Sony XS-GTX1640 - 6-1/2

Precautions

• Do not continuously use the speaker system beyond

the peak power handling capacity.

• Keep recorded tapes, watches, and personal credit

cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.

If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.

Précautions

• Ne faites pas fonctionner en continu le système de

haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.

• Maintenez les bandes enregistrées, les montres et les

cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
susceptible d’être causé par les aimants des haut-
parleurs.

Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le plus
proche.

Precauciones

• Evite utilizar de forma continuada el sistema de

altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
de potencia máxima.

• Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas

grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que posiblemente causaría
el imán de los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado
para instalarlos, consulte al distribuidor de su
automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Säkerhetsföreskrifter

Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga
dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.

Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
met magnetische codering uit de buurt van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door
de luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer
voordat u de luidsprekers gaat installeren.

Precauções

Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além
da capacidade de potência de pico.

Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
danificados pelos ímanes dos altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.

Precauzioni

Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
possano danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione adatta
per il montaggio, consultare il concessionario auto o il
proprio rivenditore Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego
wydajność.

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe
zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z
daleka od głośników zawierających wbudowane
magnesy.

W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników
proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży
pojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

Προφυλάξεις

• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε

µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.

• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα

ρολγια και τις προσωπικές πιστωτικές κάρτες µε
µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ το σύστηµα
των ηχείων για να τα προστατέψετε απ ζηµιά που
µπορεί να προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.

Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µια κατάλληλη θέση
τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ την
τοποθέτηση.

Меры
предосторожности

He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee
пиковyю мощноcть.

Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или кредитные
карточки с магнитным кодом во избежание их
повреждения под воздействием магнитов,
имеющихся в громкоговорителях.

Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки акустических
систем, обратитесь за советом в ближайшую
автомобильную мастерскую или к ближайшему
дилеру фирмы Sony.

Зaxоди бeзпeки

• He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy

cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.

• Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті

кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі
від aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від
pозмaгнічyвaння.

Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe
вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого
пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого
дилepa компaнії Sony.

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable

collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.

Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el

presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.

Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)

Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη

συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί
µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση
φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε
επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας
ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.

Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć

do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu  zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.

Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst

erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.

Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.

Пepepобкa cтapого
eлeктpичного тa eлeктpонного
облaднaння (діє y мeжax кpaїн
Євpопeйcького cоюзy тa іншиx
кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)

Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)

Specifications

XS-GTX6930

Speaker

Coaxial 3-way:
Woofer 16 

×

 24 cm cone type

Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm B.D type

Peak power

400 W

Rated power

100 W

Impedance

Sensitivity

91 

+

 2 dB (1 W,1 m)

Frequency response

28 – 25,000 Hz

Mass

Approx. 1,220 g  per speaker

Supplied accessories

Parts for installation

XS-GTX1640

Speaker

Coaxial 4-way:
Woofer 16 cm cone type
Midrange 3.5 cm B.D type
Tweeter 1.1 cm dome type
Super tweeter 0.8 cm dome
type

Peak power

300 W

Rated power

75 W

Impedance

Sensitivity

89 

+

 2 dB (1 W,1 m)

Frequency response

30 – 27,000 Hz

Mass

Approx. 860 g per speaker

Supplied accessories

Parts for installation

Design and specifications are subject to change
without notice.

Especificaciones

XS-GTX6930

Altavoz

Coaxial de 3 vías
Graves 16 

×

 24 cm, tipo

cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm tipo B.D

Potencia máxima

400 W

Potencia nominal

100 W

Impedancia

Sensibilidad

91 

+

 2 dB (1 W,1 m)

Respuesta en frecuencia

28 – 25 000 Hz

Peso

Aprox. 1220 g por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para

instalación

XS-GTX1640

Altavoz

Coaxial de 4 vías
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm, tipo B.D
Agudos 1,1 cm tipo cúpula
Supertweeter 0,8 cm, tipo
cúpula

Potencia máxima

300 W

Potencia nominal

75 W

Impedancia

Sensibilidad

89 

+

 2 dB (1 W,1 m)

Respuesta en frecuencia

30 – 27 000 Hz

Peso

Aprox. 860 g por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para

instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.

Spécifications

XS-GTX6930

Haut-parleur

Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 

×

 24 cm type

conique
Médium de  6,6 cm type
conique
Tweeter de 2,5 cm type B.D

Puissance de crête

400 W

Puissance nominale

100 W

Impédance

Sensibilité

91 

+

 2 dB (1 W, 1 m)

Réponse en fréquence

28 –  25 000 Hz

Poids

Environ 1 220 g par haut-
parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

XS-GTX1640

Haut-parleur

Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 cm type
conique
Médium de 3,5 cm type B.D
Tweeter de 1,1 cm type en
dôme
Super Tweeter de 0,8 cm type
en dôme

Puissance de crête

300 W

Puissance nominale

75 W

Impédance

Sensibilité

89 

+

 2 dB (1 W, 1 m)

Réponse en fréquence

30 –  27 000 Hz

Poids

Environ 860 g par haut-
parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Technische gegevens

XS-GTX6930

Luidspreker

Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 

×

 24 cm, conus-

type
Middentonen 6,6 cm, conus-type
Tweeter 2,5 cm, B.D-type

Maximaal ingangsvermogen 400 W
Nominaal ingangsvermogen 100 W
Impedantie

Gevoeligheid

91±2 dB (1 W, 1 m)

Frequentiebereik

28 – 25.000 Hz

Gewicht

Ongeveer 1.220 g per
luidspreker

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

XS-GTX1640

Luidspreker

Coaxiaal 4-weg:
Lage tonen 16 cm, conus-type
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
Supertweeter 0,8 cm, koepeltype

Maximaal ingangsvermogen 300 W
Nominaal ingangsvermogen 75 W
Impedantie

Gevoeligheid

89±2 dB (1 W, 1 m)

Frequentiebereik

30 – 27.000 Hz

Gewicht

Ongeveer 860 g per luidspreker

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

Specifikationer

XS-GTX6930

Högtalare

Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 

×

 24 cm, konisk typ

Mellanregister 6,6 cm, konisk typ
Diskanthögtalare 2,5 cm, B.D-typ

Toppeffekt

400 W

Märkeffekt

100 W

Impedans

Känslighet

91±2 dB (1 W, 1 m)

Frekvensområde

28 – 25 000 Hz

Vikt

Ca 1 220 g per högtalare

Medföljande tillbehör

Delar för installation

XS-GTX1640

Högtalare

Koaxial 4-vägs:
Woofer 16 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Diskanthögtalare 1,1 cm, kupol
Superdiskant 0,8 cm, kupol

Toppeffekt

300 W

Märkeffekt

75 W

Impedans

Känslighet

89±2 dB (1 W, 1 m)

Frekvensområde

30 – 27 000 Hz

Vikt

Ca 860 g per högtalare

Medföljande tillbehör

Delar för installation

Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Technische Daten

XS-GTX6930

Lautsprecher

3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 

×

 24 cm, Konus-Typ

Mitteltöner 6,6 cm, Konus-Typ
Hochtöner 2,5 cm, Typ B.D

Max. Leistung

400 W

Nennleistung

100 W

Impedanz

Empfindlichkeit

91±2 dB (1 W, 1 m)

Frequenzgang

28 – 25.000 Hz

Gewicht

ca. 1.220 g pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

XS-GTX1640

Lautsprecher

4 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Super-Hochtöner 0,8 cm, Kalotte

Max. Leistung

300 W

Nennleistung

75 W

Impedanz

Empfindlichkeit

89±2 dB (1 W, 1 m)

Frequenzgang

30 – 27.000 Hz

Gewicht

ca. 860 g pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Caratteristiche tecniche

XS-GTX6930

Diffusore

Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16 

×

 24 cm, tipo a

cono
Gamma media da 6,6 cm, tipo a
cono
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D

Potenza massima

400 W

Potenza nominale

100 W

Impedenza

Sensibilità

91±2 dB (1 W, 1 m)

Risposta in frequenza

28 – 25.000 Hz

Peso

Circa 1.220 g per diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

XS-GTX1640

Diffusore

Coassiale a 4 vie:
Woofer da 16 cm, tipo a cono
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 1,1 cm, tipo a cupola
Super tweeter da 0,8 cm, tipo a
cupola

Potenza massima

300 W

Potenza nominale

75 W

Impedenza

Sensibilità

89±2 dB (1 W, 1 m)

Risposta in frequenza

30 – 27.000 Hz

Peso

Circa 860 g per diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.

Especificações

XS-GTX6930

Altifalante

Coaxial de 3 vias:
Graves 16 

×

 24 cm, cónico

Gama média 6,6 cm, cónico
Agudos  2,5 cm Tipo B.D.

Potência de pico

400 W

Potência nominal

100 W

Impedância

Sensibilidade

91±2 dB (1 W, 1 m)

Resposta em frequência

28 – 25.000 Hz

Peso

Aprox. 1.220 g por altifalante

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

XS-GTX1640

Altifalante

Coaxial de 4 vias:
Graves 16 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Super agudos 0,8 cm tipo cúpula

Potência de pico

300 W

Potência nominal

75 W

Impedância

Sensibilidade

89±2 dB (1 W, 1 m)

Resposta em frequência

30 – 27.000 Hz

Peso

Aprox. 860 g por altifalante

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Dane techniczne

XS-GTX6930

Głośnik

Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16 

×

 24 cm

typ stożkowy
Średniotonowy 6,6 cm
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy typu
tweeter 2,5 cm, B.D

Moc maksymalna

400 W

Moc znamionowa

100 W

Impedancja

Czułość

91

±

2 dB (1 W, 1 m)

Pasmo przenoszenia

28 - 25 000 Hz

Masa

około 1 220 g/głośnik

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

XS-GTX1640

Głośnik

Współosiowy 4-drożny:
Niskotonowy 16 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 1,1 cm
typ kopułowy
Głośnik wysokotonowy typu
super tweeter 0,8 cm z kopułką

Moc maksymalna

300 W

Moc znamionowa

75 W

Impedancja

Czułość

89

±

2 dB (1 W, 1 m)

Pasmo przenoszenia

30 - 27 000 Hz

Masa

około 860 g/głośnik

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego zawiadomienia.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

XS-GTX6930

Ηχείο

Οµοαξονικ 3-δρµων:
Woofer 16 

×

 24 cm τύπου

κώνου
Midrange 6,6 cm τύπου κώνου
Tweeter 2,5 cm τύπου B.D

Μέγιστη ισχύς

400 W

Ονοµαστική ισχύς

100 W

Αντίσταση

Ευαισθησία

91±2 dB (1 W, 1 m)

Απκριση συχντητας

28 – 25.000 Hz

Βάρος

Περίπου 1.220 g ανά ηχείο

Παρεχµενα αξεσουάρ

Εξαρτήµατα για εγκατάσταση

XS-GTX1640

Ηχείο

Οµοαξονικ 4-δρµων:
Woofer 16 cm τύπου κώνου
Midrange 3,5 cm τύπου B.D
Tweeter 1,1 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Super tweeter 0,8 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου

Μέγιστη ισχύς

300 W

Ονοµαστική ισχύς

75 W

Αντίσταση

Ευαισθησία

89±2 dB (1 W, 1 m)

Απκριση συχντητας

30 – 27.000 Hz

Βάρος

Περίπου 860 g ανά ηχείο

Παρεχµενα αξεσουάρ

Εξαρτήµατα για εγκατάσταση

O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

Технические
характеристики

XS-GTX6930

Гpомкоговоpитeль

Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16 

×

 24 см,

конического типа
Среднечастотный 6,6 см,
конического типа
Высокочастотный 2,5 см,
тип B.D

Пиковaя мощноcть

400 Вт

Hоминaльнaя мощноcть

100 Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

91 

+

 2 дБ (1 Вт, 1 м)

Диапазон воспроизводимых частот

28 

 25000 Гц

Масса одной акустической системы

Пpибл. 1220 грамм

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

XS-GTX1640

Гpомкоговоpитeль

Коаксиальная 4-канальная
система:
Низкочастотный 16 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D
Высокочастотный 1,1 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Сверхвысокочастотный 0,8 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa

Пиковaя мощноcть

300 Вт

Hоминaльнaя мощноcть

75 Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

89 

+

+

 2 дБ (1 Вт, 1 м)

Диапазон воспроизводимых частот

30 

 27000 Гц

Масса одной акустической системы

Пpибл. 860 грамм

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.

Texнічні
xapaктepиcтики

XS-GTX6930

Динaміки

Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 

× 24

 cм, конічного типy

Cepeдньочacтотний динaмік
6,6 cм, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
2,5 cм, конycний тип B.D.

Піковa потyжніcть

400 Bт

Hомінaльнa потyжніcть

100 Bт

Oпіp

4 Oм

Чyтливіcть

91 

+

 2 дБ (1 Вт, 1 м)

Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот

28 – 25000 Гц

Пpиблизнa мaca

1220 г кожний динaмік

Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт

Дeтaлі для вcтaновлeння

XS-GTX1640

Динaміки

Коaкcіaльнa 4-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип B.D.
Bиcокочacтотний динaмік
1,1 cм, кyпольний тип.
Haдвиcокочacтотний динaмік
0,8 cм, кyпольний тип

Піковa потyжніcть

300 Bт

Hомінaльнa потyжніcть

75 Bт

Oпіp

4 Oм

Чyтливіcть

89 

+

 2 дБ (1 Вт, 1 м)

Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот

30 – 27000 Гц

Пpиблизнa мaca

860 г кожний динaмік

Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт

Дeтaлі для вcтaновлeння

Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз оповіщeння.

Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti

Instalacja/Podłączenia

Εγκατάσταση/Συνδέσεις

Установка/Подсоединение
Bcтaновлeння/Підключeння

2008 Sony Corporation   

Printed in China

3-398-644-

11

(1)

XS-GTX6930/GTX1640

3-way Speaker

 (XS-GTX6930)

4-way Speaker

 (XS-GTX1640)

3-полоcный гpомкоговоpиeль 

(XS-GTX6930)

4-полоcный гpомкоговоpитeль 

(XS-GTX1640)

Cдeлaно в Kитae

Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm

Jednostka: mm
Μονάδα: mm

Eдиницы: мм
Oдиниці: мм

ø

 90

237

222

153

198

XS-GTX6930

286

168

74

XS-GTX1640

18

4.5 

× 

7.5

45

118

175

ø

 85

ø

 126

15

51

166

33

181

ø

 4.5

166

150

5

ø

 158

ø

 142

Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni

Wymiary

∆ιαστάσεις

Размеры
Pозміpи

Reviews: