background image

SONY NV-U93T (EUR)  3-275-878-

12

 (1)

3-275-878-

12

 (1)

© 2007 Sony Corporation   

Printed in Thailand

Checking the contents
Überprüfen des Lieferumfangs

Vérification du contenu
De inhoud controleren

Warning

PLEASE READ THIS MANUAL AND THE 

SUPPLIED “QUICK START GUIDE” COMPLETELY 

BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR 

PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER 

INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY 

CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.

Be sure to use the supplied or optional 

car battery adapter or AC adapter, 

which is compatible with the unit/

cradle. Otherwise, excessive voltage 

may be applied to the unit/cradle and 

may cause smoke, fire or accident.
For details on optional accessories, 

refer to “Optional accessories” in the 

“Specifications” section of the supplied 

“Quick Start Guide”.

Do not connect the car battery directly 

to the jack on the unit, as it may 

cause a malfunction. Be sure to use 

the supplied car battery adapter for 

connection.

  Before installing the unit, choose a safe 

location on the dashboard or windscreen, 

making sure that it will not obstruct the 

driver’s view or movements, or interfere 

with the operation of the airbag system.

  Detach and reattach the cradle regularly to 

maintain the attachment strength of the 

suction cup.

On installation

  Before installing the unit, check your local 

traffic laws and regulations.

  Make sure you install the unit properly 

using only the hardware provided and 

avoid mounting it onto any critical 

component of the vehicle.

  For information about the polarity, battery 

voltage and location of the airbag in your 

car, please consult your car dealer.

  Take care to prevent cords or wires from 

getting tangled or crimped in the moving 

portion of the seat rail.

  Please consult a qualified technician or 

service personnel if you cannot attach the 

cradle to the car securely.

CAUTION

  If the cradle is left attached to the 

dashboard for a long time, the suction 

cup may leave a mark on the dashboard. 

Be sure to detach the cradle from the 

dashboard when it is not being used.

  Do not install the cradle where it will be 

subjected to heat/high temperature.

  Depending on the size or shape of the 

cigarette lighter socket, connection may 

not be possible.

On the suction cup

Small bubbles may exist on the suction cup. 

These bubbles, however, do not affect the 

suction cup’s performance.

Achtung

BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE 

MITGELIEFERTE „ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN 

INBETRIEBNAHME“ VOLLSTÄNDIG DURCH, 

BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM 

INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH 

EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER 

BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU 

UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM 

TOD KOMMEN.

Verwenden Sie unbedingt den 

mitgelieferten oder einen gesondert 

erhältlichen Autobatterieadapter bzw. 

ein Netzteil, das mit dem Gerät/der 

Anschlussstation kompatibel ist. 

Andernfalls wird das Gerät/die 

Anschlussstation übermäßiger 

Spannung ausgesetzt und es kann zu 

Rauchentwicklung kommen bzw. es 

besteht Feuer- und Unfallgefahr.
Weitere Informationen zum 

Sonderzubehör finden Sie unter 

„Sonderzubehör“ im Abschnitt 

„Technische Daten“ in der 

mitgelieferten „Anleitung zur schnellen 

Inbetriebnahme“.

Schließen Sie die Autobatterie 

nicht direkt an die Buchse am 

Gerät an. Andernfalls kann es zu 

Fehlfunktionen kommen. Verwenden 

Sie für den Anschluss unbedingt den 

mitgelieferten Autobatterieadapter.

  Bevor Sie das Gerät installieren, wählen Sie 

eine geeignete Stelle am Armaturenbrett 

oder an der Windschutzscheibe, an der das 

Gerät die Sicht bzw. die Bewegungsfreiheit 

des Fahrers nicht behindert und auch die 

Funktion von Airbags nicht beeinträchtigt.

  Nehmen Sie die Anschlussstation 

regelmäßig ab und bringen Sie sie wieder 

an, damit die Haftfähigkeit des Saugnapfs 

erhalten bleibt.

Installation

  Informieren Sie sich über die örtlichen 

Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie 

das Gerät installieren.

  Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß 

den Anweisungen und verwenden Sie 

dazu ausschließlich die mitgelieferten 

Montageteile. Installieren Sie es nicht an 

für die Betriebssicherheit relevanten Teilen 

des Fahrzeugs.

  Informationen über Polarität, 

Batteriespannung und Position der Airbags 

bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem 

Autohändler.

  Achten Sie darauf, dass sich keine Kabel 

zwischen den beweglichen Teilen der 

Sitzschiene verfangen und eingeklemmt 

werden können.

  Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes 

Fachpersonal, wenn Sie die 

Anschlussstation nicht sicher am Fahrzeug 

anbringen können.

VORSICHT

  Wenn die Anschlussstation über längere 

Zeit am Armaturenbrett befestigt ist, 

kann der Saugnapf am Armaturenbrett 

Spuren hinterlassen. Nehmen Sie 

die Anschlussstation daher vom 

Armaturenbrett ab, wenn Sie sie nicht 

benutzen.

  Installieren Sie die Anschlussstation nicht 

an einer Stelle, an der sie Wärme bzw. 

hohen Temperaturen ausgesetzt ist.

  Je nach Größe und Form der 

Zigarettenanzünderbuchse ist der 

Anschluss unter Umständen nicht möglich.

Der Saugnapf

Auf dem Saugnapf sind möglicherweise 

kleine Bläschen zu sehen. Diese Bläschen 

beeinträchtigen jedoch nicht die 

Funktionsfähigkeit des Saugnapfs.

Avertissement

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE 

« GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE » FOURNI 

EN ENTIER AVANT D’INSTALLER OU DE 

FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE 

NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION 

OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL 

PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES 

BLESSURES OU LA MORT.

Veillez à utiliser l’adaptateur pour 

batterie de voiture ou l’adaptateur 

secteur fourni ou en option, compatible 

avec l’appareil/le support. Sinon, 

une tension excessive risque d’être 

appliquée à l’appareil/au support et 

de provoquer l’émission de fumée, un 

incendie ou un accident.
Pour plus d’informations sur les 

accessoires en option, reportez-vous à 

la partie « Accessoires en option » de la 

section « Spécifications » du « Guide de 

démarrage rapide » fourni.

Ne raccordez pas la batterie de voiture 

directement à la prise de l’appareil, 

car cela pourrait provoquer un 

dysfonctionnement. Veillez à utiliser 

l’adaptateur pour batterie de voiture 

fourni pour le raccordement.

  Avant d’installer l’appareil, choisissez un 

emplacement sûr du tableau de bord ou du 

pare-brise, et assurez-vous qu’il n’entravera 

pas la vision ou les mouvements du 

conducteur ni n’interfèrera avec le 

fonctionnement du système d’airbags.

  Détachez et refixez le support 

régulièrement afin de conserver la force de 

fixation de la ventouse.

Installation

  Avant d’installer l’appareil, veuillez vérifier 

les lois et réglementations relatives au 

radioguidage en vigueur dans votre pays.

  Veillez à installer l’appareil correctement 

à l’aide du matériel fourni et évitez de le 

monter sur un composant important du 

véhicule.

  Pour tout renseignement concernant 

la polarité, la tension de la batterie et 

l’emplacement de l’airbag de votre voiture, 

consultez votre concessionnaire.

  Veillez à ce que les cordons ou les câbles 

ne soient pas emmêlés ou pincés dans la 

partie mobile de la glissière de siège.

  Consultez un technicien qualifié ou un 

service d’entretien si vous ne parvenez 

pas à fixer correctement le support dans la 

voiture.

AVERTISSEMENT

  Si le support reste fixé sur le tableau de 

bord pendant une période prolongée, la 

ventouse risque de laisser une marque 

sur le tableau de bord. Veillez à détacher 

le support du tableau de bord lorsque 

l’appareil n’est pas utilisé.

  N’installez pas le support dans un endroit 

où il sera soumis à la chaleur ou à des 

températures élevées.

  Selon la taille ou la forme de la prise de 

l’allume-cigare, il est possible que le 

raccordement ne soit pas possible.

A propos de la ventouse

La ventouse peut comporter des petites bulles. 

Toutefois, cela n’affecte en rien la performance.

Waarschuwing

LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE 

"BEKNOPTE HANDLEIDING" VOLLEDIG 

DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE 

NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF 

GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF 

ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN 

ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT 

GEVOLG HEBBEN.

Gebruik de bijgeleverde of optionele 

accuadapter of netspanningsadapter, 

die compatibel is met het apparaat/de 

houder. Als u dit niet doet, kan het 

apparaat/de houder te veel spanning 

ontvangen. Dit kan rook, brand of een 

ongeluk tot gevolg hebben.
Raadpleeg "Optionele accessoires" in 

het gedeelte "Technische gegevens" 

van de bijgeleverde "Beknopte 

handleiding" voor meer informatie over 

optionele accessoires.

Sluit de accu van de auto niet 

rechtstreeks aan op de aansluiting van 

het apparaat, omdat dit een storing kan 

veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde 

accuadapter voor de aansluiting.

  Voordat u het apparaat installeert, 

moet u een veilige plaats kiezen op het 

dashboard of de voorruit. Hierbij moet u 

erop letten dat het apparaat het zicht of 

de bewegingen van de bestuurder niet 

belemmert en dat het apparaat de werking 

van het airbagsysteem niet belemmert.

  U moet de houder regelmatig verwijderen 

en opnieuw bevestigen om ervoor te 

zorgen dat de zuigkracht van de zuignap 

behouden blijft.

Installatie

  Voordat u het apparaat installeert, dient u 

kennis te nemen van de verkeersregels die 

in uw land of regio gelden.

  Zorg ervoor dat u het apparaat op de juiste 

manier installeert met de bijgeleverde 

onderdelen en dat u het apparaat niet 

op essentiële onderdelen van de auto 

bevestigt.

  Raadpleeg de autodealer voor meer 

informatie over de polariteit, het 

accuvoltage en de plaats van de airbags in 

de auto.

  Zorg ervoor dat kabels en draden niet 

verward of beklemd raken tussen de 

bewegende delen van de rails van de 

stoelen.

  Neem contact op met een bevoegde 

technicus of erkend servicepersoneel als 

u de houder niet stevig in de auto kunt 

bevestigen.

LET OP

  Als de houder lange tijd bevestigd blijft 

op het dashboard, kan de zuignap een 

afdruk achterlaten op het dashboard. Zorg 

ervoor dat u de houder verwijdert van het 

dashboard wanneer u deze niet gebruikt.

  Installeer de houder niet op een plaats 

waar deze wordt blootgesteld aan hitte/

hoge temperaturen.

  Afhankelijk van het formaat of de vorm 

van de aanstekeraansluiting, kunt u de 

aansluiting wellicht niet maken.

De zuignap

Het oppervlak van de zuignap kan kleine 

bobbeltjes bevatten. Deze bobbeltjes zijn 

echter niet van invloed op de prestaties van 

de zuignap.

 

 

Notes

  Illustrations in this manual may differ from the 

actual device.

  The TMC aerial 

 is supplied only with the 

NV-U93T.

Hinweise

  Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich 

von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.

  Eine TMC-Antenne 

 wir nur mit dem NV-U93T 

geliefert.

Remarques

  Il est possible que les illustrations contenues 

dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de 

l’appareil.

  L’antenne TMC 

 est fournie uniquement avec le 

modèle NV-U93T.

Opmerkingen

  Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken 

van het apparaat.

  De TMC-antenne 

 wordt alleen geleverd bij de 

NV-U93T.

Installation Manual

Installationsanleitung

Guide d’installation

Installatiehandleiding

Detaching the cradle

  After each use, please detach the cradle from 

the dashboard or windscreen.

  Be sure to use the suction cup tab when 

detaching the cradle to avoid damage to the 

suction cup.

  Do not detach the cradle by forcing your 

finger under the suction cup. This may 

damage the suction cup.

  It may be difficult to detach the cradle at low 

temperatures.

Abnehmen der Anschlussstation

  Nehmen Sie die Anschlussstation nach 

Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder 

der Windschutzscheibe ab.

  Wenn Sie die Anschlussstation abnehmen 

wollen, verwenden Sie dazu unbedingt die 

Lasche am Saugnapf. Andernfalls kann der 

Saugnapf beschädigt werden.

  Lösen Sie die Anschlussstation nicht, 

indem Sie den Finger mit Gewalt unter den 

Saugnapf schieben. Andernfalls könnte der 

Saugnapf beschädigt werden.

  Bei niedrigen Temperaturen lässt sich die 

Anschlussstation möglicherweise nur schwer 

abnehmen.

Retrait du support

  Après chaque utilisation, détachez le support 

du tableau de bord ou du pare-brise.

  Pour détacher le support, veillez à utiliser 

la languette de la ventouse afin d’éviter de 

l’endommager.

  Ne détachez pas le support en forçant 

pour passer le doigt sous la ventouse. Cela 

pourrait endommager la ventouse.

  Le support risque d’être difficile à détacher à 

basse température.

De houder verwijderen

  Verwijder de houder na elk gebruik van het 

dashboard of de voorruit.

  Gebruik het nokje van de zuignap wanneer 

u de houder verwijdert om schade aan de 

zuignap te voorkomen.

  Verwijder de houder niet door uw vinger 

onder de zuignap te duwen. Als u dit wel 

doet, kan de zuignap worden beschadigd.

  Bij lage temperaturen kan het moeilijk zijn 

de houder te verwijderen.

Detaching the unit

While pressing the OPEN/RELEASE 

button on the bottom of the unit, 

detach the unit from the cradle.

Abnehmen des Geräts

Halten Sie die Taste OPEN/RELEASE 

an der Unterseite des Geräts 

gedrückt und nehmen Sie das Gerät 

von der Anschlussstation ab.

Retrait de l’appareil

Tout en appuyant sur la touche 

OPEN/RELEASE située sous l’appareil, 

détachez l’appareil de son support.

Het apparaat verwijderen

Houd de toets OPEN/RELEASE 

ingedrukt op de onderkant van het 

apparaat terwijl u het apparaat uit de 

houder verwijdert.

  Quick Start Guide

  Read This First

  Warranty card 

  END-USER LICENSE AGREEMENT 

Read 

This 

First

GB

DE

FR

NL

Tab

Lasche

Languette

Nokje

Reviews: