Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
安装/线路连接
安裝∕線路連接
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
설치/연결
2006 Sony Corporation
Printed in China
XS-GF1332X
2-654-923-
11
(1)
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
单位:mm
單位:mm
Satuan: mm
Unit: mm
단위: mm
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
尺寸
Dimensi
Ukuran
외형치수
Perhatian
• Jangan terus menerus menggunakan
sistem speaker lebih dari kapasitas
kekuatan maksimum.
• Jauhkan kaset rekaman, jam tangan,
kartu kredit dan lain-lain yang
mengandung magnet dari sistem speaker
untuk menghindari kerusakan yang
disebabkan oleh magnet di dalam
speaker.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer
mobil anda atau dealer Sony anda yang
terdekat sebelum memasang.
Peringatan
• Jangan guna sistem pembesar suara
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
berterusan.
• Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan
kad kredit dengan pengekodan
bermagnet daripada sistem pembesar
suara untuk mencegah kerosakan yang
diakibatkan oleh magnet-magnet di
dalam pembesar suara.
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar
kereta anda ataupun pengedar Sony terdekat
sebelum pemasangan.
예방조치
•
최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
•
자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및
신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해
손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템
에서 가급적 멀리 두십시오.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차
판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십
시오.
Precautions
• Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le
système de haut-parleurs à une puissance
supérieure à sa puissance de crête.
• Maintenez les bandes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit utilisant un
code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
susceptible d’être causé par les aimants
des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient
à l’installation, consultez le distributeur Sony
le plus proche.
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el
sistema de altavoces con una potencia
que sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
• Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes o
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
使用前注意事项
•
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器
系统。
•
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人
信用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声
器中的磁体损坏。
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。
使用前須注意
•
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器
系統。
•
將錄製的磁帶、手錶、和使用磁碼的個人信
用卡遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中
的磁鐵損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入
車輛的商店或附近的 Sony 銷售店,然後才進行
安裝。
13cm Coaxial
3-way Speaker
ø
130
25.5
ø
137.5
ø
178.5
4.8
ø
114
ø
75
6.3
5.0
44
5.0
4.3
12
Specifications
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 13 cm, HOP, cone
type
Midrange 4 cm,
Al, cone type
Tweeter 0.8 cm,
PET, dome type
Peak power
160 W
Rated power
40 W
Impedance
4
Ω
Sensitivity
89 dB/W/m
Frequency response
40 – 25,000 Hz
Mass
Approx. 525 g per speaker
Supplied accessory
Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 13 cm, HOP,
de type conique
Haut-parleur médium de
4 cm, Al, de type conique
Tweeter de 0,8 cm,
PET, type en dôme
Puissance de crête
160 W
Puissance nominale
40 W
Impédance
4
Ω
Sensibilité
89 dB/W/m
Réponse en fréquence
40 – 25 000 Hz
Poids
Environ 525 g
par haut-parleur
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Graves de HOP de 13 cm,
tipo cono
Medios de AL de 4 cm,
tipo cono
Agudos de PET de 0,8 cm,
tipo bóveda
Potencia máxima
160 W
Potencia nominal
40 W
Impedancia
4
Ω
Sensibilidad
89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 25 000 Hz
Peso
Aprox. 525 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
规格
扬声器
同轴型 3 声道:
低音扬声器 13 cm,高度定
向 聚稀烃,锥型
中音扬声器 4 cm,
纯铝,锥型
高音扬声器 0.8 cm,
PET 圆顶型
峰值功率
160 W
额定功率
40 W
阻抗
4
Ω
灵敏度
89 dB/W/m
频率响应
40 - 25000 Hz
近似质量
525 g/扬声器
随机提供
安装附件
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
規格
揚聲器
同軸型 3 聲道:
低音揚聲器 13 cm,高度定
向聚烯烴,錐型
中音揚聲器 4 cm,
純鋁,錐型
高音揚聲器 0.8 cm,
PET 圓頂型
峰值功率
160 W
額定功率
40 W
阻抗
4
Ω
靈敏度
89 dB/W/m
頻率響應
40 - 25000 Hz
重量
大約 525 g 每個揚聲器
隨附配件
安裝用零件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Spesifikasi
Speaker
Coaxial 3-arah:
Woofer 13 cm, HOP, tipe
kerucut
Midrange 4 cm, Al, tipe
kerucut
Tweeter 0.8 cm, PET, tipe
kubah
Kekuatan maksimum
160 W
Kekuatan rata-rata
40 W
Impedansi
4
Ω
Sensitivitas
89 dB/W/m
Respon frekuensi
40 - 25,000 Hz
Kisaran berat
525 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi
Pembesar suara
Sepaksi 3-hala:
Wufer 13 cm, HOP, jenis
kon
Julat tengah 4 cm, AI,
jenis kon
Twiter 0.8 cm, PET, jenis
kubah
Kuasa puncak
160 W
Kuasa terkadar
40 W
Galangan
4
Ω
Kepekaan
89 dB/W/m
Sambutan frekuensi
40 - 25,000 Hz
Berat
Kira-kira 525 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah
tanpa pemberitahuan.
제품 사양
스피커
동축 3 방향:
우퍼 13 cm, HOP, 콘형
중간 범위 4 cm,
AI, 콘형
트위터 0.8 cm,
PET, 돔형
최대 전원
160 W
정격 전원
40 W
임피던스
4
Ω
감도
89 dB/W/m
주파수 반응
40 - 25,000 Hz
중량(약)
스피커당 525 g
제공된 부속품
설치용 부품
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니
다.