⚌ⴛ
4-113-924-
11
(1)
Box Subwoofer
System
XS-LE121D
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
參考點
参考点
Titik Referensi
Titik Rujukan
ᢧ㍷㊇
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
參考面
参考面
Bidang Referensi
Satah Rujukan
ᢧ㍷⓫
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
參考軸
参考轴
Poros Referensi
Paksi Rujukan
ᢧ㍷㠌
Perhatian
Produk ini dirancang untuk dipasang di ruang kargo
kendaraan. Jangan memasang produk ini di tempat
yang dapat mengganggu anda atau pengemudi lain
di jalan.
Sistem subwoofer harus dipasang dengan kencang
untuk menghindari luka pada saat pengereman
mendadak.
Bila mobil anda diparkir di bawah sinar matahari langsung
dan terdapat kenaikan suhu di dalam mobil, biarkan unit
mendingin sebelum digunakan.
Jangan menggunakan unit dengan baterai yang lemah
karena kinerja optimumnya bergantung pada suplai tenaga
yang baik.
Untuk keselamatan anda, jagalah volume audio mobil anda
sehingga anda masih dapat mendengar suara di luar mobil
anda.
Bila tidak ada power yang disuplai ke pemutar kaset atau
tuner, periksa sambungan.
Langkah Peringatan
Produk ini direka bentuk untuk dipasang dalam
ruang kargo kenderaan.
Jangan pasangkan produk ini pada satu tempat di
mana ia akan mengalih perhatian anda atau
pemandu lain daripada jalanraya.
Sistem subwufer patut dipasangkan dengan kukuh
supaya mengelakkan kecederaan sekiranya berlaku
pembrekan tiba-tiba.
Jika kereta anda diletak di bawah sinaran matahari terus
dan terdapat satu peningkatan suhu yang banyak dalam
kereta, benarkan unit menjadi dingin sebelum
menggunakannya.
Jangan gunakan unit dengan satu bateri yang lemah sebab
prestasi optimumnya bergantung kepada satu bekalan
kuasa yang baik.
Untuk sebab-sebab keselamatan, aturkan kekuatan audio
kereta anda kepada satu tahap sederhana supaya anda
masih boleh mendengar bunyi-bunyi di luar kereta anda.
Jika tiada kuasa dibekalkan kepada pemain kaset atau
penala, periksa sambungan-sambungan.
Ⰺⱂ▖㩗
ˎ
⇢#ⴆ㥲Ⱚ#ⱺᣃㄒ#⺺㍢⪺#☎㍂㩂#ᅭⰦᵆ#☎ᆮᤂ⪲
➟ឲ៎1#⮞ⳮⱺⱂ#⟆☊ⱞ#⍹ጚ#ᇝ⪺#⇢#ⴆ㥲Ⱞ#☎㍂
㩂⺪#Ẳ⟗⟆⬎1
ˎ
⋶ᳲⱞ㕖Ṧ#჻ⱺጚ#℉Ⱞ#ᨶ#≪▫Ⱞ#៣㩂⺪#⨴Ⱖᴎ#
☆⋶⮚㡦#⟆➎㙆Ⱞ#្្㱲#☎㍂㩞⩦#㩓ឲ៎1
ˎ
#㈇Ṑ㚟⏳#㐸⬣ឈ⮗#⾻∏ぇ#㍳㚟㿓#᜴ㄧ#㚟≀#ᬫ⟷#ゟ
ḻᙷ#ᢀᜠ㿏ᜃ#⬸ⴰẏ☷⋓#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ᢧᢧ⏳#ⵔ
䇿ⵤⵓ゛1
ˎ
❯#ᢧᢧ㇏#㟓㉸#⮨ᴜㆷ#〈㐿㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀぇ#ᵣ⊛#ㇿㆳ
☷⋓#⿴㿓#⚧㮧␣⏳#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ˎ
⾿㉻#ㄫ㉻ㆻ#ㅻ㿫#⚋ᣜぇ⮓#ᬏᴋ#Ⰳ␣ḻ#Ὓ␣ᜃ#㈇Ṑ
㚟#゛ᾋ゛#㇃≀ㆻ#㉸㊌#ⲏ㍷ㆳ⋓#㆗㐷㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
㣫⮯㴯#㾃≿〫#₇ᴋ#㴓ぇ#㉻ㅇ#Ὓ〫゛㐷#⿁ㆳ
⓫#でᜧ#⬸㭓⏳#䃌㿏ⵤⵓ゛1
Spesifikasi
Speaker
30 cm, woofer tipe kerucut × 2
Daya Maksimum Jangka Pendek *
1
2.000 W *
2
Daya Rata-rata
600 W *
2
Impedansi Rata-rata
4 Ω
Tingkat tekanan suara output 87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Tingkat tekanan suara output dalam mobil
97 dB
(1 W, @kursi pengemudi)*
3
Jangkauan frekuensi rata-rata 30 – 500 Hz*
2
Berat
Sekitar 23,5 kg
Aksesoris yang tersedia
Bagian untuk instalasi
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan.
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai
"Daya Puncak".
*
2
Kondisi Pengujian : IEC 06268-5 (2003-05)
*
3
Kondisi Pengujian : Di dalam mobil
Spesifikasi
Speaker
30 cm, alat pembesar suara
jenis kon × 2
Kuasa maksimum jangka-pendek *
1
2,000 W *
2
Kadar kuasa
600 W *
2
Kadar impedans
4 Ω
Aras tekanan bunyi output
87±2 dB (1 W, 1 m) *
2
Aras tekanan bunyi output dalam-kereta
97 dB (1 W, @tempat duduk
pemandu)*
3
Julat kadar frekuensi
30 – 500 Hz*
2
Berat
Lebih kurang 23.5 kg
Aksesori tambahan
Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.
*
1
“Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk
sebagai “Kuasa Puncak”.
*
2
Keadaan pemeriksaan : IEC 06268-5 (2003-05)
*
3
Keadaan pemeriksaan : Dalam kereta
#
©2008 Sony Corporation Printed in Vietnam
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用手冊
使用说明
Instruksi
Arahan-arahan
▖⮓#☎Ὧ☆
405 (16)
810 (32)
4
(
3
/
16
)
406 (16)
105 (4
1
/
4
)
17˚
(313 (12
3
/
8
))
207.5 (8
1
/
4
)
18
(
23
/
32
)