English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Features
The ECM-350BC is an omnidirectional electret condenser
microphone suitable to speeches, seminars, etc., which is of the
headset-type for hands-free operation in a TV studio, hall, etc. in
combination with a transmitter with an SMC9-4S socket, such as
the WRT-860 or WRT-820 series of the Sony 800-MHz band
wireless microphone system.
•
A gooseneck structure which permits you to easily adjust the
position of the microphone while attaching securely enough to
keep the microphone in position, even during hard-driving
movement in a live concert.
•
Lightweight and compact design
•
Omnidirectional capsule free from popping noises, thus
minimizing changes in sound quality that come with variations
in positions of the microphone.
Parts Identification
(see Fig.
A
)
1
Head pad (When it becomes dirty, replace it with the supplied
new one.)
2
Wind screen
3
Microphone capsule
4
Gooseneck
5
Microphone cable
6
Connector (SMC9-4P plug)
Wearing Examples
(see Fig.
B
)
Place the ECM-350BC with the microphone to the left of your face
and the pads at your temples.
To obtain the proper sound quality, adjust the microphone position
as shown in the figure.
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。お使いになる前に、
この取扱説
明書をお読みください。
お読みになったあとは、後日お役に立つこともありま
すので、必ず保管してください。
特長
ECM-350BCは、
ソニー800 MHz帯ワイヤレスマイクロホンシステムの
SMC9-4Sソケット付きトランスミッター (WRT-860、WRT-850、WRT-820など)
と組み合わせて、TVスタジオやホールなどでハンドフリーで使用できる、
ス
ピーチやセミナーなどに適したヘッドセット式の全指向性型エレクトレットコン
デンサーマイクロホンです。
●
マイクの位置を容易に調整でき、かつライブコンサートなどでの激しい動
きでもマイクの位置ずれを起こさないグーズネック構造を採用。
●
軽量・コンパクト設計。
●
ポップノイズに強く、
マイクの位置による音質変化が少ない全指向性型カ
プセルを採用。
各部の名称
(
図
A
参照
)
1
ヘッドパッド (汚れたら付属の新しいヘッドパッドと張り替えてください。)
2
ウインドスクリーン
3
マイクカプセル
4
グーズネック
5
マイクケーブル
6
コネクター(SMC9-4Pプラグ)
装着例
(
図
B
参照
)
マイクロホンが顔の左側に来るようにし、パッドがこめかみの位置に当たるよ
うに装着してください。
最適な音質が得られるように、
マイクの位置を図のように調整してください。
Electret Condenser Microphone
ECM-350BC
取扱説明書
/ Operating Instructions / Mode d'emploi / Anleitung
Sony Corporation
1996 Printed in Japan
3-858-738-01(2)
A
Français
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour
toute référieure ultérieure.
Caractéristiques
L’ECM-350BC est un microphone à condensateur à électret de
type casque, adapté aux conférences, aux séminaires, etc., qui
permettent une utilisation les mains libres dans un studio de
télévision, une salle de concert, etc. Il peut être utilisé avec un
transmetteur à prise SMC9-4S, par exemple le WRT-860/820 du
système de microphone sans fil Sony sur bande de 800 MHz.
•
Structure en col de cygne permettant un réglage facile de la
position du microphone tout en le maintenant suffisamment
solidement pour supporter même les mouvements turbulens d’un
concert en direct.
•
Léger et compact
•
Capsule omnidirectionnelle sans bruit de pétarade, réduisant
ainsi les changements de la qualité du son qui accompagnent les
changements de position du microphone.
Nomenclature
(voir Fig.
A
)
1
Coussinet (Lorsque le coussinet est sale, remplacez-les par le
coussinet de rechange.)
2
Filtre coupe-vent
3
Capsule de microphone
4
Col de cygne
5
Câble de microphone
6
Connecteur (fiche SMC9-4P)
Exemples de port
(voir Fig.
B
)
Pour porter l’appareil sur la tête, placez le microphone à gauche de
votre visage, et les coussinets sur les tempes. Pour obtenir la
qualité du son voulue, réglez la position du microphone comme
indiqué sur la figure.
Deutsch
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorg-
fältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Nach-
schlagen gut auf.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse B besitzt.
Merkmale
Das Elektret-Kondensatormikrofon ECM-350BC in Kopfhörer-
Ausführung besitzt Kugelcharakteristik und eignet sich in
Kombination mit einem Transmitter mit SMC9-4S-Buchse
(beispielweise Serie WRT-860 und WRT-820 des drahtlosen Sony
800-MHz-Band-Übertragungssystems) für den Freihändeinsatz in
Fernsehstudios, Hallen, usw. (für z.B. Ansprachen oder Seminare).
•
Ein Schwanenhals erleichtert das Ausrichten des Mikrofons.
Dank der stabilen Auslegung des Schwanenhalses treten auch
bei extremen Fahrbewegungen (bei Live-Konzerten usw.) keine
Probleme auf.
•
Leicht und kompakt
•
Dank der Kugelcharakteristik der Mikrofonkapsel ändert sich die
Klangqualität nicht, wenn das Mikrofon andere ausgerichtet
wird. Außerdem treten keine Pop-Geräusche auf.
Bezeichnung der Teile
(siehe Abb.
A
)
1
Kopfbügelpolster (Wenn es verschmutzt ist, ersetzen Sie sie
durch eine neue.)
2
Windschutzhaube
3
Mikrofonkapsel
4
Schwanenhals
5
Mikrofonkabel
6
Steckverbindung (SMC9-4P-Stecker)
Verwendungsbeispiele
(Siehe Abb.
B
)
Das Mikrofon ist auf der linken Seite zu tragen, wobei die Polster
an den Schläfen anzusetzen sind. Um eine optimale Tonqualität zu
erhalten, ist die Position des Mikrofons so einzustellen, wie in der
Abbildung gezeigt.
B
φ
18 (
23
/
32
)
φ
8.5 (
11
/
32
)
S
S
5
6
1
3
2
4
144 (5
3
/
4
)