background image

 

2006 Sony Corporation   

Printed in Vietnam

XS-F6934/XS-F6924

2-662-011-11 (1)

3-way Speaker

 (XS-F6934)

2-way Speaker

 (XS-F6924)

3-полоcный гpомкоговоpитeль 

(XS-F6934)

2-полоcный гpомкоговоpитeль 

(XS-F6924)

Cдeлaно во Bьeтнaмe

XS-F6934

153

ø

 80

XS-F6924

166

258

26

168

16

75

222

237

117

4.5 

×

 7.5

258

26

153

166

168

117

4.5 

×

 7.5

ø

 80

75

222

237

16

189

189

Precauções

Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de
potência de pico.

Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes dos altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.

Precauzioni

Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać systemu głośnikowego
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej jego wydajność.

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.

W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.

Προφυλάξεις

• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα

ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.

• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα

ρολγια και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.

Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ
την τοποθέτηση.

Меры
предосторожности

He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.

Если Вы не можете самостоятельно
найти подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.

Precautions

Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.

Précautions

Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
sa puissance de crête.

Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.

Si aucun emplacement approprié ne convient
à l’installation, consultez le distributeur Sony
le plus proche.

Precauciones

Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que sobrepase
su capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalar los altavoces,
consulte al distribuidor de su automóvil o al
proveedor de Sony más próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.

Säkerhetsföreskrifter

Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.

Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de
buurt van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

Instructions

Mode d’emploi

Instrucciones

Montageanleitung

Instruktioner

Gebruiksaanwijzing

Instruções

Istruzioni per I’uso

Instrukcja obsługi

Οδηγίες Λειτουργίας

Инструкции

Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni

Wymiary

∆ιαστάσεις

Размеры

Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm

Jednostka: mm

Μονάδα: mm

Eдиницы: мм

Especificações

XS-F6934

Altifalante

Coaxial de 3 vias:
Graves 16 

×

 24 cm, cónico

Gama média 5,5 cm, cónico
Agudos 1,0 cm, tipo cúpula

Potência de pico

300 W

Potência nominal

60 W

Impedância

Sensibilidade

93 dB/W/m

Resposta em frequência

25 – 30.000 Hz

Peso

Aprox. 1.150 g por altifalante

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

XS-F6924

Altifalante

Coaxial de 2 vias:
Graves 16 

×

 24 cm, cónico

Agudos 5,5 cm, cónico

Potência de pico

280 W

Potência nominal

60 W

Impedância

Sensibilidade

92 dB/W/m

Resposta em frequência

27 – 27.000 Hz

Peso

Aprox. 1.140 g por altifalante

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Caratteristiche tecniche

XS-F6934

Diffusore

Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16 

×

 24 cm, tipo a cono

Gamma media da 5,5 cm, tipo a
cono
Tweeter da 1,0 cm, tipo a cupola

Potenza massima

300 W

Potenza nominale

60 W

Impedenza

Sensibilità

93 dB/W/m

Risposta in frequenza

25 – 30.000 Hz

Peso

Circa 1.150 g per diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

XS-F6924

Diffusore

Coassiale a 2 vie:
Woofer da 16 

×

 24 cm, tipo a cono

Tweeter da 5,5 cm, tipo a cono

Potenza massima

280 W

Potenza nominale

60 W

Impedenza

Sensibilità

92 dB/W/m

Risposta in frequenza

27 – 27.000 Hz

Peso

Circa 1.140 g per diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.

Dane Techniczne

XS-F6934

Głośnik

Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16 

×

 24 cm

typ stożkowy
Średniotonowy 5,5 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 1,0 cm
typ kopułowy

Moc maksymalna

300 W

Moc znamionowa

60 W

Impedancja

Czułość

93 dB/W/m

Pasmo przenoszenia

25 - 30 000 Hz

Masa około

1 150 g/głośnik

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

XS-F6924

Głośnik

Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16 

×

 24 cm

typ stożkowy
Wysokotonowy 5,5 cm
typ stożkowy

Moc maksymalna

280 W

Moc znamionowa

60 W

Impedancja

Czułość

92 dB/W/m

Pasmo przenoszenia

27 - 27 000 Hz

Masa około

1 140 g/głośnik

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego zawiadomienia.

Τεχνικά
χαρακτηριστικά

XS-F6934

Ηχείο

Οµοαξονικ 3-δρµων:
Woofer 16 

×

 24 cm, τύπου

κώνου
Midrange 5,5 cm τύπου κώνου
Tweeter 1,0 cm
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου

Μέγιστη ισχύς

300 W

Ονοµαστική ισχύς

60 W

Αντίσταση

Ευαισθησία

93 dB/W/m

Απκριση συχντητας

25 – 30.000 Hz

Βάρος

Περίπου 1.150 g ανά ηχείο

Παρεχµενο αξεσουάρ

Εξαρτήµατα για εγκατάσταση

XS-F6924

Ηχείο

Οµοαξονικ 2-δρµων:
Woofer 16 

×

 24 cm, τύπου

κώνου
Tweeter 5,5 cm τύπου κώνου

Μέγιστη ισχύς

280 W

Ονοµαστική ισχύς

60 W

Αντίσταση

Ευαισθησία

92 dB/W/m

Απκριση συχντητας

27 – 27.000 Hz

Βάρος

Περίπου 1.140 g ανά ηχείο

Παρεχµενο αξεσουάρ

Εξαρτήµατα για εγκατάσταση

O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

Технические
характеристики

XS-F6934

Громкоговорители

Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16 

×

 24 см,

конического типа
Среднечастотный 5,5 см,
конического типа
Высокочастотный 1,0 см,

cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa

Пиковaя мощноcть

300 Вт

Hоминaльнaя мощноcть

60 Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

93 дБ/Вт/м

Диапазон воспроизводимых частот

25 

 30000 Гц

Масса одной акустической системы

Oколо 1150 грамм

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

XS-F6924

Громкоговорители

Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16 

×

 24 см,

конического типа
Высокочастотный 5,5 см,
конического типа

Пиковaя мощноcть

280 Вт

Hоминaльнaя мощноcть

60 Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

92 дБ/Вт/м

Диапазон воспроизводимых частот

27 

 27000 Гц

Масса одной aкycтичecкой cиcтeмы

Oколо 1140 грамм

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.

Technische Daten

XS-F6934

Lautsprecher

3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 

×

 24 cm, Konus-Typ

Mitteltöner 5,5 cm, Konus-Typ
Hochtöner 1,0 cm, Kalotte

Max. Leistung

300 W

Nennleistung

60 W

Impedanz

Empfindlichkeit

93 dB/W/m

Frequenzgang

25 – 30.000 Hz

Gewicht

ca. 1.150 g pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

XS-F6924

Lautsprecher

2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 

×

 24 cm, Konus-Typ

Hochtöner 5,5 cm, Konus-Typ

Max. Leistung

280 W

Nennleistung

60 W

Impedanz

Empfindlichkeit

92 dB/W/m

Frequenzgang

27 – 27.000 Hz

Gewicht

ca. 1.140 g pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Specifikationer

XS-F6934

Högtalare

Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 

×

 24 cm, konisk typ

Mellanområde 5,5 cm, konisk typ
Tweeter 1,0 cm, kupol

Toppeffekt

300 W

Märkeffekt

60 W

Impedans

Känslighet

93 dB/W/m

Frekvensområde

25 – 30 000 Hz

Vikt

Ca 1 150 g per högtalare

Medföljande tillbehör

Delar för installation

XS-F6924

Högtalare

Koaxial 2-vägs:
Woofer 16 

×

 24 cm, konisk typ

Tweeter 5,5 cm, konisk typ

Toppeffekt

280 W

Märkeffekt

60 W

Impedans

Känslighet

92 dB/W/m

Frekvensområde

27 – 27 000 Hz

Vikt

Ca 1 140 g per högtalare

Medföljande tillbehör

Delar för installation

Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.

Technische gegevens

XS-F6934

Luidspreker

Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 

×

 24 cm, conus-type

Middentonen 5,5 cm, conus-type
Hoge tonen 1,0 cm, koepeltype

Maximaal ingangsvermogen

300 W

Nominaal ingangsvermogen

60 W

Impedantie

Gevoeligheid

93 dB/W/m

Frequentiebereik

25 – 30.000 Hz

Gewicht

Ongeveer 1.150 g per luidspreker

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

XS-F6924

Luidspreker

Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16 

×

 24 cm, conus-type

Hoge tonen 5,5 cm, conus-type

Maximaal ingangsvermogen

280 W

Nominaal ingangsvermogen

60 W

Impedantie

Gevoeligheid

92 dB/W/m

Frequentiebereik

27 – 27.000 Hz

Gewicht

Ongeveer 1.140 g per luidspreker

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

Specifications

XS-F6934

Speaker

Coaxial 3-way:
Woofer 16 

×

 24 cm cone type

Midrange 5.5 cm cone type
Tweeter 1.0 cm dome type

Peak power

300 W

Rated power

60 W

Impedance

Sensitivity

93 dB/W/m

Frequency response

25 – 30,000 Hz

Mass

Approx. 1,150 g per speaker

Supplied accessories

Parts for installation

XS-F6924

Speaker

Coaxial 2-way:
Woofer 16 

×

 24 cm cone type

Tweeter 5.5 cm cone type

Peak power

280 W

Rated power

60 W

Impedance

Sensitivity

92 dB/W/m

Frequency response

27 – 27,000 Hz

Mass

Approx. 1,140 g per speaker

Supplied accessories

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications

XS-F6934

Haut-parleur

Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 

×

 24 cm type

conique
Médium de  5,5 cm type conique
Tweeter de 1,0 cm type en dôme

Puissance de crête

300 W

Puissance nominale

60 W

Impédance

Sensibilité

93 dB/W/m

Réponse en fréquence

25 –  30 000 Hz

Poids

Environ 1 150 g par haut-parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

XS-F6924

Haut-parleur

Coaxial à 2 voies :
Woofer de 16 

×

 24 cm type

conique
Tweeter de 5,5 cm type conique

Puissance de crête

280 W

Puissance nominale

60 W

Impédance

Sensibilité

92 dB/W/m

Réponse en fréquence

27 –  27 000 Hz

Poids

Environ 1 140 g par haut-parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.

Especificaciones

XS-F6934

Altavoz

Coaxial de 3 vías:
Graves 16 

×

 24 cm, tipo cónico

Gama media 5,5 cm, tipo cónico
Agudos 1,0 cm, tipo cúpula

Potencia máxima

300 W

Potencia nominal

60 W

Impedancia

Sensibilidad

93 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

25 – 30 000 Hz

Peso

Aprox. 1 150 g por altavoz

Accesorios suministrados

Componentes para instalación

XS-F6924

Altavoz

Coaxial de 2 vías:
Graves 16 

×

 24 cm, tipo cónico

Agudos 5,5 cm, tipo cónico

Potencia máxima

280 W

Potencia nominal

60 W

Impedancia

Sensibilidad

92 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

27 – 27 000 Hz

Peso

Aprox. 1 140 g por altavoz

Accesorios suministrados

Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.

Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)

This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materials
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.

Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
du köpte varan.

Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.

Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.

Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.

Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)

Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει
να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο
συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού
υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε
τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των
υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών
πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος,
παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες
καθαριτητας του δήµου σας ή το κατάστηµα που
αγοράσατε το προϊν.

Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu  zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.

Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Eвpоcоюзa и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного

сбора отходов)

Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и
электронного оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных
материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.

Reviews: