background image

eE Ee

E

e

Ee

Ee

E

e

Ee

Ee

LINE IN

WOOFER OUT

FRONT

CENTER

REAR

R

R

L

L

 

2003 Sony Corporation

Printed in China

A

E

e

E

e

E

e

E

e

 Français

 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

A propos de ce manuel

Le SA-VE545H est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies composé
de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs à effet
surround, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en
charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de
films.

* “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce

de Dolby Laboratories.

Précautions

Sécurité

• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa

tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.

• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur

tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.

• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant

longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.

• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez

le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système
par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.

• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement

dans un centre de service compétent.

Fonctionnement

• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement

à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.

• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les

graves seront faibles et la position des différents instruments de
musique indistincte.

• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de

l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour

éviter d’endommager le système acoustique.

• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en

soit déformé.

Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales

Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être
installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.

Si les couleurs sont anormales…

c

Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15
à 30 minutes plus tard.

Si les couleurs restent anormales…

c

Eloignez les enceintes du téléviseur.

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.

Emplacement

• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du haut-

parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter
l’apparition de taches ou la décoloration du sol.

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants,
comme l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Raccordement du système
acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (

A

).

Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.

Remarques (

B

)

• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des

enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplificateur.

• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis

desserrées peuvent être une source de parasites.

• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des

fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.

• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au

manuel fourni avec l’amplificateur.

Conseil

Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.

Front (Right)
Avant (droite)

Center
Centre

Subwoofer
Caisson de grave

Front (Left)
Avant (gauche)

Surround
(Right)
Effet Surround
(droite)

Surround
(Left)
Effet Surround
(gauche)

Amplifier
Amplificateur

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (

C

)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute 

A

 ou

derrière la position d’écoute 

B

.

Positionnement de l’enceinte centrale (

D

)

Fixez l’enceinte centrale sur le pied d’enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.

1

Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice au
centre du pied.

2

Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.

3

A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez
l’enceinte sur le pied.

Remarque

Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque
vous fixez celle-ci sur le pied.

4

Ajustez l’angle du pied d’enceinte.

Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.

Installation des enceintes

Pour éviter les vibrations ou les mouvements des enceintes en
cours d’écoute, fixez les tampons autocollants sous les enceintes
frontales et arrières (

E

).

Pieds d’enceintes optionnels (

F

)

Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10D (pieds de sol) ou
WS-WV10D (pieds à fixation murale) optionnels
(commercialisés dans certains pays seulement) qui offrent une
plus grande flexibilité de positionnement.

Conseil

La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
la moitié du téléviseur (

G

).

Installation de l’amplificateur

Lors du raccordement d’un amplificateur à des décodeurs
internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), utilisez les menus de
configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres de
votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Réglage des enceintes

Pour

Réglez sur

Enceintes avant

SMALL

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes arrière

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques

commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Ecoute du son (

H

)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.

1

Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.

2

Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.

Le voyant ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.

3

Reproduisez la source.

Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement

— Marche et arrêt automatiques 

(

I

)

Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est entré
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra
rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de
marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.

Remarque

Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.

Positioning the speakers

Location of each speaker (

C

)

Each speaker should face the listening position.  Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room.  The rear speakers may be placed
on both sides of the listening position 

A

 or behind the

listening position 

B

.

Positioning the center speaker (

D

)

Attach the center speaker to the supplied speaker stand and
place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should face
directly towards the listener.  Adjust the angle of the speaker
stand for that purpose.

1

Pass the speaker cord into the hole  on the back of
the stand and out from the hole at the center of
the stand.

2

Connect the speaker cord to the speaker terminal.

3

Using the supplied screw and washer, secure the
speaker to the stand.

Note

Do not remove the supplied speaker grille from the speaker
while attaching the speaker to the speaker stand.

4

Adjust the angle of the speaker stand.

Loosen the two screws under the base to adjust
the angle.  Then tighten them again afterwards.

Setting the speakers

To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the front
speakers and rear speakers (

E

).

The optional speaker stands (

F

)

For greater flexibility in the positioning of the speakers, use
the optional WS-FV10D (floor stand) or WS-WV10D (wall
mount bracket) speaker stand (available only in certain
countries).

Tip

The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (

G

).

Setting the amplifier

When connecting to an amplifier with internal decoders (Dolby
Digital, DTS**, etc.), you should use the setup menus for the
amplifier to specify the parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings.  For details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifier.

Speaker setup

For

Set to

Front speakers

SMALL

Center speaker

SMALL

Rear speakers

SMALL

Subwoofer

ON (or YES)

** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered

trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

Listening to the sound (

H

)

First, turn down the volume on the amplifier.  The volume
should be set to minimum before you begin playing the
program source.

1

Turn on the amplifier and select the program
source.

2

Press POWER on the subwoofer.

The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.

3

Play the program source.

Power turns on and off automatically 

— Auto power

on/off function 

(

I

)

When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode.  While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.

Note

If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the subwoofer (

H

)

1

Set MODE according to the program source as
follows:

Source

MODE

DVD, LD, video cassette

MOVIE

or other video source

MD, CD, cassette tape

MUSIC

or other audio source

2

Rotate LEVEL to adjust the volume.

Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.

Notes

• Some amplifier functions for enhancing the sound may

cause distortion in the subwoofer.  If such distortion occurs,
turn off those functions.

• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer

volume too high.

• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in

MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE
while listening to some sources that do not include the bass
sound,  you may not be able to get the effect.

About this manual

The SA-VE545H is a 5.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, two surround speakers, one center speaker,
and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus geared
towards the enjoyment of movies.

* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

Precautions

On safety

• Before operating the system, be sure that the operating voltage

of the system is identical with that of your local power supply.

• The unit is not disconnected from the AC power source

(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.

• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used

for an extended period of time.  To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug.  Never pull the cord itself.

• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug

the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.

• AC power cord must be changed only at the qualified service

shop.

On operation

• Do not drive the speaker system with a continuous wattage

exceeding the maximum input power of the system.

• If the polarity of the speaker connections are not correct, the

bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.

• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals

may result in a short-circuit.

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging

the speaker system.

• The volume level should not be turned up to the point of

distortion.

If you encounter color irregularity on a nearby TV
screen

This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set.  However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.

If color irregularity is observed...

c

Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.

If color irregularity is observed again...

c

Place the speakers further away from the TV set.

If howling occurs

Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.

On placement

• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated

(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration
may result.

On cleaning

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water.  Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.

If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier (

A

).

Make sure power to all components (included the subwoofer)
is turned off before starting the hook-up.

Notes (

B

)

• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the

speakers are matched to the corresponding plus (+) and
minus (–) terminals on the amplifier.

• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals

securely as loose screws may become a source of noise.

• Make sure all connections are firm.  Contact between bare

speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.

• For details regarding the connections on the amplifier side,

refer to the manual provided with your amplifier.

Tip

Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.

Micro Satellite Speaker System

SA-VE545H

4-246-678-21(2)

 WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures.  If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

• Make sure all the connections have been correctly

made.

• Make sure the volume on the amplifier has been

turned up properly.

• Make sure the program source selector on the

amplifier is set to the proper source.

• Check if headphones are connected.  If they are,

disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound output.

• Check if any sound-enhancing functions have been

activated on the amplifier.  If they have, turn them
off.

There is hum or noise in the speaker output.

• Make sure all the connections have been correctly

made.

• Make sure none of the audio components are

positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

• Make sure all the connections have been correctly

made.  Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.

Specifications

SS-MS545 

(front, center, and surround speakers)

Speaker system

2 way, magnetically shielded

Speaker units

Woofer: 5.7 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balance
dome type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power:

120 watts

Sensitivity level

84 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

120 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

When attached speaker
grille:
Approx. 98 

×

 168 

×

 137 mm

When attached supplied
speaker stand:
Approx. 168 

×

 135 

×

 150 mm

(pointed upwards)
Approx. 168 

×

 127 

×

 150 mm

(pointed downwards)

Mass

When attached speaker
grille:
Approx. 1.3 kg
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 1.4 kg

SA-WMS545 

(subwoofer)

Speaker system

Active subwoofer,
magnetically shielded

Speaker unit

Woofer:  20 cm, cone type

Enclosure type

Advanced SAW type

Reproduction frequency range

26 Hz - 250 Hz

Continuous RMS power output

120 W (8 ohms 20 Hz -
20 kHz, 0.8% THD)

Inputs

LINE IN (input pin jack)

General

Power requirements

220 - 230 V AC, 50/60

Power consumptions

90 W
1 W (standby mode)

Dimensions (w/h/d)

Approx. 230 

×

 392 

×

 447 mm,

including front grille

Mass

Approx. 13.2 kg

Supplied accessories

Foot pads (4 

×

 5)

Center speaker stand (1)
Screw (for the center speaker stand) (1)
Washer (for the center speaker stand) (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)

Design and specifications are subject to change without notice.

B

A

A

B

B

Center
Centre

Subwoofer
Caisson de grave

Surround
(Right)
Effet Surround
(droite)

Front (Left)
Avant
(gauche)

Surround
(Left)
Effet Surround
(gauche)

C

E

ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY

G

WS-WV10D
(for surround speakers)
(pour les enceintes à
effet surround)

Front (Right)
Avant (droite)

 English

WS-FV10D

LEVEL

MODE

MIN

MAX

MOVIE

MUSIC

POWER

ON / STANDBY

D

1

2

3

H

F

AUTO
OFF

POWER

SAVE

I

POWER LEVEL

MODE

Foot pads
Tampons autocollants

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

10m

10m

Réglage du caisson de grave (

H

)

1

Réglez MODE en fonction de la source écoutée :

Source

MODE

DVD, LD, vidéocassette ou

MOVIE

autre source vidéo

MD, CD, cassette ou autre

MUSIC

source audio

2

Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.

Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source du programme.

Remarques

• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs

peuvent causer des distorsions sur le caisson de grave. Si le cas
se présente, désactivez ces fonctions.

• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous

n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

• Les graves sont davantage accentués en mode MOVIE qu’en

mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas
l’effet escompté.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique n’émet aucun son.

• Assurez-vous que tous les raccordements ont été

effectués correctement.

• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est

réglé correctement.

• Assurez-vous que le sélecteur de source de

l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas

échéant, débranchez-le.

Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

• Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a

pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant,
désactivez-la.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.

• Assurez-vous que tous les raccordements ont été

effectués correctement.

• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se

trouve trop près du téléviseur.

Le son est coupé subitement.

• Assurez-vous que tous les raccordements ont été

effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte
dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut
provoquer un court-circuit.

Spécifications

SS-MS545 

(enceintes frontales, centrale et à effet surround)

Système acoustique

2 voies, à blindage magnétiqué

Enceintes

Grave : 5,7 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Capacité maximale :

120 watts

Niveau de sensibilité

84 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

120 Hz - 50.000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Avec la grille de l’enceinte :
Approx. 98 

×

 168 

×

 137 mm

Avec le pied d’enceinte
fourni :
Approx. 168 

×

 135 

×

 150 mm

(vers le haut)
Approx. 168 

×

 127 

×

 150 mm

(vers le bas)

Poids

Avec la grille de l’enceinte :
environ 1,3 kg
Avec le pied d’enceinte
fourni :
environ 1,4 kg

SA-WMS545 

(caisson de grave)

Système acoustique

Caisson de grave amplifié, à

blindage magnétique

Enceinte

Grave : 20

cm, type cônique

Type de caisson Nouveau

type SAW
Plage de fréquences reproduites 26 Hz à 250 Hz
Puissance de sortie RMS continue

120 W (8 ohms 20 Hz -
20 KHz, 0,8 % THD)

Entrées

LINE IN (prise d’entrée)

Généralités

Alimentation

CA 220 - 230 V, 50/60 Hz

Consommation

90 W
1 W (mode standby)

Dimensions (l/h/p)

Approx. 230 

×

 392 

×

 447 mm,

avec grille avant

Poids

Approx. 13,2 kg

Accessoires fournis

Tampons autocollants (4 

×

 5)

Pied d’enceinte centrale (1)
Vis (pour le pied d’enceinte centrale) (1)
Rondelle (pour le pied d’enceinte centrale) (1)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

15º

25º

Screws
Vis

4

Reviews: