SONY XS-AW81P5 (GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)
SONY XS-AW81P5 (GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)
SONY XS-AW81P5(GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)
SONY XS-AW81P5(GB,FR,ES,SE) 2-050-355-11 (1)
2004 Sony Corporation
XS-AW81P5
Active
Subwoofer
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Troubleshooting guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
The POWER/PROTECTOR
indicator does not light up.
The POWER/PROTECTOR indicator
lights in red.
Alternator noise is heard.
The subwoofer sound is too low.
No sound is heard.
The sound breaks off.
Cause/Solution
The fuse is blown.
t
Replace the fuse with a new one.
The earth lead (GND) is not securely connected.
t
Fasten the earth lead
securely to a metal surface of the car.
The remote control lead of the car audio is not connected to the remote input
terminal.
t
Be sure to connect the remote control lead of the car audio to the
remote input terminal.
The voltage going into the remote input terminal is too low.
•
The connected master unit is not turned on.
t
Turn on the master unit.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The connections are not properly made.
t
Turn off the unit and check the
connections.
The temperature inside the unit is abnormally high.
t
Make sure that the bass-
reflex port and heat vent are not covered.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords (or the
high level input cords).
t
Keep the leads away from the cords.
The earth lead is not securely connected.
t
Fasten the earth lead securely to a
metal surface of the car.
The level adjustment control is set to the “MIN” position.
When the remote level controller is connected, make sure the LEVEL control of
the main unit is set to the “MAX” position.
The PHASE switch is settled between settings (i.e. not correctly set)
t
Set the
switch properly.
The protection circuit is activated (A distorted signal exceeding the amplifier’s
rated output is input to the speaker).
t
Lower the volume.
Other Specifications
Speaker section
Woofer
20 cm, cone type
Impedance
4 ohms
Power amplifier section
Circuit system
OTL (output
transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input
Maximum outputs
200 watts
Rated outputs
100 watts (150 Hz, 0.1 %
THD)
Input level adjustment range
0.2 – 4.0 V (when using
RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (when
connecting high level input)
Harmonic distortion 0.03 % or less (at 100 Hz)
Low-pass filter
cut-off frequency 50 –
200 Hz (variable), –12 dB/
oct
Dimensions
Mål
Mitat
Mått
Unit: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
380
310
Main unit
Hovedenhed
Päälaite
Huvudenhet
Specifications
System Section
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output: 13 A
Remote input: 1.5 mA
Dimensions
Approx. 386.3
×
310
×
335
mm (w/h/d)
Mass
Main unit
Approx. 14.2 kg not incl.
accessories
Supplied accessories Remote level controller (1)
Parts for installation and
connections (1 set)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Tekniske data
Övriga specifikationer
Högtalare
Woofer
20 cm, kontyp
Impedans
4 ohm
Effektförstärkare
Kretssystem
OTL-kretsar
(transformatorlös utgång)
Pulsmatad strömförsörjning
Ingångar
RCA-jack
Högnivåingång
Maximal uteffekt
200 W
Märkuteffekt
100 W (150 Hz, 0,1 % THD)
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 4,0 V (med RCA-jack)
0,4 – 8,0 V (vid anslutning
till högnivåingång)
Olinjär distorsion
0,03 % eller mindre
(vid 100 Hz)
Lågpassfilter
klippfrekvens 50 – 200 Hz
(varierbar), –12 dB/okt
Specifikationer
System
Strömförsörjning
12 V DC bilbatteri (negativt
jordat)
Driftspänning
10,5 – 16 V
Strömförbrukning
vid märkuteffekt: 13 A
Fjärringång: 1,5 mA
Mått
Ca. 386,3
×
310
×
335 mm
(b/h/d)
Vikt
Huvudenheten
Ca. 14,2 kg exklusive
tillbehör
Medföljande tillbehör
Nivåfjärrkontroll (1)
Delar för installation och
anslutning (1 set)
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
Features
•Maximum power output of 200 watts at 4 ohms
(subwoofer).
•Direct connections can be made with the
speaker outputs of your car audio if it is not
equipped with the line output (high level input
connection).
•Protection circuit provided.
•Pulse power supply
*
for stable, regulated
output power.
•Variable low-pass filter (50 – 200 Hz) built-in.
•Remote control for output-level adjustment.
•8” P. P. cone and ferrite magnets offer high-
quality bass sound.
*
Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which
converts the power supplied by the DC 12 V car
battery into high speed pulses using a
semiconductor switch. These pulses are stepped up
by the built-in pulse transformer and separated
into both positive and negative power supplies
before being converted into direct current again.
This is to regulate fluctuating voltage from the car
battery. This light weight power supply system
provides a highly efficient power supply with a low
impedance output.
Funktioner
•200 W maximal uteffekt vid 4 ohm (subwoofer).
•Kan anslutas direkt till bilens ljudanläggning
om den inte är utrustad med linjeutgång
(anslutning via högnivåingång).
•Utrustad med skyddskrets.
•Pulsmatad strömförsörjning
*
ger stabil och
välreglerad uteffekt.
•Inbyggt varierbart lågpassfilter (50 – 200 Hz).
•Fjärrkontroll för inställning av utnivån.
•8 tum P. P. kona och ferritmagneter ger basljud
med hög kvalitet.
*
Pulsmatad strömförsörjning
Enheten har en inbyggd styrkrets som konverterar
inspänningen från 12-voltsbatteriet till
högfrekvenspulser med hjälp av en
halvledarswitch. Dessa pulser stegas sedan upp
med hjälp av en pulsomvandlare och delas upp i en
negativ och en positiv fas innan de på nytt
omvandlas till likström. Med den här tekniken
utjämnas spänningsvariationer från bilbatteriet.
Tekniken håller vikten nere och skapar en effektiv
strömförsörjning med låg impedans.
Försiktighetsåtgärder
•Den här enheten har enbart utformats för 12 V
DC (likström) och negativ jordning.
•Undvik att installera enheten på platser där den
kan utsättas för:
— höga temperaturer, t.ex. genom direkt
solbelysning eller varmluft från
värmesystemet
— regn och fukt
— damm och smuts.
•Om du haft bilen parkerad i solen och
temperaturen i bilen har stigit mycket bör du
låta enheten svalna innan du använder den.
•Se till att enheten installeras horisontellt så att
ventilationsöppningarna inte riskerar att
blockeras av mattor och liknande.
•Om enheten placeras alltför nära bilradion eller
dess antenn kan interferensfenomen uppstå.
Om du råkar ut för detta kan du komma tillrätta
med problemet genom att öka avståndet till
bilradion eller antennen.
•Om huvudenheten inte får någon ström
kontrollerar du anslutningarna.
•Den här aktiva subwoofern har en inbyggd
skyddskrets
*
som skyddar transistorer och
högtalare om det blir något fel på förstärkaren.
Testa aldrig skyddskretsen genom att försöka
överbelasta den.
•Använd inte enheten med ett svagt batteri. Dess
goda prestanda förutsätter ett batteri som är i
god kondition.
•Av säkerhetsskäl bör du aldrig ha volymen så
högt påskruvad att du inte kan höra ljuden
utifrån.
•Akta dig för att stoppa in fingrarna i
basreflexöppningen eftersom enhetens inre kan
bli mycket varmt.
•Vidrör inte ytan på subwooferns kåpa och låt
inte heller något komma i kontakt med den.
•Håll eller bär inte enheten i skyddsbågarna
eftersom enheten kan ta skada av det och
dessutom kan skyddsbågarna lossna så att du
tappar enheten med personskador som följd.
Byte av säkring
I händelse av kortslutning eller om något fel
uppstår kan det hända att säkringen löser ut för
att hindra överbelastning. Om säkringen går
kontrollerar du strömanslutningen och byter
sedan säkring. Om säkringen löser ut igen finns
risk för att ett internt fel har uppstått. Då bör du
vända dig till närmaste Sony-återförsäljare.
Precautions
•This unit is designed for negative earth 12 V DC
operation only.
•Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
— rain or moisture
— dust or dirt.
•If your car is parked in direct sunlight and there
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
•Be sure to install the unit horizontally so that
the heat vent will not be covered with carpet,
etc.
•If this unit is placed too close to the car radio or
aerial, interference may occur. In this case,
relocate this unit away from the car radio or
aerial.
•If no power is being supplied to the master unit,
check the connections.
•This active subwoofer employs a protection
circuit
*
to protect the transistors and speakers if
the amplifier malfunctions. Do not attempt to
test the protection circuit by overloading the
circuit.
•Do not use the unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good
power supply.
•For safety reasons, keep your car audio volume
moderate so that you can still hear sounds
outside your car.
•Do not insert fingers into the bass-reflex port, as
the unit interior may be hot.
•Do not touch or let anything come in contact
with the cap surface of the subwoofer.
•Do not hold or carry the unit by the protection
bars as it may damage the unit, or the protection
bars may fall out and cause injury.
Fuse Replacement
If a short circuit or a malfunction occurs, the fuse
will blow to prevent an overload. If the fuse
blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
50
32
ø
22
335
310
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
*
Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that activates when a DC current is generated or the
amplifier has overheated. When activated, the
colour of the POWER/PROTECTOR indicator will
change from green to red, and the unit will shut
down.
If this happens, turn off the connected equipment,
and check the connections. If the amplifier has
overheated, wait until the unit cools down before
use.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Varning!
När du byter säkring måste du se till att den nya
säkringen är märkt med samma amperetal som
märkningen ovanför säkringshållaren anger.
Under inga förhållanden bör du använda en
säkring som är märkt med ett högre amperetal
än den säkring som levereras med enheten. Gör
du det riskerar du att skada enheten.
*
Skyddskrets
Den här enheten är försedd med en skyddskrets som
träder i funktion när en likström alstras eller när
förstärkaren blivit överhettad. När den aktiveras
ändras färgen på indikatorn POWER/PROTECTOR
från grönt till rött och enheten stängs av.
Om detta händer stänger du av den anslutna
utrustningen och kontrollerar anslutningarna. Om
förstärkaren blivit överhettad låter du den svalna
innan du använder den igen.
Om du har frågor eller problem av ett slag som
inte täcks av den här bruksanvisningen kontaktar
du din närmaste Sony-återförsäljare.
Felsökning
Följande checklista hjälper dig att komma till rätta med de flesta av de problem som du kan råka ut för när
det gäller den här enhetens funktioner.
Innan du tar hjälp av checklistan bör du kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda och att du har
hanterat enheten korrekt.
Problem
Indikatorn POWER/PROTECTOR
tänds inte.
Indikatorn POWER/PROTECTOR lyser
rött.
Störande ljud från omformaren.
Ljudet från subwoofern är för lågt.
Inget ljud hörs.
Ljudet blir avbrutet.
Orsak/lösning
Säkringen har gått.
t
Byt säkring.
Jordledningen (GND) är inte ordentligt ansluten.
t
Fäst jordledningen
ordentligt vid en metallyta i bilen.
Fjärrkontrolledningen till bilens ljudanläggning är inte ordentligt ansluten till
fjärringångens terminal.
t
Se till att fjärrkontrollens ledning är ordentligt
ansluten till fjärringångens terminal.
Spänningen till fjärringångens terminal är för låg.
•
Den anslutna huvudenheten är inte påslagen.
t
Slå på huvudenheten.
Kontrollera batterispänningen (10,5 – 16 V).
Anslutningarna är inte korrekt utförda.
t
Stäng av enheten och kontrollera
anslutningarna.
Temperaturen i enheten har blivit högre än normalt.
t
Kontrollera att inte
basreflexöppningen eller ventilationsöppningarna är blockerade.
Ledningarna för strömanslutning är dragna alltför nära RCA-kabeln (eller
kabeln till högnivåingången).
t
Se till att ledningarna dras en bit bort från
kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten.
t
Fäst jordledningen ordentligt vid
en metallyta i bilen.
Nivåkontrollen står i läget “MIN”.
Se till att fjärrkontrollen för nivåreglering är ansluten och kontrollera att
kontrollen LEVEL på huvudenheten står i läget “MAX”.
PHASE-omkopplaren står mitt emellan två lägen (den är alltså inte ställd
korrekt)
t
Ställ omkopplaren i ett korrekt läge.
Skyddskretsen har aktiverats (En distorderad signal som överskrider vad
förstärkaren kan hantera sändes till högtalaren).
t
Sänk volymen.
Remote level controller
Niveaufjernbetjening
Äänenvoimakkuuden kauko-ohjain
Nivåfjärrkontroll
32
39
ø
3,2
300
190
6,3
Andre tekniske data
Højttalere
Woofer
20 cm, kegletype
Impedans
4 ohm
Effektforstærker
Strømkreds-system OTL-strømkreds
(transformerfri udgang)
Impuls-strømforsyning
Indgange
RCA-jackstik
Højniveauindgang
Maksimal udgang
200 Watt
Klassificeret effekt
100 Watt (150 Hz, 0,1 %
samlet harmonisk
forvrængning)
Indstilleligt indgangsniveau-interval
0,2 - 4,0 V (ved brug af
RCA-jackstik)
0,4 - 8,0 V (ved tilslutning til
højniveauindgang)
Harmonisk forvrængning
0,03 % eller mindre (ved
100 Hz)
Lavpasfilter
afskæringsfrekvens
50-200 Hz (variabel),
–12dB/okt
System
Strømkrav
12 V jævnstrøm fra bilbatteri
(minus-stelforbindelse)
Strømforsyningsspænding
10,5 - 16 V
Strømforbrug
ved klassificeret effekt: 13 A
Fjernbetjeningsindgang:
1,5 mA
Mål
Ca. 386,3
×
310
×
335 mm
(b/h/d)
Vægt
Hovedapparat
Ca. 14,2 kg ekskl. tilbehør
Medfølgende tilbehør
Niveaufjernbetjening (1)
Dele til installation og
tilslutning (1 sæt)
Design og tekniske data kan ændres uden
forudgående meddelelse herom.
Egenskaber
•Maksimal udgangseffekt på 200 Watt ved 4 ohm
(subwoofer).
•Der kan foretages direkte tilslutninger til
højttalerudgangene på bilens stereoanlæg, hvis
den ikke er udstyret med linieudgang
(tilslutning via højniveauindgang).
•Udstyret med beskyttelseskreds.
•Impuls-strømforsyning
*
giver stabil, reguleret
udgangseffekt.
•Indbygget variabelt lavpasfilter (50 - 200 Hz).
•Fjernbetjening til justering af udgangsniveau.
•8" P. P.-kegle og ferritmagneter giver en bas af
høj kvalitet.
*
Impuls-strømforsyning
Enheden er udstyret med en indbygget strøm-
regulator, som omformer den strøm, der tilføres af
12 V jævnstrøm bilbatteriet til højhastigheds-
impulser ved hjælp af en halvlederkontakt. Disse
impulser optransformeres af den indbyggede
impulstransformer og opsplittes i både positiv og
negativ strømforsyning, inden de omdannes til
jævnstrøm igen. Dette sker for at regulere
varierende spænding fra bilbatteriet. Dette
letvægtsstrømforsyningssystem giver en særdeles
effektiv strømforsyning med en udgangseffekt
med lav impedans.
Forholdsregler
•Enheden er kun beregnet til drift med negativt
jordforbundet 12 V jævnstrøm.
•Undgå at installere enheden, hvor den udsættes
for:
— høje temperaturer, f.eks. fra direkte sollys
eller varm luft fra varmeapparatet
— regn eller fugt
— støv eller snavs.
•Hvis bilen har været parkeret direkte i solen, og
temperaturen inde i bilen er steget meget, skal
enheden køle af inden brug.
•Installer apparatet vandret, så ventilations-
åbningen ikke dækkes af tæppet eller lignende.
•Hvis dette apparat placeres for tæt på
bilradioen eller antennen, kan der opstå
interferens. Hvis dette sker, skal du placere
apparatet længere væk fra bilradioen eller
antennen.
•Hvis der ikke tilføres strøm til hovedenheden,
skal du kontrollere tilslutningerne.
•Denne aktive subwoofer indeholder en
beskyttelseskreds
*
til beskyttelse af
transistorerne og højttalerne i tilfælde af en
funktionsfejl i forstærkeren. Prøv ikke at teste
beskyttelseskredsen ved at overbelaste
strømkredsen.
•Brug ikke enheden med et svagt batteri, da dens
optimale ydelse afhænger af en god strøm-
forsyning.
•Du bør af sikkerhedsårsager holde bilstereo-
anlæggets lydstyrke på et moderat niveau, så
du stadig kan høre, hvad der foregår uden for
bilen.
•Sæt ikke fingrene ind i basrefleksåbningen, da
apparatets indre kan blive varmt.
•Rør ikke, eller lad ikke noget komme i for-
bindelse med kronen på subwooferen.
•Tag ikke fat eller bær apparatet i beskyttelses-
listerne, da dette kan beskadige apparatet, eller
beskyttelseslisterne kan falde ud og forårsage
personskade.
Udskiftning af sikringen
Hvis der opstår en kortslutning eller funktions-
fejl, vil sikringen springe for at forhindre en
overbelastning. Hvis sikringen springer, skal du
kontrollere strømtilslutningen og udskifte
sikringen. Hvis sikringen springer igen efter
udskiftningen, kan der være en intern funktions-
fejl. I så fald skal du kontakte din nærmeste Sony-
forhandler.
Advarsel
Når du udskifter sikringen, skal du bruge en
sikring med et amperetal, som svarer til det, der
står på sikringsfatningen. Brug aldrig en sikring
med et amperetal, der er højere end den sikring,
som følger med enheden, da dette kan beskadige
enheden.
*
Beskyttelseskredsløb
Forstærkeren har en beskyttelseskreds, der aktiveres,
når der udvikles jævnstrøm, eller når forstærkeren
overophedes. Når den aktiveres, skifter farven på
indikationen POWER/PROTECTOR fra grøn til rød, og
apparatet slukkes.
Hvis dette sker, skal du slukke for det tilsluttede
udstyr og kontrollere tilslutningerne. Hvis
forstærkeren er overophedet, skal du vente med at
benytte apparatet, indtil det er kølet af.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler hvis
du har nogen spørgsmål om eller problemer
vedrørende enheden, der ikke er dækket i denne
vejledning.
Fejlsøgningsvejledning
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe de fleste problemer, du kan få med apparatet. Før du
gennemgår nedenstående kontrolliste, skal du kontrollere tilslutnings- og betjeningsprocedurerne.
Problem
Indikatoren POWER/PROTECTOR
lyser ikke.
Indikatoren POWER/PROTECTOR lyser
rødt.
Der høres generatorstøj.
Lyden fra subwooferen er for lav.
Der høres ingen lyd.
Lyden afbrydes.
Årsag/løsning
Sikringen er sprunget.
t
Udskift sikringen med en ny.
Apparatets stelledning (GND) er ikke sikkert tilsluttet.
t
Fastgør stelledningen
sikkert til et metalpunkt på bilen.
Fjernbetjeningsledningen til bilens stereoanlæg er ikke tilsluttet indgangs-
klemmen til fjerntilslutning.
t
Sørg for at tilslutte fjernbetjeningsledningen ved
bilens stereoanlæg til indgangsklemmen til fjerntilslutning.
Inputspændingen ved indgangsklemmen til fjerntilslutning er for lav.
•
Det tilsluttede hovedapparat er ikke tændt.
t
Tænd for hovedapparatet.
Kontroller batterispændingen (10,5 – 16 V).
Tilslutningerne er ikke foretaget korrekt.
t
Sluk for apparatet, og kontroller
tilslutningerne.
Temperaturen inde i apparatet er unormal høj.
t
Kontroller, at basrefleks-
åbningen og ventilationsåbningen ikke er tildækket.
Strømtilslutningsledningerne er monteret for tæt på RCA-stikledningerne (eller
ledningerne til højniveauindgang).
t
Hold de forskellige ledninger på afstand
af hinanden.
Apparatets stelledning er ikke sikkert tilsluttet.
t
Fastgør stelledningen sikkert
til et metalpunkt på bilen.
Niveaukontrolknappen står i positionen “MIN”.
Når niveaufjernbetjeningen er tilsluttet, skal du sikre dig, at kontrolknappen
LEVEL på hovedapparatet står i positionen “MAX”.
Kontakten PHASE står mellem to indstillinger (dvs. ikke korrekt indstillet)
t
Indstil kontakten korrekt.
Beskyttelseskredsen er aktiveret. (Et forvrænget signal, der overskrider den
effekt, forstærkeren er klassificeret til, sendes til højttaleren).
t
Dæmp
lydstyrken.
Muut tekniset tiedot
Kaiutin
Bassokaiutin
20 cm, kartiotyyppinen
Impedanssi
4 ohmia
Tehovahvistin
Piirijärjestelmä
OTL-piiri
(päätemuuntajaton)
Pulssiteholähde
Tuloliitännät
RCA-liitännät
Kaiutintasoinen tulo
Maksimitehot
200 wattia
Nimelliset lähtötehot 100 wattia (150 Hz, 0,1 %
THD:llä)
Ottotason säätöalue 0,2–4,0 V (RCA-liitäntiä
käytettäessä)
0,4–8,0 V (kaiutintasoista
tuloliitäntää käytettäessä)
Harmoninen särö
0,03 % tai vähemmän
(100 Hz:ssä)
Alipäästösuodin
rajataajuus 50–200 Hz
(säädettävä), –12 dB/okt.
Tekniset tiedot
Järjestelmä
Käyttöjännite
12 V DC autonakku
(miinusmaa)
Käyttöjännite
10,5–16 V Virrankulutus
nimellisvirralla: 13 A
Kauko-ohjaimen tulo: 1,5 mA
Mitat
noin 386,3
×
310
×
335 mm
(l/k/s)
Paino
Päälaite
noin 14,2 kg ilman
lisätarvikkeita
Toimitetut lisätarvikkeet
Äänenvoimakkuuden
kauko-ohjain (1)
Asennus- ja liitäntäosat
(1 sarja)
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Ominaisuudet
•Maksimi lähtöteho 4 ohmin kuormaan: 200 W
(subwoofer).
•Subwoofer voidaan kytkeä suoraan autostereosi
kaiutinlähtöihin, ellei siinä ole linjalähtöä
(kaiutintasoinen ottoliitäntä).
•Varustettu suojapiirillä.
•Pulssiteholähde
*
häiriöttömän, vakavoidun
virransyötön aikaansaamiseksi.
•Sisäänrakennettu, säädettävä alipäästösuodin
(50–200 Hz).
•Lähtötason säätö kauko-ohjaimella.
•8":n P.P.-kartio ja ferriittimagneetit takaavat
korkealuokkaisen bassotoiston.
*
Pulssiteholähde
Tässä laitteessa on sisäänrakennettu tehonsäädin,
joka muuntaa auton 12 V:n tasavirta-akun
syöttämän virran nopeiksi pulsseiksi puolijohde-
kytkintä käyttämällä. Sisäänrakennettu
pulssimuuntaja korottaa nämä pulssit ja ne jaetaan
sekä positiiviseksi että negatiiviseksi teholähteeksi
ennen niiden muuntamista uudelleen tasavirraksi.
Tällä säädellään auton akusta tulevan virransyötön
vaihteluja. Tämä kevyt teholähdejärjestelmä on
hyvin tehokas virtalähde pieni-impedanssisessa
toistossa.
Yleisiä ohjeita
•Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n
tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
•Vältä laitteen asentamista paikkoihin, jotka ovat
alttiina:
— korkeille lämpötiloille, kuten suora
auringonvalo tai lämmittimen puhaltama
kuuma ilma
— sateelle tai kosteudelle
— pölylle tai lialle.
•Jos autosi on ollut pysäköitynä suorassa
auringonpaisteessa, ja lämpötila on sen sisällä
noussut huomattavissa määrin, anna laitteen
jäähtyä ennen sen käyttämistä.
•Asenna laite vaakasuoraan, jotta sen kehittämän
lämmön tuuletusaukot eivät jäisi lattiamaton
tms. alle.
•Jos laite asennetaan liian lähelle autoradiota tai
sen antennia, voi syntyä häiriöitä. Näin
sattuessa asenna laite johonkin toiseen
paikkaan.
•Ellei päälaitteeseen tule virtaa, tarkista liitännät.
•Tässä aktiivisessa subwooferissa on suojapiiri
*
transistoreiden ja kaiuttimien suojaamiseksi
vahvistimen mahdollisten toimintavikojen
aikana. Älä yritä testata suojapiirin toimintaa
sitä ylikuormittamalla.
•Älä käytä laitetta heikolla autonakulla, koska
sen paras mahdollinen suorituskyky riippuu
hyvästä teholähteestä.
•Pidä turvasyistä autoradion äänenvoimakkuus
kohtuullisena, jotta voisit kuulla myös autosi
ulkopuolelta tulevat äänet.
•Älä työnnä sormiasi kaiuttimen
bassorefleksiaukkoon, koska laitteen sisäosat
voivat olla kuumia.
•Älä kosketa tai päästä mitään esinettä
kosketuksin subwooferin kaiutinelementin
keskiosan kanssa.
•Älä pidä kiinni tai kanna kaiutinta sen
suojakahvoista, koska tämä voi vahingoittaa
kaiutinta, tai suojakahvat voivat irrota ja
aiheuttaa loukkaantumisen.
Sulakkeen vaihto
Sulake palaa ylikuormituksen estämiseksi, jos
laitteeseen syntyy oikosulku tai muu
toimintavika. Tarkista tällöin virtaliitäntä ja
vaihda sulake. Jos sulake palaa uudelleen
vaihtamisen jälkeen, vika voi olla laitteen sisällä.
Ota tällöin yhteys lähimpään Sonya myyvään
liikkeeseen.
Varoitus
Sulaketta vaihdettaessa käytä sulakepitimen
yläpuolella olevassa tiedotteessa mainittua
sulakearvoa. Älä koskaan käytä sulaketta, jonka
arvo on suurempi kuin laitteen mukana
toimitetun sulakkeen arvo, koska laite voi tällöin
vaurioitua.
*
Suojapiiri
Tämä vahvistin on varustettu suojapiirillä, joka
aktivoituu silloin kun siihen syötetään tasavirtaa, tai
vahvistimen ylikuumentuessa. Suojapiirin
aktivoituessa POWER/PROTECTOR-ilmaisimen
väri vaihtuu vihreästä punaiseksi, ja laite sammuu.
Jos näin käy, kytke laitteistoon kytketty laite
päältä ja tarkista liitännät. Jos vahvistin on
ylikuumentunut, anna sen jäähtyä ennen
seuraavaa käyttöä.
Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai
siinä ilmaantuu ongelmia, joita ei saa ratkaistuksi
tämän käsikirjan avulla, ota yhteys lähimpään
Sonya myyvään liikkeeseen.
Vianetsintäopas
Seuraava tarkistuslista auttaa useimpien laitteessasi esiintyvien vikojen korjaamisessa. Lue liitäntiä ja
käyttömenettelyitä koskevat kappaleet ennen kuin alat käydä läpi alla olevaa tarkistuslistaa.
Ongelma
POWER/PROTECTOR
-ilmaisimeen ei syty valoa.
POWER/PROTECTOR-ilmaisimeen
syttyy punainen valo.
Generaattorin synnyttämä melu tulee
kuuluviin.
Subwooferin äänenvoimakkuus on
liian pieni.
Ääntä ei tule kuuluviin.
Ääneen tulee katkoksia.
Syy/Korjaustoimenpide
Sulake on palanut.
t
Vaihda sulake uuteen.
Maadoitusjohto (GND) ei ole turvallisesti kiinnitetty.
t
Kiinnitä
maadoitusjohto turvallisesti johonkin auton metalliseen osaan.
Autostereon kauko-ohjainjohtoa ei ole kytketty kauko-ohjaimen tuloliitäntään.
t
Kytke autostereoiden kauko-ohjaimen johto sen tuloliitäntään.
Kauko-ohjaimen tuloliitäntään menevä jännite on liian matala.
•
Laitteistoon kytkettyä päälaitetta ei ole kytketty päälle.
t
Kytke päälaite päälle.
Tarkista autonakun jännite (10,5 - 16 V).
Liitäntöjä ei ole tehty kunnolla.
t
Kytke laitteesta virta päältä ja tarkista
liitännät.
Laitteen sisäinen lämpötila on epätavallisen korkea.
t
Tarkista, ettei
bassorefleksiaukkoa tai tuuletusaukkoa ole tukittu.
Virtajohdot on asennettu liian lähelle RCA-johtoja (tai kaiutintasoisen liitännän
johtoja).
t
Pidä virtajohdot etäällä RCA-johdoista.
Maadoitusjohto ei ole kiinnitetty luotettavasti.
t
Kiinnitä maadoitusjohto
luotettavasti johonkin auton metalliseen osaan.
Äänenvoimakkuuden säädin on asetettu “MIN”-asentoon.
Jos laitteistoon on kytketty äänenvoimakkuuden kauko-ohjain, tarkista, että itse
päälaitteen LEVEL-säädin on asetettu “MAX”-asentoon.
PHASE-kytkin on kahden asetuksen välissä (ts. asetettu väärin)
t
Aseta kytkin
oikeaan asentoon.
Suojapiiri on aktivoitunut (Kaiuttimeen on syötetty säröytynyttä signaalia,
joka ylittää voimakkuudeltaan vahvistimen nimellistehon).
t
Laske
äänenvoimakkuutta.
M615dafi.p65
04-04-28, 14.20
1
Black