background image

Referência rápida

94

Referência rápida

Identificação das 
peças e dos controles

Videocâmera

A

Tampa de proteção da objetiva 
(página 21,
 25)

B

LCD (página 2, 16)

C

Botão OPEN (página 16)

D

VOLUME –/+* (página 34)

E

Botão END SEARCH (página 33)

F

Alto-falante

G

Visor eletrônico (página 2, 16)

H

Bateria

I

Botão LIGHT (página 24)

J

Botão FADER (página 30)

K

Botão BACK LIGHT (página 27)

L

Botão FOCUS (página 29)

M

Botão SEL/PUSH EXEC (página 43)

* Este botão tem um ponto em relevo.

Para encaixar a tampa protetora da 
objetiva

Summary of Contents for CCD-TRV128

Page 1: ... de la cámara ES Manual de instruções da câmera PT Video Camera Recorder Digital Video Camera Recorder CCD TRV128 TRV228 TRV328 TRV428 DCR TRV260 TRV265 Guía de operación de la cámara Guía del usuario ES PT Manual de instruções da câmera Leia isto primeiro ...

Page 2: ...r protegidos por derechos de autor La grabación no autorizada de tales materiales puede contravenir este tipo de leyes Notas sobre el panel LCD el visor y el objetivo La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión lo que hace que más del 99 99 de los píxeles sean funcionales Sin embargo es posible que se vean algunos pequeños puntos negros o brillantes blancos rojos a...

Page 3: ...specifican nombres de modelo sólo se aplican a los modelos indicados Antes de empezar a leer este manual compruebe el nombre de modelo de la videocámara La ilustraciones que se utilizan en este manual se basan en el modelo DCR TRV265 Notas sobre el uso de la videocámara Sostenga la videocámara correctamente Para asegurarse de sujetar la videocámara correctamente fije la correa de la empuñadura com...

Page 4: ...l idioma de la pantalla 20 Grabación Grabación de películas 21 Grabación durante un período de tiempo prolongado 23 Uso del zoom 23 Uso de la luz incorporada 23 Grabación en modo de espejo 24 Superposición de fecha y hora en las imágenes TRV128 228 328 428 25 Grabación de imágenes fijas Grabación de fotos en cinta TRV260 265 25 Grabación con facilidad Easy Handycam 26 Ajuste de la exposición 27 Aj...

Page 5: ...rsas funciones de reproducción 38 Visualización de los indicadores de pantalla 38 Visualización de la fecha hora y de los datos de ajustes de la cámara Código de datos TRV260 265 38 Reproducción de la imagen en un televisor 40 Localización de una escena en una cinta para su reproducción TRV265 41 Búsqueda rápida de una escena deseada Ajuste de memoria en cero 41 Búsqueda de una escena por fecha de...

Page 6: ...una cinta Easy Dubbing TRV128 228 328 428 66 Grabación de imágenes desde una videograbadora TRV260 265 70 Copia de escenas seleccionadas de una cinta Edición digital de programas TRV260 265 71 Solución de problemas Solución de problemas 77 Indicadores y mensajes de advertencia 83 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero 86 Cintas de videocasete recomendadas 87 Acer...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...hasta que haga clic a Deslice la palanca OPEN EJECT en el sentido de la fecha para abrir la tapa El compartimiento del videocasete se abre automáticamente b Inserte el videocasete con la cara de la ventanilla mirando hacia arriba y a continuación empuje el centro de la parte posterior del videocasete c Presione Una vez que el compartimiento del videocasete se haya deslizado hacia atrás por sí mism...

Page 9: ...u videocámara pág 98 b Presione OPEN y abra el panel LCD c Mientras presiona el botón verde deslice el selector POWER hacia abajo para encender el indicador CAMERA La videocámara se enciende d Presione REC START STOP Se inicia la grabación Para cambiar al modo de espera vuelva a presionar REC START STOP a Deslice el selector POWER varias veces hasta que se encienda el indicador PLAY EDIT b Presion...

Page 10: ... reproducción incluso para los usuarios principiantes al ofrecer solamente las funciones básicas de grabación y reproducción Para obtener más información consulte las instrucciones de cada operación Para la grabación consulte la página 26 y para la reproducción la página 37 Presione EASY durante la grabación o reproducción Durante el modo Easy Handycam EASY se ilumina en azul 1 y el tamaño de la f...

Page 11: ...ágina 98 para obtener información sobre cómo colocar la tapa del objetivo Bandolera 1 Consulte la página 101 para obtener información sobre cómo colocar la bandolera Control remoto inalámbrico 1 Ya viene instalada una pila de litio tipo botón RMT 833 TRV228 428 RMT 830 TRV265 Cable de conexión A V 1 Monoaural TRV128 228 328 428 Estéreo TRV260 265 Cable USB 1 TRV260 265 Batería recargable NP FM30 1...

Page 12: ...e ca use un tomacorriente cercano Si se produce alguna falla desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente 1 Levante el visor 2 Inserte la batería deslizándola en la dirección de la flecha hasta que haga clic 3 Con la marca v de la clavija de cc mirando hacia arriba conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la videocámara 4 Conecte el...

Page 13: ...cerca de la batería Para comprobar la carga restante de la batería Información de la batería Puede comprobar el nivel de carga actual de la batería y el tiempo de grabación restante durante la carga de la misma o cuando se ha desconectado la alimentación 1 Ponga el selector POWER en CHG OFF 2 Presione OPEN y abra el panel LCD 3 Presione DSPL BATT INFO La información de la batería aparece durante u...

Page 14: ...io parada desliza el selector POWER para cambiar el modo de alimentación y utiliza el zoom varias veces La duración real de la batería puede ser más corta Batería NP FM30 suministrada 145 NP FM50 150 NP QM71 QM71D 260 NP QM91 QM91D 360 Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación típico NP FM30 suministrada 115 55 NP FM50 185 90 NP QM71 QM71D 445 220 NP QM91 QM91D 670 335 Batería Tiemp...

Page 15: ... La batería está dañada La batería está completamente descargada sólo para la información de la batería Uso de una fuente de alimentación externa Puede utilizar el adaptador de alimentación de ca como fuente de alimentación cuando no desee que la batería se agote Mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca la batería no perderá su carga aunque esté conectada a la videocámara PRECAUCIÓN Aun...

Page 16: ...una cinta Para apagar la videocámara Deslice el selector POWER hasta la posición CHG OFF Paso 4 Ajuste del panel LCD y del visor Ajuste del panel LCD Puede ajustar el ángulo y brillo del panel LCD para adaptarse a diversas situaciones de grabación Incluso cuando haya obstrucciones entre usted y el motivo puede ajustar el ángulo del panel LCD para ver el motivo en la pantalla LCD durante la grabaci...

Page 17: ... cuando se agota la batería o cuando resulta difícil ver la pantalla 1 Levante el visor 2 Ajuste la palanca de ajuste del objetivo del visor hasta que la imagen sea clara Paso 5 Ajuste de fecha y hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez Si no ajusta la fecha y la hora la pantalla CLOCK SET aparecerá cada vez que encienda la videocámara b Nota Si no usa la videocámar...

Page 18: ...uste el mediodía a las 12 00 PM Para verificar la fecha y la hora preajustadas Para TRV128 228 328 428 Presione DATE para mostrar el indicador de fecha Presione TIME para mostrar el indicador de hora Presione DATE o TIME y luego presione TIME o DATE para mostrar simultáneamente el indicador de fecha y de hora Para ocultar el indicador de fecha y u hora vuelva a presionar DATE y o TIME MANUAL SET P...

Page 19: ...po de grabación es 3 4 del tiempo indicado en la cinta Hi8 1 Deslice la palanca OPEN EJECT en el sentido de la flecha y abra la tapa El compartimiento del videocasete sale automáticamente y se abre 2 Inserte un videocasete con la cara de la ventanilla hacia arriba 3 Presione El compartimiento del videocasete se desliza automáticamente hacia adentro 4 Cierre la tapa Para expulsar el videocasete 1 D...

Page 20: ...nelo 6 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar el idioma deseado y a continuación presiónelo 7 Presione MENU z Sugerencia La videocámara ofrece ENG SIMP inglés simplificado en caso de que no encuentre su lengua materna entre las opciones disponibles Selector POWER OPEN Dial SEL PUSH EXEC MENU MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR MENU END STBY SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUA...

Page 21: ...Si desea información adicional consulte la página 26 1 Quite la tapa del objetivo Tire del cordón de la tapa del objetivo y fíjelo a la correa de la empuñadura 2 Presione OPEN y abra el panel LCD 3 Deslice el selector POWER hasta que se encienda el indicador CAMERA La videocámara se ajustará en el modo de espera 4 Presione REC START STOP Se inicia la grabación Aparecerá GRAB en la pantalla LCD y s...

Page 22: ...tiempo Contador de cinta hora minuto segundo Grabación de fotos en cinta b Notas Antes de cambiar la batería deslice el selector POWER hasta la posición CHG OFF En los ajustes predeterminados si no utiliza la videocámara durante más de 5 minutos la alimentación se desconectará automáticamente para conservar la batería APAG AUTO pág 61 Para reiniciar la grabación deslice el selector POWER hacia aba...

Page 23: ...es efectivo pero utilícelo de manera moderada para obtener resultados óptimos Mueva levemente la palanca del zoom motorizado para obtener un zoom más lento Muévala más para obtener un zoom más rápido Para grabar un alcance de vista más amplio Mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado W El motivo aparece más lejano Gran angular Para grabar una vista más cercana Mueva la palanca del zoom mo...

Page 24: ...r La luz incorporada puede encenderse o apagarse cuando utiliza la función EXP AUT PR o de contraluz mientras filma en el modo Para TRV260 265 La luz incorporada se apaga durante el intervalo de tiempo de la grabación a intervalos Si utiliza un objetivo de conversión opcional la iluminación de la luz incorporada se bloquea y es posible que no ilumine el motivo adecuadamente Grabación en modo de es...

Page 25: ...utilizarla pág 17 b Nota Los indicadores de fecha y hora que se graban manualmente no se pueden borrar z Sugerencia Si no graba la fecha y hora en la imagen grábelas en la pantalla negra como fondo durante 10 segundos aproximadamente A continuación borre los indicadores de fecha y hora antes de iniciar la grabación real Grabación de imágenes fijas Grabación de fotos en cinta TRV260 265 Puede graba...

Page 26: ...Easy Handycam la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen en modo automático sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de la fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización Incluso los usuarios principiantes podrán grabar fácilmente Antes de comenzar a grabar siga los pasos 1 a 7 en Procedimientos iniciales pág 11 pág 20 z Sugerencia Los botones que no funcion...

Page 27: ...deocámara Para TRV260 265 No puede utilizar el modo de funcionamiento Easy Handycam junto con la función Flujo USB Durante el modo de funcionamiento Easy Handycam todos los ajustes recuperan sus valores predeterminados Los ajustes establecidos anteriormente se restaurarán al cancelar el modo de funcionamiento Easy Handycam Ajuste de la exposición La exposición se ajusta automáticamente en los ajus...

Page 28: ...ugares oscuros NightShot plus Puede grabar motivos en lugares oscuros como por ejemplo cuando desea capturar la cara de su bebé durmiendo con esta función Ponga el selector NIGHTSHOT PLUS en ON Aparecen y NIGHTSHOT PLUS Para cancelar la función NightShot plus ponga el selector NIGHTSHOT PLUS en OFF b Notas No utilice la función NightShot plus en lugares luminosos Esto podría ocasionar una falla No...

Page 29: ...tomáticamente en los ajustes predeterminados Puede ajustar el enfoque manualmente según las condiciones de grabación Utilice esta función en los siguientes casos Para grabar un motivo detrás de una ventana cubierta de gotas de lluvia Para grabar rayas horizontales Para grabar un motivo con poco contraste entre éste y el fondo Cuando desea enfocar un motivo en el fondo Para grabar un motivo estátic...

Page 30: ...imagen cercana a un motivo mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado W gran angular para ampliar completamente la imagen y a continuación ajuste el enfoque Para ajustar el enfoque automáticamente Presione FOCUS nuevamente Grabación de una imagen utilizando distintos efectos Aumento gradual y desvanecimiento de una escena FADER Puede añadir los siguientes efectos a las imágenes grabadas ac...

Page 31: ...gradual o durante la grabación para un desvanecimiento 3 Presione REC START STOP El indicador del aumento gradual desvanecimiento deja de parpadear y desaparece cuando finaliza dicha operación Para cancelar la operación En el paso 2 presione FADER varias veces hasta que desaparezca el indicador b Notas Para TRV260 265 No puede utilizar la función FADER junto con Grabación de fotos en cinta GRAB FO...

Page 32: ...r el alfabeto y caracteres rusos Seleccione 5 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar el carácter siguiente e ingrese el carácter de la misma forma 6 Cuando haya terminado de ingresar caracteres gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar O K y a continuación presiónelo El título se almacena en la memoria 2 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar el título que desea insertar y presiónelo P...

Page 33: ...acteres que se hayan introducido permanecen almacenados en la memoria Active de nuevo la alimentación y comience otra vez desde el paso 1 para continuar superponiendo el título Para TRV128 228 328 428 Podría suceder que la fecha y hora o una de ellas no aparezca según el tamaño o posición del título z Sugerencia Para cambiar un título creado seleccione el título en el paso 1 y a continuación presi...

Page 34: ...Grabación 34 z Sugerencia Si está seleccionado el modo PLAY EDIT puede realizar esta operación presionando END SEARCH ...

Page 35: ...3 Presione rebobinar para ir al punto que desea ver 4 Presione reproducir para iniciar la reproducción Para ajustar el volumen Presione uno de los dos botones en VOLUME Cuando cierre el panel LCD el sonido se silenciará bajar el volumen subir el volumen Para detener la reproducción Presione detener Para insertar una pausa Presione pausa durante la reproducción Presione pausa o reproducir para rein...

Page 36: ...ra reanudar la reproducción normal suelte el botón Para ver la imagen durante el avance rápido o el rebobinado Exploración con salto Mantenga presionado avance rápido o rebobinado mientras realiza el avance rápido o el rebobinado de la cinta Para reanudar el avance rápido o el rebobinado suelte el botón Para ver las imágenes en velocidad lenta reproducción lenta Para TRV228 428 TRV265 Presione SLO...

Page 37: ...dycam sólo se muestran los elementos de menú disponibles 1 Presione OPEN y abra el panel LCD 2 Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY EDIT 3 Presione EASY EASY se enciende en azul 4 Reproduzca una cinta Se pueden utilizar los botones siguientes reproducir detener pausa avance rápido rebobinar Para TRV228 428 TRV265 Puede utilizar esos botones y SLOW y en el control re...

Page 38: ...ág 61 Durante la reproducción se pueden ver los datos de fecha hora FECHA HORA y los datos de ajustes de la cámara DATOS CÁM que se graban de forma automática al grabar imágenes en una cinta 1 Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY EDIT 2 Presione MENU durante la reproducción o pausa de reproducción 3 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar OTROS y presiónelo 4 Gi...

Page 39: ...de los datos de ajuste de la cámara En la visualización de la fecha hora la fecha y la hora aparecen en la misma área Si graba una imagen sin antes ajustar el reloj aparecerá y A SteadyShot desactivado B Exposición C Balance de blancos D Ganancia E Velocidad de obturación F Valor de apertura 0 00 00 00 60min 12 17 50PM 1 1 2004 100 AWB F1 6 9dB AUTO 0 00 00 00 60min 1 2 3 4 5 6 ...

Page 40: ...rriente como fuente de alimentación pág 12 Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar Para copiar a otra cinta consulte la página 65 Para TRV128 228 328 428 Para TRV260 265 Flujo de señales Toma A V OUT Cable de conexión A V suministrado Videograbadoras o televisores Amarillo Negro Flujo de señales Toma A V OUT Cable de conexión A V suminis...

Page 41: ...lanca del televisor Si el televisor es monoaural éste sólo dispone de una toma de entrada de audio Para TRV260 265 Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca o roja a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora Si desea reproducir el sonido en modo monoaural utilice para ello un cable de conexión opcional Loc...

Page 42: ...a vez que presione el botón se buscará y se mostrará la fecha anterior o la siguiente Para cancelar la operación Presione STOP en el control remoto b Notas Si la duración de la grabación de un día es inferior a 2 minutos es posible que la videocámara no encuentre en forma precisa el punto en el que cambia la fecha de grabación La búsqueda de fechas no funcionará correctamente si existe una sección...

Page 43: ...cutiva y automática y mostrar cada una de ellas durante 5 segundos 1 Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY EDIT 2 Presione SEARCH M en el control remoto varias veces para seleccionar FOTO EXPLORAR 3 Presione anterior siguiente en el control remoto Cada fotografía se reproduce durante unos 5 segundos Para cancelar la operación Presione STOP en el control remoto b Nota...

Page 44: ... EXEC para seleccionar el elemento deseado y presiónelo Los elementos de menú disponibles varían según la posición del selector POWER Los elementos que no están disponibles aparecen atenuados 5 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar el modo deseado y presiónelo 6 Presione MENU para ocultar la pantalla de menú Si desea cambiar otros elementos seleccione VOLVER presione el dial y a continuación...

Page 45: ...evitar que los rostros de las personas aparezcan excesivamente pálidos al estar iluminados por una luz intensa como en un teatro o en una boda RETRATO retrato suave Selecciónelo para resaltar el motivo como personas o flores creando un fondo suave DEPORTES aprendizaje de deportes Selecciónelo para reducir al mínimo las vibraciones al filmar motivos que se mueven rápidamente como en el tenis o el g...

Page 46: ...IVO Selecciónelo para grabar o reproducir la imagen con el color y el brillo de la imagen en posición invertida SEPIA Selecciónelo para grabar o reproducir la imagen en sepia B y N Selecciónelo para grabar o reproducir la imagen en un solo color blanco y negro SOLARIZADO Selecciónelo para grabar o reproducir la imagen con aspecto de una ilustración de contraste fuerte DELGADO Selecciónelo para gra...

Page 47: ...itadas con efectos de imagen mediante la interfaz DV z Sugerencia Se pueden copiar imágenes editadas mediante efectos de imagen a otra cinta pág 65 OBTU AUTO GACTIVADO Selecciónelo para activar automáticamente el obturador electrónico con el fin de ajustar la velocidad de obturación al grabar en condiciones de mucho brillo DESACTIV Selecciónelo para grabar sin utilizar el obturador electrónico ...

Page 48: ...e zoom por si desea obtener un zoom a un nivel superior a 20 aumentos mientras graba en una cinta Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el zoom digital Esta función es de gran utilidad cuando graba imágenes ampliadas de un motivo distante como un pájaro AJ CÁMARA ZOOM DIG 16 9PANOR STEADYSHOT N S LIGHT MENU FIN GDESACTIV Selecciónelo para desactivar el zoom digital El zoom d...

Page 49: ... pantalla completa Reproducción en modo 4 3 Cuando reproduce una imagen en el modo panorámico ésta aparece como se muestra en la pantalla LCD o en el visor GDESACTIV Ajuste estándar para grabar imágenes y reproducirlas en un televisor de 4 3 La imagen grabada no será panorámica CINE Selecciónelo para grabar una imagen que se vaya a reproducir en modo CINE Visualización en la pantalla LCD visor Vis...

Page 50: ...ámara a un televisor compatible con los sistemas ID 1 ID 2 y reproduce la cinta el televisor cambia a modo de pantalla completa en forma automática Consulte también los manuales incluidos con el televisor La imagen aparece en la pantalla completa cuando el televisor de pantalla panorámica cambia a modo de pantalla completa En modo 4 3 Cuando reproduce una imagen en el modo panorámico ésta aparece ...

Page 51: ...los casos siguientes Cuando se graba en un lugar oscuro Cuando se graba un motivo con poco contraste respecto al fondo Cuando se graban rayas horizontales Cuando se utiliza el zoom Cuando se graba un motivo que se mueve rápidamente Cuando la posición del zoom se ajusta en el extremo W N S LIGHT Cuando utilice la función NightShot plus para las grabaciones podrá grabar imágenes más nítidas utilizan...

Page 52: ...sonido dual en esta videocámara El ajuste volverá a ESTÉREO al desconectar la fuente de alimentación de la videocámara durante más de 5 minutos EDITAR Para TRV128 228 328 428 Cuando copia o edita una cinta mediante la videocámara como dispositivo de reproducción se minimiza la degradación de la imagen b Nota El ajuste volverá a DESACTIV al desconectar la fuente de alimentación de la videocámara du...

Page 53: ...ente cuando desconecte la fuente de alimentación de la videocámara durante más de 5 minutos GACTIVADO Selecciónelo para corregir la fluctuación sacudidas de la imagen horizontal durante la reproducción DESACTIV Selecciónelo para no realizar ninguna indemnización de la distorsión de imagen al reproducir una cinta en la que ha copiado varias veces o grabado señales de juegos por televisión GACTIVADO...

Page 54: ...en atenuados BRILLO LCD Consulte la página 16 para obtener más información LUZ F LCD Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD Este ajuste no afectará a la imagen grabada b Notas Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas BRILLO se ajusta automáticamente Cuando selecciona BRILLO la duración de la batería se reduce un 10 por ciento aproximadamente durante l...

Page 55: ...la imagen de reproducción puede distorsionarse o el código de tiempo puede no escribirse correctamente entre las escenas MODO AUDIO Para TRV260 265 AJUSTE ORC Para TRV128 228 328 428 Puede ajustar automáticamente el estado de grabación para obtener la mejor grabación posible Al seleccionar la opción AJUSTE ORC de los ajustes de menú aparece TECLA INICIO PAR Presione REC START STOP ORC aparece en l...

Page 56: ...a cinta no se indicará correctamente La última escena será más larga que las otras GAUTOM Selecciónelo si desea visualizar la barra de cinta restante durante unos 8 segundos después de encender la videocámara con un videocasete insertado para que la videocámara calcule la cinta restante durante unos 8 segundos después de presionar reproducir durante unos 8 segundos después de presionar DSPL BATT I...

Page 57: ...PO GRAB y presiónelo 5 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar el tiempo de grabación 0 5 1 1 5 ó 2 segundos y presiónelo 6 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar VOLVER y presiónelo 7 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar ACTIVADO y presiónelo 8 Presione MENU para ocultar los ajustes de menú parpadea 9 Presione REC START STOP Se inicia la grabación a intervalos se enciende durante ...

Page 58: ...e fecha automática muestra la fecha una vez al día Sin embargo la fecha puede aparecer automáticamente más de una vez al día si ajusta la fecha y la hora expulsa e inserta la cinta de nuevo detiene la grabación dentro de los 10 segundos ajusta la opción FECHA AUTO en DESACTIV una vez y la vuelve a ajustar en ACTIVADO en los ajustes de menú FLUJO USB Para TRV260 265 Puede conectar un cable USB sumi...

Page 59: ...Sugerencias La demostración se cancelará en situaciones como las que se describen a continuación Al insertar un videocasete Al seleccionar un modo distinto de CAMERA Si la opción APAG AUTO se ajusta en 5 min cuando la videocámara se utiliza con la batería la alimentación se desactivará una vez transcurridos unos 5 minutos pág 61 GNORMAL Selecciónelo para que se muestren los elementos del menú sele...

Page 60: ... ajustará de acuerdo con la diferencia horaria Si ajusta la diferencia horaria en 0 el reloj regresa al ajuste original de hora PITIDO OTROS HORA INTER PITIDO APAG AUTO CTRL REM PANTALLA LUZ GRAB MENU FIN GDESACTIV Selecciónelo para no mostrar la fecha la hora ni los datos de ajuste de la cámara durante la reproducción FECHA HORA Selecciónelo para mostrar la fecha y hora durante la reproducción pá...

Page 61: ... incluido con la videocámara DESACTIV Selecciónelo para desactivar el control remoto y evitar que la videocámara responda a una orden emitida por la unidad de control remoto de otra videograbadora GLCD Selecciónelo para mostrar indicaciones tales como el código de tiempo en la pantalla LCD y en el visor SAL V LCD Selecciónelo para mostrar indicaciones tales como el código de tiempo en la pantalla ...

Page 62: ...ización de la videocámara 62 EDI VIDEO Para TRV260 265 Puede seleccionar hasta 20 escenas programas y grabarlas en el orden que desee en otro dispositivo de grabación como por ejemplo una videograbadora pág 71 ...

Page 63: ...ivo de grabación pág 65 Para TRV260 265 también puede grabar la imagen desde una videograbadora a una cinta en la videocámara pág 70 Conecte la videocámara a una videograbadora como se muestra en la siguiente ilustración Para TRV128 228 328 428 Cable de conexión A V suministrado Flujo de señales Videograbadoras Toma A V OUT Amarillo Negro continuación ...

Page 64: ...a de audio del cable de conexión A V a la toma izquierda blanco de la videograbadora Para TRV260 265 Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural conecte la clavija amarilla del cable de conexión A V a la toma de video y la clavija roja o la blanca a la toma de audio de la videograbadora Si desea usar un cable i LINK para la conexión Para TRV260 265 Use un cable i LINK opcional para conect...

Page 65: ... videocámara y la videograbadora b Notas Al copiar mediante el cable de conexión A V presione DSPL BATT INFO para ocultar los indicadores como por ejemplo el código de tiempo pág 38 De lo contrario se grabarán en la cinta Para TRV260 265 Si utiliza el cable de conexión A V para grabar la fecha hora y los datos de ajuste de la cámara haga que éstos se visualicen en la pantalla pág 38 Para TRV260 26...

Page 66: ...l selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY EDIT 4 Presione EASY DUB 5 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar CONFIG y presiónelo 6 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar CONFIG IR y a continuación presiónelo Si utiliza un cable de conexión A V debe verificar la señal del código CONFIG IR para comprobar si la videograbadora puede controlarse con la videocámara emisor de r...

Page 67: ...cuando haya finalizado la prueba del código CONFIG IR Vaya al paso siguiente Si la grabación no se inicia seleccione otro código CONFIG IR e inténtelo de nuevo 14Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar VOLVER y presiónelo Lista de códigos CONFIG IR Los códigos CONFIG IR siguientes están grabados en la videocámara de manera predeterminada el ajuste predeterminado es 3 Sensor remoto Videograbado...

Page 68: ...parece en la pantalla Marantz 21 33 35 Marta 47 Memorex 37 77 Minolta 8 42 Mitsubishi MGA 22 23 24 28 29 Multitech 23 32 80 NEC 21 33 35 Olympic 77 78 Optimus 22 Orion 60 Panasonic 16 17 77 78 Pentax 8 42 Philco 26 70 77 78 Philips 47 77 78 83 Pioneer 78 Quasar 6 16 17 77 78 RCA PROSCAN 7 8 16 40 41 42 77 78 78 83 101 Realistic 22 36 37 77 80 88 Sansui 21 Singer 73 Samsung 24 24 32 32 41 94 94 San...

Page 69: ... EXEC para seleccionar SEL MODO y presiónelo 2 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar NORMAL o VISTA PREV y a continuación presione el dial Si selecciona NORMAL Puede grabar en la videograbadora con normalidad Si selecciona VISTA PREV Puede realizar una copia de un lapso de tiempo si ajusta la videograbadora para que repita automáticamente una grabación de 5 segundos y una espera de 25 segund...

Page 70: ...ra grabación en la videocámara b Nota La videocámara sólo puede grabar desde una fuente NTSC Por ejemplo los videos o programas de televisión europeos PAL SECAM no se pueden grabar correctamente Consulte la página 86 para obtener más información sobre los sistemas de televisión en color 1 Conecte la videograbadora a la videocámara pág 64 Utilice un cable i LINK opcional para realizar la conexión 2...

Page 71: ...eograbadora Paso 1 preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación Si realiza la edición digital del programa a una cinta en una videograbadora por primera vez siga los pasos que se indican a continuación Si ha ajustado la videograbadora con este procedimiento anteriormente puede omitir este punto b Notas No puede realizar la edición digital de programas en una videograbadora q...

Page 72: ... SEL PUSH EXEC para seleccionar i LINK o IR y a continuación presione el dial Si utiliza para la conexión un cable i LINK Tras seleccionar i LINK vaya al Paso 2 ajuste de la sincronización de la videograbadora pág 73 Si utiliza un cable de conexión A V Tras seleccionar IR siga el procedimiento que se describe en Para ajustar el código CONF IR pág 72 Para ajustar el código CONF IR Si utiliza un cab...

Page 73: ...ión de los equipos es la correcta Aparecerá FINALIZADO cuando haya finalizado la prueba del código CONF IR Prosiga hasta el Paso 2 ajuste de la sincronización de la videograbadora pág 73 Si la grabación no se inicia seleccione otro código IR e inténtelo nuevamente Paso 2 ajuste de la sincronización de la videograbadora Si realiza por primera vez la edición digital del programa a una cinta en una v...

Page 74: ...dial SEL PUSH EXEC para seleccionar SAL COR y presiónelo 10Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar el valor numérico medio de SALID y presiónelo Se configura la posición de detención calculada para la grabación 11Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar VOLVER y presiónelo Grabación de escenas seleccionadas como programas Si realiza por primera vez la edición digital del programa a una cint...

Page 75: ...ionar INICIAR y presiónelo 12Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar EJECUTAR y presiónelo Comienza la búsqueda del primer programa y a continuación se inicia la grabación BÚSQUEDA aparece durante la búsqueda y EDICIÓN aparece durante la edición Cuando se graba un programa la marca del mismo deja de parpadear y permanece encendida Una vez grabados todos los programas la operación de edición de...

Page 76: ...ede borrar el último programa ajustado Si selecciona BORR TODO Puede borrar todos los programas 3 Gire el dial SEL PUSH EXEC para seleccionar EJECUTAR y presiónelo Se borran los programas Para cancelar la operación seleccione VOLVER y a continuación presione el dial b Notas No es posible definir un punto de inicio o de finalización en una sección en blanco de la cinta Si hay una sección en blanco ...

Page 77: ...1 minuto Si las funciones siguen sin activarse presione el botón RESET con un objeto puntiagudo si presiona el botón RESET todos los ajustes incluido el del reloj volverán a sus valores predeterminados Para TRV228 428 TRV265 El control remoto incluido no funciona cAjuste la opción CTRL REM del menú OTROS en ACTIVADO pág 61 cInserte una pila en el compartimiento para pilas con las polaridades corre...

Page 78: ...esconecta bruscamente La opción APAG AUTO del menú OTROS está ajustada en 5 min pág 61 cSi transcurren 5 minutos aproximadamente y no se utiliza la videocámara ésta se apagará automáticamente Deslice el selector POWER hacia abajo para volver a activar la alimentación pág 16 O bien utilice el adaptador de alimentación de ca Se produjo un problema al conectar la videocámara al adaptador de alimentac...

Page 79: ...var el indicador CAMERA pág 16 cLa cinta llegó al final Rebobínela o inserte un videocasete nuevo cAjuste la lengüeta de protección contra escritura en REC o inserte un videocasete nuevo pág 87 cLa cinta está atascada en el tambor debido a la condensación de humedad Extraiga el videocasete y deje la videocámara durante una hora por lo menos A continuación vuelva a insertarlo pág 92 La alimentación...

Page 80: ... cambios en el color cEsto ocurre al grabar debajo de una lámpara fluorescente de sodio o de mercurio en el modo de retrato suave o de aprendizaje de deportes En este caso cancele la opción EXP AUT PR pág 45 La opción END SEARCH no funciona El videocasete se extrajo después de la grabación El videocasete es nuevo y no tiene ninguna grabación La opción END SEARCH no funciona correctamente Hay una p...

Page 81: ...La cinta que está reproduciendo se grabó sin los ajustes de la fecha y hora Se está reproduciendo una parte sin grabar de la cinta El código de fecha de una cinta rayada o con ruido no se puede leer La opción END SEARCH no funciona El videocasete se extrajo después de la grabación El videocasete es nuevo y no tiene ninguna grabación La opción END SEARCH no funciona correctamente Hay una parte sin ...

Page 82: ...ama no se ajuste en una parte de la cinta sin grabar Para TRV260 265 La videograbadora no responde adecuadamente durante la edición digital de programas cuando está conectada a través de un cable i LINK cSi la conecta a través de un cable i LINK seleccione IR en el paso 9 de Paso 1 preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación pág 71 Para TRV128 228 328 428 La opción Easy Dub...

Page 83: ... limpiador opcional pág 92 C 31ss C 32ss cSe produjeron problemas no descritos anteriormente Extraiga el videocasete y vuelva a insertarlo a continuación vuelva a poner en funcionamiento la videocámara No realice este procedimiento si se empieza a condensar humedad pág 91 cExtraiga la fuente de alimentación Conéctela nuevamente y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara cCambie la cinta cPr...

Page 84: ...de bloqueo pág 87 Parpadeo rápido Se produjo condensación de humedad pág 92 Se acabó la cinta Se muestra el código de visualización de autodiagnóstico pág 83 Motivos Indicaciones Soluciones y referencias Batería Use la batería InfoLITHIUM cConsulte la página 88 El nivel de la batería está bajo cCargue la batería pág 12 Batería gastada Use una nueva cConsulte la página 88 Z Conecte de nuevo la fuen...

Page 85: ...ible iniciar modo Easy Handycam cConsulte las páginas 26 y 37 Imposible cancelar modo Easy Handycam cConsulte las páginas 26 y 37 No se puede acced a Easy Handycam si se usa USB No funciona en modo Easy Handycam cConsulte las páginas 26 y 37 No se puede usar USB en el modo Easy Handycam cPresione el dial SEL PUSH EXEC Motivos Indicaciones Soluciones y referencias ...

Page 86: ...DIO VIDEO Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero Seleccione HORA INTER en el menú OTROS y ajuste la diferencia horaria pág 60 Sistema Utilizado en NTSC Bolivia Canadá Centroamérica Colombia Corea Chile Ecuador EE UU Filipinas Guayana Islas Bahamas Jamaica Jap...

Page 87: ... la próxima grabación en los siguientes casos Extrajo el videocasete durante la grabación Reprodujo la cinta Si aparece una parte en blanco o una señal discontinua en la cinta vuelva a grabar desde el principio hasta el final de la cinta según las indicaciones anteriores Señal de protección de derechos de autor Durante la reproducción Si el videocasete que reproduce en la videocámara contiene seña...

Page 88: ... acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos Si dispone de un adaptador cargador de alimentación de ca opcional se muestra el tiempo de carga y de batería restante Para cargar la batería Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de 10ºC a...

Page 89: ...prolongado o si se deja completamente cargada o cuando se utiliza con frecuencia Utilice la indicación de tiempo de batería restante como una guía para calcular el tiempo aproximado de filmación La marca E que indica batería baja parpadea aunque todavía queden de 5 a 10 minutos de tiempo de batería restante según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente y del entorno Acerca del ...

Page 90: ...tute of Electrical and Electronics Engineers Acerca de la velocidad en baudios de i LINK La velocidad máxima en baudios de i LINK varía en función del dispositivo Existen tres tipos S100 100 Mbps aproximadamente S200 200 Mbps aproximadamente S400 400 Mbps aproximadamente La velocidad en baudios se indica en el apartado Especificaciones del manual de instrucciones de cada componente del dispositivo...

Page 91: ... la videocámara no pueda grabar correctamente Cerca de receptores de AM y de equipos de video Es posible que se produzcan ruidos Una playa o cualquier lugar con mucho polvo Si entra arena o polvo a la videocámara pueden causar una falla En ocasiones esta falla es irreparable Cerca de ventanas o en exteriores donde la pantalla LCD el visor o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar direct...

Page 92: ...función será operativa salvo la de extracción de cinta Extraiga la cinta apague la videocámara y déjela con el compartimiento de videocasete abierto durante aproximadamente 1 hora La videocámara puede utilizarse de nuevo si no aparece ni Z al conectar de nuevo la alimentación Cuando la humedad comience a condensarse es posible que su videocámara no la detecte Si esto ocurre algunas veces el videoc...

Page 93: ...iar la pantalla LCD Si la pantalla LCD se ensucia debido a las huellas dactilares o al polvo se recomienda el uso del kit de limpieza de la pantalla LCD opcional para limpiarla Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla LCD opcional no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla LCD Utilice papel limpiador humedecido con el líquido Acerca del manejo de la carcasa Si la carcas...

Page 94: ...urante más de 24 horas Especificaciones Videocámara Sistema Sistema de grabación de video Para TRV128 228 328 428 Sistema FM de exploración helicoidal de 2 cabezales giratorios Para TRV260 265 Sistema de exploración helicoidal de 2 cabezales giratorios Sistema de grabación de audio Para TRV128 228 328 428 Cabezales giratorios sistema FM Para TRV260 265 Cabezales giratorios sistema PCM Cuantización...

Page 95: ...JACK Señal de video 1 Vp p 75 Ω ohm no equilibrada sincronismo negativo Señal de audio 327 mV con una impedancia de salida superior a 47 kΩ kiloohm Impedancia de salida inferior a 2 2 kΩ kiloohm Para TRV128 228 328 428 Minitoma monoaural ø 3 5 mm Para TRV260 265 Minitoma estéreo ø 3 5 mm RFU DC OUT Para TRV128 228 328 428 Mini minitoma ø 2 5 mm cc de 5 0 V Entrada salida de DV Para TRV260 265 Cone...

Page 96: ...atura de almacenamiento 20 C a 60 C Dimensiones aprox 56 31 100 mm an al prf excluyendo partes salientes Peso aprox 190 g excluyendo el cable de alimentación Batería recargable NP FM30 Voltaje máximo de salida cc de 8 4 V Voltaje de salida cc de 7 2 V Capacidad 5 0 Wh 700 mAh Dimensiones aprox 38 2 20 5 55 6 mm an al prf Peso aprox 65 g Temperatura de funcionamiento 0 C a 40 C Tipo Iones de litio ...

Page 97: ...i8 Hi8 Hi8 Digital8 Digital8 Sistema de reproducción Hi8 8 Hi8 8 Hi8 8 Hi8 8 Digital8 Digital8 Grabación de audio Monoaural Monoaural Monoaural Monoaural Estéreo Estéreo Toma AUDIO VIDEO SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA Toma S VIDEO SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA Interfaz DV ENTRADA SALIDA ENTRADA SALIDA Toma USB z z SteadyShot z z z z Sensor remoto z z z Toma RFU z z z z ...

Page 98: ...1 25 B Pantalla LCD pág 2 16 C Botón OPEN pág 16 D Botón VOLUME pág 35 E Botón END SEARCH pág 33 F Altavoz G Visor pág 2 16 H Batería I Botón LIGHT pág 23 J Botón FADER pág 30 K Botón BACK LIGHT pág 27 L Botón FOCUS pág 29 M Dial SEL PUSH EXEC pág 44 Este botón tiene un punto táctil Para fijar la tapa del objetivo ...

Page 99: ...deocámara pág 21 26 E Micrófono F Selector NIGHTSHOT PLUS pág 28 G Botón EASY pág 26 37 H Botón DSPL BATT INFO pág 13 38 A Cubierta de la toma B Para TRV260 265 Toma A V OUT pág 40 64 C Para TRV260 265 Interfaz DV pág 64 D Para TRV260 265 Toma USB E Toma S VIDEO OUT pág 40 64 F Para TRV128 228 328 428 Toma A V OUT pág 40 63 G Para TRV128 228 328 428 Toma RFU DC OUT pág 41 continuación ...

Page 100: ... C Botón TITLE pág 32 D Botón EXPOSURE pág 28 E Botón MENU pág 44 F Botones de control de video pág 35 STOP detener REW rebobinar PLAY reproducir FF avance rápido PAUSE pausa G Indicador CHG carga pág 12 H Indicadores de modo CAMERA pág 16 I Indicador de modo PLAY EDIT pág 16 J Para TRV260 265 Botones de grabación pág 70 REC grabar K Para TRV128 228 328 428 Botón COUNTER RESET pág 22 L Para TRV128...

Page 101: ...trario no podría fijar con seguridad el trípode y el tornillo podría dañar la videocámara A Palanca del zoom motorizado pág 23 B Botón de liberación BATT batería pág 12 C Ganchos para bandolera D Para TRV260 265 Botón PHOTO pág 25 E Selector POWER pág 16 F Correa de la empuñadura pág 3 G Botón REC START STOP pág 21 H Toma de entrada de cc pág 12 Para fijar la bandolera Fije la bandolera suministra...

Page 102: ...otón DISPLAY pág 38 41 F Botón PHOTO pág 25 G Botón SEARCH M pág 42 43 H Botones pág 42 43 I Botón ZERO SET MEMORY pág 41 Para retirar la lámina de aislamiento Para cambiar la pila tipo botón 1 Al tiempo que mantiene presionada la lengüeta inserte su uña en la ranura para sacar el compartimiento para pilas 2 Retire la pila de litio tipo botón 3 Coloque una nueva pila de litio tipo botón con el lad...

Page 103: ...irecta o luces intensas De lo contrario es posible que el control remoto no funcione correctamente Cuando accione la cámara con el control remoto incluido con la misma es posible que también haga funcionar la videograbadora En ese caso seleccione un modo de control remoto diferente de VTR 2 para la videograbadora o cubra el sensor de la misma con un papel negro PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye i...

Page 104: ...4 Grabación de fotos en cinta pág 25 Indicador de formato Modo de audio pág 55 Cinta restante pág 22 Grabación a intervalos pág 57 Grabación de fotogramas pág 56 Entrada DV pág 70 0 00 00 ESPERA 60min Ejemplo indicadores en el modo CAMERA Código de tiempo pág 22 Contador de cinta pág 22 Autodiagnóstico pág 83 Grabación de fotos en cinta pág 25 Ajuste de memoria en cero pág 41 Luz incorporada pág 2...

Page 105: ...e la empuñadura 3 CTRL REM 61 D DNR 53 E Easy Dubbing 66 Easy Handycam 26 37 Edición digital de programas EDI VIDEO 71 EDITAR 52 Efectos de imagen EFECTO IMG 46 Emisor de rayos infrarrojos 66 72 END SEARCH 33 Enfoque 29 Estéreo 21 41 EXP AUT PR 45 Exploración con salto 36 Exploración de fotos 43 Exposición 27 F FADER 30 FECHA AUTO 58 Fecha hora 38 Flujo USB FLUJO USB 58 Función de apagado automáti...

Page 106: ...de 8 mm 87 Sistema ID 1 ID 2 50 Sistemas de televisión en color 86 SONID HiFi 52 Sonido principal Consulte SONID HiFi Sonido secundario Consulte SONID HiFi SP reproducción estándar Consulte Modo de grabación MOD GRB STEADYSHOT 51 T TAM CARTA 59 TBC 53 Telefoto Consulte Zoom Tiempo de grabación 14 Tiempo de reproducción 15 Título 32 Toma USB 99 U Utilización en el extranjero 86 V Videocasete 19 87 ...

Page 107: ......

Page 108: ...es em uma TV é preciso ter uma TV compatível com o sistema NTSC Programas de televisão filmes fitas de vídeo e outros materiais podem ter proteção de direitos autorais A gravação não autorizada desses materiais poderá infringir as leis dos direitos autorais Notas sobre o painel LCD o visor eletrônico e a objetiva O LCD e o visor eletrônico são fabricados usando tecnologia de alta precisão dessa fo...

Page 109: ...CD TRV128 TRV128 CCD TRV228 TRV228 CCD TRV328 TRV328 CCD TRV428 TRV428 DCR TRV260 TRV260 DCR TRV265 TRV265 As instruções sem nomes de modelos específicos se referem a todos os modelos As instruções com nomes de modelos específicos se referem somente aos modelos indicados Antes de iniciar a leitura deste manual verifique o nome do modelo de sua videocâmera As ilustrações utilizadas neste manual se ...

Page 110: ...ando o idioma da tela 20 Gravando Gravando imagens em movimento 21 Gravando por um período de tempo maior 23 Utilizando o zoom 23 Utilizando a luz incorporada 24 Gravando no modo de espelho 24 Sobrepondo a data e a hora nas imagens TRV128 228 328 428 25 Gravando imagens estáticas Gravação de fotografias em fita TRV260 265 25 Gravando com facilidade Easy Handycam 26 Ajustando a exposição 27 Ajustan...

Page 111: ...idade Easy Handycam 36 Vários recursos de reprodução 37 Exibindo os indicadores da tela 37 Exibindo a data hora e ajustes da câmera Código de dados TRV260 265 37 Reproduzindo a imagem em uma TV 39 Localizando uma cena em uma fita para reprodução TRV265 40 Procurando rapidamente a cena desejada Memória de ajuste zero 40 Procurando uma cena pela data da gravação Busca pela data 41 Procurando uma ima...

Page 112: ... Dublando para outra fita 63 Dublando uma fita facilmente Easy Dubbing TRV128 228 328 428 64 Gravando imagens a partir de um VCR TRV260 265 68 Dublando cenas selecionadas de uma fita Edição de programa digital TRV260 265 69 Solução de problemas Solução de problemas 75 Mensagens e indicadores de aviso 81 Informação adicional Utilizando sua videocâmera no exterior 83 Fitas utilizáveis 84 Sobre a bat...

Page 113: ...7 ...

Page 114: ... visor eletrônico b Deslize a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique a Deslize a alavanca OPEN EJECT na direção da seta para abrir a tampa O compartimento da fita abre automaticamente b Insira a fita com a janela voltada para cima e empurre a pressionando no centro c Pressione Feche a tampa da fita após o compartimento respectivo deslizar para trás automaticamente Alavanca OPEN ...

Page 115: ...eocâmera página 94 b Pressione OPEN para abrir o painel LCD c Enquanto pressiona o botão verde deslize o interruptor POWER para baixo para acender a lâmpada CAMERA O aparelho fica ligado d Pressione REC START STOP A gravação é iniciada Para mudar para o modo de espera pressione novamente REC START STOP a Deslize o interruptor POWER repetidamente até acender a lâmpada PLAY EDIT b Pressione rebobina...

Page 116: ... inclusive para usuários sem experiência fornecendo somente as funções básicas para gravação reprodução Para maiores detalhes consulte as instruções de cada operação Consulte a página 26 para a gravação e a página 36 para a reprodução Pressione EASY quando estiver gravando reproduzindo EASY acende se em azul 1 e o tamanho de letra da tela aumenta 2 durante a operação Easy Handycam Easy Handycam op...

Page 117: ...página 94 para saber como instalar a tampa de proteção da objetiva Alça 1 Consulte a página 97 para saber como instalar a alça Controle remoto sem fio 1 Uma bateria de lítio tipo botão já está incorporada RMT 833 TRV228 428 RMT 830 TRV265 Cabo de conexão A V 1 Monaural TRV128 228 328 428 Estéreo TRV260 265 Cabo USB 1 TRV260 265 Bateria recarregável NP FM30 1 CD ROM Driver SPVD 012 USB 1 TRV260 265...

Page 118: ...e uma tomada de parede próxima quando utilizar o adaptador de CA Desconecte o adaptador de CA da tomada de parede imediatamente em caso de mau funcionamento 1 Levante o visor eletrônico 2 Deslize a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique 3 Com a marca v do plugue CC voltada para cima conecte o adaptador de CA no jaque DC IN da videocâmera 4 Conecte o fio de alimentação ao adaptad...

Page 119: ...erificar a bateria restante Informação da bateria Você pode verificar o nível de carga atual da bateria e o tempo restante de gravação durante a carga ou quando o aparelho estiver desligado 1 Ajuste o interruptor POWER para CHG OFF 2 Pressione OPEN para abrir o painel LCD 3 Pressione DSPL BATT INFO A informação da bateria é exibida por cerca de 7 segundos Continue pressionando o botão para ver ess...

Page 120: ...cê repetidamente grava inicia pára desliza o interruptor POWER para alterar o modo de alimentação e faz zoom A vida útil real da bateria pode ser menor Bateria NP FM30 fornecido 145 NP FM50 150 NP QM71 QM71D 260 NP QM91 QM91D 360 Bateria Tempo de gravação contínua Tempo de gravação típica NP FM30 fornecido 115 55 NP FM50 185 90 NP QM71 QM71D 445 220 NP QM91 QM91D 670 335 Bateria Tempo de gravação ...

Page 121: ...bateria está danificada A bateria está totalmente descarregada Somente para Informação da bateria Utilizando uma fonte de alimentação externa Você pode usar o adaptador de CA como fonte de alimentação se não quiser exaurir a bateria Enquanto utiliza o adaptador de CA a bateria não perderá a carga mesmo estando instalada na videocâmera PRECAUÇÃO Ainda que a câmera esteja desligada a alimentação de ...

Page 122: ...magens em uma fita Para desligar o aparelho Deslize o interruptor POWER para a posição CHG OFF Passo 4 Ajustando o painel LCD e o visor eletrônico Ajustando o painel LCD Você pode ajustar o ângulo e o brilho do painel LCD de acordo com as várias situações de gravação Mesmo quando existem obstruções entre você e o motivo você pode verificar o motivo no LCD durante a gravação ajustando o ângulo do p...

Page 123: ...l LCD Utilize o visor eletrônico quando a bateria estiver acabando ou se for difícil ver na tela 1 Levante o visor eletrônico 2 Ajuste a alavanca de ajuste da lente do visor eletrônico até a imagem ficar nítida Passo 5 Ajustando a data e a hora Ajuste a data e a hora ao utilizar esta videocâmera pela primeira vez Se você não ajustar a data e hora a tela CLOCK SET aparecerá toda vez que ligar sua v...

Page 124: ...0 AM Para meio dia ajuste para 12 00 PM Para verificar a data e hora atuais Para TRV128 228 328 428 Pressione DATE para exibir o indicador da data Pressione TIME para exibir o indicador da hora Pressione DATE ou TIME e depois pressione TIME ou DATE para exibir simultaneamente os indicadores da data e da hora Para ocultar o indicador da data e ou da hora pressione DATE e ou TIME novamente MANUAL SE...

Page 125: ...ar o modo LP nos ajustes de menu o tempo de gravação será 3 4 do tempo indicado na fita Hi8 1 Deslize a alavanca OPEN EJECT na direção da seta para abrir a tampa O compartimento da fita sai e abre automaticamente 2 Insira uma fita com a janela voltada para cima 3 Pressione O compartimento da fita desliza para dentro automaticamente 4 Feche a tampa Para ejetar a fita 1 Deslize a alavanca OPEN EJECT...

Page 126: ... o botão 6 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar o idioma desejado e então pressione o botão 7 Pressione MENU z Dica Sua videocâmera oferece ENG SIMP inglês simplificado para quando você não encontra seu idioma nativo entre as opções Interruptor POWER OPEN Botão SEL PUSH EXEC MENU MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR MENU END STBY SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MOD...

Page 127: ...m facilidade Para maiores detalhes consulte a página 26 1 Remova a tampa de proteção da objetiva Puxe para baixo o fio da tampa de proteção da objetiva e prenda o na alça 2 Pressione OPEN para abrir o painel LCD 3 Deslize o interruptor POWER até acender a luz CAMERA Sua videocâmara fica ajustada para o modo de espera 4 Pressione REC START STOP A gravação é iniciada É exibido GRAVAR no LCD e acende...

Page 128: ...s de formato Hi8 G Código de tempo Contador de fita horas minutos segundos Gravação de fotografias em fita b Notas Antes de substituir a bateria deslize o interruptor POWER para a posição CHG OFF No ajuste padrão se você não utilizar a videocâmera por mais de 5 minutos a alimentação desliga se automaticamente para a bateria não perder carga DESLG AUTO página 59 Para reiniciar a gravação deslize o ...

Page 129: ...20 vezes e a partir desse ponto ativar o zoom digital ZOOM D página 47 É prático utilizar o zoom ocasionalmente mas deverá fazê lo com moderação para obter melhores resultados Mova um pouco a alavanca de zoom motorizado para obter um zoom mais lento Mova mais para obter um zoom mais rápido Para gravar em um raio de alcance maior Mova a alavanca de zoom motorizado na direção de W O motivo fica mais...

Page 130: ... LIGHT até ser exibido A luz incorporada pode se ligar desligar quando você usa a função PROGRAM AE ou a luz de fundo quando você filma no modo Para a TRV260 265 A luz incorporada se desliga durante o intervalo da gravação de fita com intervalos Quando você utiliza a lente de conversão opcional a luz incorporada fica bloqueada e poderá não iluminar corretamente o motivo Gravando no modo de espelho...

Page 131: ...izar a câmera página 17 b Nota Você não pode apagar os indicadores da data e da hora gravados manualmente z Dica Se você não gravar a data e a hora na imagem grave as na tela preta como fundo por cerca de 10 segundos e depois apague os indicadores de data e hora antes de iniciar a gravação real Gravando imagens estáticas Gravação de fotografias em fita TRV260 265 Você pode gravar imagens estáticas...

Page 132: ...om esta operação Easy Handycam a maioria dos ajustes da câmera fica no modo automático somente estão disponíveis as funções básicas e o tamanho de letra da tela aumenta para facilitar a visualização Até os usuários sem experiência podem gravar com facilidade Antes de gravar siga os passos do 1 ao 7 em Como começar página 11 página 20 z Dica Os botões que não funcionam durante a operação Easy Handy...

Page 133: ... Handycam você não pode conectar o cabo USB na videocâmera Para a TRV260 265 Você não pode utilizar a operação Easy Handycam juntamente com USB Streaming Todos os ajustes retornam aos valores padrão durante a operação Easy Handycam Os ajustes previamente efetuados são restaurados quando você cancela a operação Easy Handycam Ajustando a exposição A exposição é ajustada automaticamente no ajuste pad...

Page 134: ...o em locais escuros NightShot plus Você pode gravar motivos em locais escuros por exemplo quando filmar o rosto de seu nenê dormindo com esta função Ajuste o interruptor NIGHTSHOT PLUS para ON e NIGHTSHOT PLUS aparecem Para cancelar NightShot plus ajuste o interruptor NIGHTSHOT PLUS para OFF b Notas Não utilize a função NightShot plus em locais com luz Isto pode causar um mau funcionamento Você nã...

Page 135: ...ajuste padrão Você pode ajustar o foco manualmente de acordo com as condições de gravação Utilize esta função nos seguintes casos Para gravar um motivo atrás de uma janela coberta com gotas de chuva Para gravar listras horizontais Para gravar um motivo com pouco contraste em relação ao fundo Quando você deseja focar um motivo no fundo Para gravar um motivo estático usando um tripé 1 Pressione FOCU...

Page 136: ...ar um close up de um motivo mova a alavanca de zoom motorizado na direção de W grande angular para ampliar totalmente a imagem e depois ajuste o foco Para ajustar o foco automaticamente Pressione novamente FOCUS Gravando uma imagem usando vários efeitos Aparecimento e desaparecimento gradual de uma cena FADER Você pode adicionar os seguintes efeitos nas imagens atualmente gravadas FADER PRETO FADE...

Page 137: ...esaparecimento gradual 3 Pressione REC START STOP O indicador de fader pára de piscar e desaparece quando o aparecimento desaparecimento gradual fica completo Para cancelar a operação No passo 2 pressione FADER repetidamente até o indicador desaparecer b Notas Para a TRV260 265 Você não pode utilizar a função FADER juntamente com Gravação de fotografias em fita GRAV FOT Gravação de fotograma GRAV ...

Page 138: ...caracteres russos Selecione 5 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar o próximo caractere e digite o caractere da mesma forma 6 Quando terminar de digitar caracteres gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar O K e depois pressione o botão O título fica armazenado na memória 2 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar o título que você deseja inserir e então pressione o botão Para inserir um t...

Page 139: ...Ainda que a alimentação seja desligada os caracteres digitados se mantêm armazenados na memória Ligue a alimentação e depois inicie novamente desde o passo 1 para continuar e sobrepor o título Para a TRV128 228 328 428 A data e a hora ou uma delas poderão não ser exibidas dependendo do tamanho e da posição do título z Dica Para alterar um título criado selecione o título no passo 1 e depois pressi...

Page 140: ...essione rebobinar para avançar até ao ponto que deseja visualizar 4 Pressione reproduzir para iniciar a reprodução Para ajustar o volume Pressione um dos dois botões VOLUME Quando você fecha o painel LCD o som fica silenciado Para reduzir o volume Para aumentar o volume Para interromper a reprodução Pressione parar Para fazer uma pausa Pressione pausa durante a reprodução Pressione pausa ou reprod...

Page 141: ...do avançar rápido ou rebobinar durante a reprodução Para retomar a reprodução normal solte o botão Para ver a imagem enquanto avança rápido ou rebobina Pular varredura Continue pressionando avançar rápido ou rebobinar enquanto avança rápido ou rebobina a fita Para continuar avançando rápido ou rebobinando a fita solte o botão Para ver imagens a velocidade baixa reprodução lenta Para a TRV228 428 T...

Page 142: ...eração Easy Handycam serão exibidos quando você pressionar MENU 1 Pressione OPEN para abrir o painel LCD 2 Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo PLAY EDIT 3 Pressione EASY EASY acende se na cor azul 4 Reproduza uma fita Você pode utilizar os seguintes botões reproduzir parar pausa avançar rápido rebobinar Para a TRV228 428 TRV265 Você pode utilizar estas operações e SLOW...

Page 143: ... 265 Durante a reprodução você pode ver os dados da data hora DATA HORA e os ajustes da câmera DADOS CAM que são automaticamente gravados enquanto grava imagens em uma fita 1 Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo PLAY EDIT 2 Pressione MENU durante a reprodução ou pausa de reprodução 3 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar OUTROS e então pressione o botão 4 Gire o bo...

Page 144: ...lay de dados de ajustes da videocâmera No display de dados da data hora a data e a hora são exibidas na mesma área Se você gravar a imagem sem ajustar o relógio é exibido e A SteadyShot desligado B Exposição C Equilíbrio do branco D Ganho E Velocidade de obturação F Valor de abertura 100 AWB F1 6 9dB AUTO 0 00 00 00 60min 1 2 3 4 5 6 ...

Page 145: ...arede para a fonte de alimentação página 12 Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que vai conectar Para copiar para outra fita consulte a página 63 Para a TRV128 228 328 428 Para a TRV260 265 Fluxo de sinal Jaque A V OUT Cabo de conexão A V fornecido VCRs ou TVs Amarelo Preto Fluxo de sinal Jaque A V OUT Cabo de conexão A V fornecido VCRs ou TVs Amarelo Branco Verme...

Page 146: ...rda branco da sua TV Se a sua TV é monoaural se a TV tem somente um jaque de entrada de áudio Para a TRV260 265 Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A V no jaque de entrada de vídeo e o plugue branco ou vermelho no jaque de entrada de áudio da TV ou do VCR Se você deseja reproduzir o som monofônico use um cabo de conexão opcional para esse propósito Localizando uma cena em uma fita para rep...

Page 147: ...u seguinte Para cancelar a operação Pressione STOP no controle remoto b Notas Se a gravação em um dia demorar menos de 2 minutos sua videocâmera poderá não localizar exatamente o ponto onde muda a data da gravação A Busca pela data não funciona corretamente quando há uma seção em branco entre as seções gravadas da fita Procurando uma imagem estática Busca de foto Você pode localizar a imagem estát...

Page 148: ...te para selecionar o modo PLAY EDIT 2 Pressione SEARCH M no controle remoto repetidamente para selecionar FOTO ESCANEAR 3 Pressione anterior seguinte no controle remoto Cada fotografia será reproduzida por cerca de 5 segundos Para cancelar a operação Pressione STOP no controle remoto b Nota Se a fita tiver uma seção em branco entre seções gravadas a varredura de fotografias poderá não funcionar co...

Page 149: ... o botão SEL PUSH EXEC para selecionar o item desejado e então pressione o botão Os itens de menu disponíveis variam dependendo da posição do interruptor POWER Os itens indisponíveis serão exibidos em cinza 5 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar o modo desejado e então pressione o botão 6 Pressione MENU para ocultar a tela do menu Se você desejar alterar outros itens selecione VOLTAR e press...

Page 150: ...vitar que a cara das pessoas fique excessivamente branca quando os motivos estão iluminados com luz forte como em um teatro ou casamento RETRATO retrato suave Selecione para destacar o motivo por exemplo pessoas ou flores enquanto cria um fundo suave ESPORTE esporte Selecione para minimizar o balanço ao filmar motivos que se movimentam rapidamente como em uma partida de tênis ou de golfe PRAIA SKI...

Page 151: ...sando o ajuste de Efeito de imagem ART INVERT Selecione para gravar reproduzir a imagem com a cor e o brilho da imagem invertidos SÉPIA Selecione para gravar reproduzir a imagem com aspecto de sépia P B Selecione para gravar reproduzir a imagem com aspecto monocromático preto e branco SOLARIZAR Selecione para gravar reproduzir a imagem como uma ilustração com contraste forte EXP VERT Selecione par...

Page 152: ...digitais através da interface DV z Dica Você pode copiar imagens editadas usando efeitos de imagem para outra fita página 63 OBTUR AUTO GLIGAR Selecione para ativar automaticamente o obturador eletrônico para ajustar a velocidade do obturador quando gravar em condições de muita luminosidade DESLIGAR Selecione quando gravar sem utilizar o obturador eletrônico ...

Page 153: ...el máximo de zoom caso deseje efetuar zoom com um nível superior a 20 vezes enquanto gravar em uma fita A qualidade da imagem diminui quando você usa o zoom digital Esta função é útil quando você gravar imagens ampliadas de um motivo distante por exemplo um passarinho AJUSTE CÂM ZOOM D MODO 16 9 STEADYSHOT LUZ N S MENU FIM GDESLIGAR Selecione para desativar o zoom digital É efetuado oticamente um ...

Page 154: ...ando você reproduz uma imagem no modo 16 9 ela é exibida tal como no LCD ou no visor eletrônico GDESLIGAR Ajuste padrão para gravar imagens para reproduzir em uma TV com tela 4 3 A imagem gravada não ficará no modo 16 9 CINEMA Selecione para gravar uma imagem a ser reproduzida no modo CINEMA 16 9CHEIA Selecione para gravar uma imagem a ser reproduzida em uma TV com tela 16 9 Visualizado no LCD vis...

Page 155: ...ara o modo total Consulte igualmente os manuais fornecidos com sua TV A imagem é exibida na tela inteira quando a tela 16 9 muda para modo total No modo 4 3 Quando você reproduz uma imagem no modo 16 9 ela é exibida tal como no LCD z Dicas O sistema ID 1 envia as informações da proporção de aspecto 16 9 4 3 ou letter box inserindo sinais entre os sinais de vídeo O sistema ID 2 envia um sinal de pr...

Page 156: ...Quando a posição do zoom estiver ajustada para o lado W LUZ N S Quando você usar a função NightShot plus para gravar pode gravar imagens mais claras utilizando a Luz NightShot para emitir raios infravermelhos invisíveis GLIGAR Ajuste padrão ative a função SteadyShot Se você selecionar uma função com a qual STEADYSHOT não funcione é exibido DESLIGAR Selecione para desativar a função SteadyShot Sele...

Page 157: ...ê não pode gravar uma trilha dupla nesta videocâmera O ajuste retorna a ESTÉREO quando você desconecta a fonte de alimentação da videocâmera por mais de 5 minutos EDITAR Para TRV128 228 328 428 A degradação da imagem é minimizada quando você dubla ou edita uma fita utilizando a videocâmera como dispositivo de reprodução b Nota O ajuste retorna a DESLIGAR quando você desconecta a fonte de alimentaç...

Page 158: ...ado originalmente quando você desconectar a fonte de alimentação da sua videocâmera por mais de 5 minutos GLIGAR Selecione para corrigir a tremura vibração horizontal da imagem durante a reprodução DESLIGAR Selecione para não compensar a distorção da imagem quando reproduzir uma fita na qual você dublou repetidamente ou gravou sinais de jogos de TV GLIGAR Selecione para eliminar interferência na c...

Page 159: ...bidos em cinza BRILHO LCD Para maiores detalhes consulte a página 16 LUZ F LCD Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do LCD A imagem gravada não será afetada por este ajuste b Notas Quando você conectar sua videocâmera em fontes de alimentação externas BRILHO é automaticamente selecionado para o ajuste Quando você seleciona BRILHO a vida útil da bateria é reduzida em aproximadamente 10 por ce...

Page 160: ...erá ficar distorcida ou o código de tempo poderá não ficar corretamente gravado entre cenas MODO ÁUDIO Para TRV260 265 OTIMZ GRV Para TRV128 228 328 428 Você pode ajustar automaticamente as condições de gravação para obter a melhor gravação possível Quando você selecionar OTIMZ GRV nos ajustes de menu é exibido TECLA INIC PARAR Pressione REC START STOP OTIMZ é exibido na tela e o ajuste é iniciado...

Page 161: ...te da fita não será indicado corretamente A última cena será maior que as outras G AUTO Selecione para exibir a barra do tempo restante da fita Por cerca de 8 segundos após você ligar sua videocâmera com a fita inserida e a câmera calcula o tempo restante da fita Por cerca de 8 segundos após você pressionar reproduzir Por cerca de 8 segundos após você pressionar DSPL BATT INFO para ver os indicado...

Page 162: ... então pressione o botão 5 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar o tempo de gravação desejado 0 5 1 1 5 2 segundos e então pressione o botão 6 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar VOLTAR e então pressione o botão 7 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar LIGAR e então pressione o botão 8 Pressione MENU para ocultar os ajustes de menu pisca 9 Pressione REC START STOP A gravação com in...

Page 163: ... exibe automaticamente a data uma vez por dia Entretanto a data poderá ser exibida automaticamente mais de uma vez por dia se você ajustar a data e a hora você ejetar e inserir novamente a fita você parar a gravação dentro de 10 segundos você ajustar DATA AUTO para DESLIGAR uma vez e ajustar novamente para LIGAR nos ajustes de menu USB STREAM Para TRV260 265 Você pode conectar um cabo USB fornecid...

Page 164: ...TSHOT PLUS está ajustado para OFF z Dicas A demonstração será cancelada em situações como as descritas abaixo Quando você insere uma fita Quando você seleciona um modo diferente de CAMERA Se DESLG AUTO estiver ajustado para 5min quando usar a videocâmera com bateria a alimentação será desligada após cerca de 5 minutos página 59 GNORMAL Selecione para ver itens de menu selecionados no tamanho norma...

Page 165: ... AUTO OUTROS HR MUNDIAL BIPE DESLG AUTO CONTR REM DISPLAY LUZ GRAV MENU FIM GDESLIGAR Selecione não ver a data a hora e os ajustes da videocâmera durante a reprodução DATA HORA Selecione para exibir a data e a hora durante a reprodução página 37 DADOS CAM Selecione para exibir os dados de ajustes da videocâmera durante a reprodução página 37 GMELODIA Selecione para reproduzir uma melodia quando in...

Page 166: ...videocâmera DESLIGAR Selecione para desativar o controle remoto para impedir que a videocâmera responda a um comando enviado por um controle remoto de outro VCR GLCD Selecione para mostrar os displays por exemplo o código de tempo no LCD e no visor eletrônico SAÍD V LCD Selecione para mostrar os displays por exemplo o código de tempo na TV no LCD e no visor eletrônico GLIGAR Selecione para ligar a...

Page 167: ...ocâmera em outro dispositivo de gravação página 63 Para TRV260 265 você também pode gravar a imagem de um VCR para uma fita na sua videocâmera página 68 Conecte sua videocâmera em um VCR como mostra a ilustração seguinte Para TRV128 228 328 428 Cabo de conexão A V fornecido Fluxo de sinal VCRs Jaque A V OUT Amarelo Preto continuação ...

Page 168: ...m dispositivo estéreo conecte o plugue de áudio do cabo de conexão A V no jaque esquerdo branco do VCR Para TRV260 265 Quando você estiver conectando sua videocâmera em um dispositivo monoaural conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A V no jaque de vídeo e o plugue vermelho ou o branco no jaque de áudio do VCR Para utilizar um cabo i LINK para conexão Para TRV260 265 Utilize um cabo i LINK op...

Page 169: ...Notas Quando dublar utilizando o cabo de conexão A V pressione DSPL BATT INFO para ocultar indicadores por exemplo o código de tempo página 37 Caso contrário os indicadores serão gravados na fita Para TRV260 265 Quando conectar usando o cabo de conexão A V para gravar a data hora e os dados de ajustes da câmera faça isso aparecer na tela página 37 Para TRV260 265 Se a sua videocâmera estiver conec...

Page 170: ...nar o modo PLAY EDIT 4 Pressione EASY DUB 5 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar CONFIG e então pressione o botão 6 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar CONFIG IR e então pressione o botão Quando você conectar com um cabo de conexão A V precisa verificar o sinal do código CONFIG IR para ver se seu VCR pode ser operado com sua videocâmera emissor de raios infravermelhos 7 Gire o botão S...

Page 171: ...ão não começar selecione outro código CONFIG IR e tente novamente 14Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar VOLTAR e então pressione o botão Lista de códigos CONFIG IR Os seguintes códigos CONFIG IR estão gravados de fábrica na sua videocâmera O ajuste padrão é 3 Sensor remoto VCR Emissor de raios infravermelhos Empresa fabricante Código CONFIG IR Sony 1 2 3 4 5 6 Admiral M Wards 89 Aiwa 47 54 ...

Page 172: ...tão SEL PUSH EXEC para selecionar o item desejado e então pressione o botão 3 Repita os passos 1 e 2 até o título se apresentar como você deseja Multitech 23 32 80 NEC 21 33 35 Olympic 77 78 Optimus 22 Orion 60 Panasonic 16 17 77 78 Pentax 8 42 Philco 26 70 77 78 Philips 47 77 78 83 Pioneer 78 Quasar 6 16 17 77 78 RCA PROSCAN 7 8 16 40 41 42 77 78 78 83 101 Realistic 22 36 37 77 80 88 Sansui 21 Si...

Page 173: ...one o botão 2 Gire o botão SEL PUSH EXEC para selecionar NORMAL ou VISUALIZAR e então pressione o botão Quando você selecionar NORMAL Você pode gravar no VCR normalmente Quando você selecionar VISUALIZAR Você pode efetuar uma dublagem com intervalo de tempo ajustando o VCR para repetir automaticamente gravações de 5 segundos e esperas de 25 segundos a Tempo de gravação VCR b Tempo de espera VCR c ...

Page 174: ... na sua videocâmera b Nota Sua videocâmera somente pode gravar a partir de uma fonte NTSC Por exemplo programas de TV ou vídeo europeus PAL SECAM não podem ser gravados corretamente Consulte a página 83 para maiores detalhes sobre sistemas de cor de TV 1 Conecte seu VCR na sua videocâmera página 62 Utilize um cabo i LINK opcional para fazer a conexão 2 Deslize o interruptor POWER repetidamente par...

Page 175: ...mera e VCR para operação Siga os passos abaixo quando estiver executando uma edição de programa digital pela primeira vez para uma fita inserida em um VCR Você pode pular este ajuste se tiver configurado previamente o VCR com o seguinte procedimento b Notas Você não pode executar a edição do programa digital em um VCR que não suporte códigos CONFIG IR Se a sua videocâmera estiver conectada ao VCR ...

Page 176: ...INK ou IR e então pressione o botão Quando conectar com um cabo i LINK Após selecionar i LINK avance para o Passo 2 Ajustando a sincronização do VCR página 71 Quando conectar com um cabo de conexão A V Após selecionar IR siga o procedimento descrito em Para ajustar o código CONFIG IR página 70 Para ajustar o código CONFIG IR Quando você conectar com um cabo de conexão A V precisa verificar o sinal...

Page 177: ...mente Passo 2 Ajustando a sincronização do VCR Siga os passos abaixo quando estiver executando uma edição de programa digital pela primeira vez para uma fita inserida em um VCR Você pode pular este ajuste se tiver configurado seu VCR antes de usar o seguinte procedimento Você pode ajustar a sincronização da sua videocâmera e do VCR para que a cena inicial fique sempre gravada 1 Remova a fita da su...

Page 178: ...Gravando as cenas selecionadas como programas Quando você executar uma edição de programa digital pela primeira vez para uma fita inserida em um VCR efetue previamente os procedimentos descritos nos Passos 1 e 2 página 69 a página 71 1 Prepare uma fita Insira uma fita a ser reproduzida na videocâmera Insira uma fita para gravação no seu VCR 2 Pressione MENU 3 Gire o botão SEL PUSH EXEC para seleci...

Page 179: ...ára de piscar e se mantém acesa Quando todos os programas estiverem gravados a operação de edição de programa pára automaticamente Para cancelar a gravação pressione parar Para terminar a edição de programa digital Pressione MENU Para salvar um programa sem utilizá lo para gravar Pressione MENU no passo 11 O programa é armazenado na memória até a fita ser ejetada Para apagar programas 1 Siga os pa...

Page 180: ...ne VOLTAR e então pressione o botão b Notas Você não pode ajustar o ponto de início ou de fim em uma seção em branco da fita Se existir uma seção em branco o tempo total poderá não ser exibido corretamente Quando você não conseguir operar o dispositivo corretamente usando um cabo de conexão i LINK selecione IR no passo 9 da página 70 e ajuste o código CONFIG IR ...

Page 181: ... inclusive o ajuste do relógio serão reiniciados Para TRV228 428 TRV265 O controle remoto fornecido não funciona cAjuste CONTR REM no menu OUTROS para LIGAR página 60 cInsira a bateria em seu suporte fazendo coincidir as polaridades com as marcas Se isto não resolver o problema insira uma nova bateria porque a outra está descarregada página 98 cRemova quaisquer obstruções entre o controle remoto e...

Page 182: ...utomaticamente se você não a utilizar durante cerca de 5 minutos Deslize o interruptor POWER para baixo para ligar o aparelho novamente página 16 Ou utilize o adaptador de CA Um problema ocorreu quando a videocâmera estava conectada no adaptador de CA cDesligue a alimentação e desconecte o adaptador de CA da tomada de parede Em seguida conecte novamente Problema Causa e ou Ação Corretiva A fita nã...

Page 183: ... umidade Retire a fita e deixe a videocâmera inativa por pelo menos uma hora e depois reinsira a fita página 88 O aparelho desliga se de repente DESLG AUTO no menu OUTROS está ajustado para 5min página 59 cA videocâmera desliga se automaticamente se você não a utilizar durante cerca de 5 minutos Deslize o interruptor POWER para baixo para ligar o aparelho novamente página 16 Ou use o adaptador de ...

Page 184: ...petidamente para selecionar cSe o problema persistir contate o agente da Sony ou a assistência autorizada da Sony da sua zona Problema Causa e ou Ação Corretiva Não consegue reproduzir cSe a fita chegou ao fim rebobine a página 34 Linhas horizontais aparecem na imagem As imagens exibidas não estão nítidas ou não aparecem cLimpe o cabeçote utilizando uma fita de limpeza opcional página 89 Para TRV1...

Page 185: ...ê não pode dublar corretamente com o cabo de conexão A V cAjuste DISPLAY para LCD no menu OUTROS página 60 Para TRV260 265 As imagens de dispositivos conectados não são exibidas corretamente O sinal de entrada não é NTSC página 68 Para TRV260 265 A edição de programa digital não funciona cAjuste o seletor de entrada do VCR corretamente e depois verifique a conexão entre a sua videocâmera e o VCR p...

Page 186: ... do VCR estar ajustado para LINE Além disso certifique se do interruptor POWER da videocâmera estar ajustado para VCR página 64 O código CONFIG IR ou MODO PAUSA não está ajustado corretamente c Selecione o código CONFIG IR correto e MODO PAUSA de acordo com o seu VCR Depois confirme a operação do VCR com a função TESTAR IR página 64 Problema Causa e ou Ação Corretiva ...

Page 187: ...critos acima Remova a fita e insira a novamente depois coloque a videocâmera para funcionar Não execute este procedimento se houver condensação de umidade página 88 cRemova a fonte de alimentação Reconecte novamente e ponha a videocâmera para funcionar cMude a fita cPressione o botão RESET e ponha a videocâmera para funcionar E 61 ss E 62 ss cContate o revendedor Sony ou a assistência técnica auto...

Page 188: ...nsulte a página 85 Z Reconecte a fonte de alimentação Condensação de umidade Z Condensação úmid Ejetar a fita cConsulte a página 88 Condensação úmid Desligar por 1h cConsulte a página 88 Fitas Q Inserir uma fita cConsulte a página 19 Z Reinserir a fita cA fita pode estar danificada etc Q Z Fita travada Verif etiqueta cConsulte a página 84 Q A fita chegou ao fim Outros Impossível gravar proteção di...

Page 189: ...io de acordo com o fuso horário Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local ajustando o fuso horário quando usar sua videocâmera no exterior Selecione HR MUNDIAL no menu OUTROS e depois ajuste o fuso horário página 59 Sistema Utilizado em NTSC Ilhas Bahamas Bolívia Canadá América Central Chile Colômbia Equador Guiana Jamaica Japão Coréia México Peru Suriname Taiwan Filipinas EUA Venez...

Page 190: ...acima Sinal de direitos autorais Quando você reproduz Se a fita que você reproduz na sua videocâmera contém sinais de direitos autorais você não pode copiá la para uma fita inserida em outra videocâmera conectada na sua videocâmera Para TRV260 265 Quando você grava Você não pode gravar software na sua videocâmera se ele contém sinais de controle de direitos autorais para proteção de copyright do s...

Page 191: ...o LCD ou operações freqüentes de reprodução avanço rápido ou rebobinagem gastam a bateria mais depressa Recomendamos que use uma bateria de grande capacidade NP QM71 QM71D QM91 QM91D opcional Certifique se do interruptor POWER estar ajustado para CHG OFF quando não estiver gravando ou reproduzindo em sua videocâmera A bateria também se gasta quando a videocâmera está no modo de espera de gravação ...

Page 192: ...LINK Os aplicativos possíveis são operações e transações de dados com vários dispositivos de AV digitais Quando dois ou mais dispositivos compatíveis com i LINK são conectados a este aparelho em cadeia as operações e as transações de dados são possíveis não somente com o dispositivo conectado mas também com outros dispositivos através do dispositivo diretamente conectado Entretanto o método de ope...

Page 193: ...i LINK neste aparelho Para detalhes sobre como dublar quando este aparelho estiver conectado com outro dispositivo de vídeo com interface DV consulte a página 62 63 Este aparelho também pode ser conectado em outro dispositivo compatível com i LINK interface DV fabricado pela Sony ex um computador pessoal da série VAIO bem como a dispositivos de vídeo Antes de conectar este aparelho ao seu computad...

Page 194: ... da Sony antes de voltar a utilizá la Evite o manuseio brusco desmontagem modificação ou choques mecânicos Muito cuidado com a objetiva Mantenha o interruptor POWER ajustado para CHG OFF quando não estiver usando a videocâmera Não enrole a videocâmera em uma toalha e coloque a em funcionamento por exemplo Caso faça isso você pode provocar um superaquecimento no interior Quando desconectar o fio de...

Page 195: ...ambiente após cerca de uma hora Cabeçote de vídeo Se o cabeçote de vídeo ficar sujo você não pode gravar imagens normalmente ou será reproduzida uma imagem ou som distorcido O cabeçote de vídeo sofre desgaste após uma utilização longa Se você não conseguir obter uma imagem clara mesmo depois de usar a fita de limpeza talvez o cabeçote de vídeo esteja gasto Contate o revendedor da Sony ou a assistê...

Page 196: ...s ou úmidos Se a lente esteve exposta a ar salgado por exemplo perto do mar Guarde a objetiva em um local bem ventilado com pouca poeira ou sujeira Para impedir a formação de bolor limpe periodicamente a lente como descrito acima Recomendamos que utilize sua videocâmera cerca de uma vez por mês para mantê la em ótimo estado por muito tempo Para carregar a bateria tipo botão pré instalada Sua video...

Page 197: ...0 mm tipo 1 6 Bruto aprox 320 000 pixels Real aprox 200 000 pixels Para TRV260 265 CCD Dispositivo acoplado de carga de 3 0 mm tipo 1 6 Bruto aprox 460 000 pixels Real aprox 290 000 pixels Objetiva Lentes com zoom motorizado combinado Diâmetro do filtro 37 mm 20 ótica 990 digital F 1 6 2 4 Distância focal 2 5 50 mm Quando convertida para uma câmera fotográfica de 35 mm 42 840 mm Temperatura da cor...

Page 198: ...51 mm l a p Peso aprox 780 g somente a unidade principal 890 g incluindo bateria NP FM30 fita Hi8 Digital8 tampa de objetiva e alça Acessórios fornecidos Consulte a página 11 Adaptador de CA AC L15A L15B Requisitos de potência 100 240 V CA 50 60 Hz Consumo de corrente 0 35 0 18 A Consumo de energia 18 W Voltagem de saída CC 8 4 V 1 5 A Temperatura de operação 0 C a 40 C Temperatura de armazenament...

Page 199: ...8 Digital8 Digital8 Sistema de reprodução Hi8 8 Hi8 8 Hi8 8 Hi8 8 Digital8 Digital8 Gravação áudio Monofônico Monofônico Monofônico Monofônico Estéreo Estéreo Jaque AUDIO VIDEO SAÍDA SAÍDA SAÍDA SAÍDA SAÍDA SAÍDA Jaque S VIDEO SAÍDA SAÍDA SAÍDA SAÍDA SAÍDA SAÍDA Interface DV ENTRADA SAÍDA ENTRADA SAÍDA Jaque USB z z SteadyShot z z z z Sensor remoto z z z Jaque RFU z z z z ...

Page 200: ...ina 2 16 C Botão OPEN página 16 D VOLUME página 34 E Botão END SEARCH página 33 F Alto falante G Visor eletrônico página 2 16 H Bateria I Botão LIGHT página 24 J Botão FADER página 30 K Botão BACK LIGHT página 27 L Botão FOCUS página 29 M Botão SEL PUSH EXEC página 43 Este botão tem um ponto em relevo Para encaixar a tampa protetora da objetiva ...

Page 201: ... 26 E Microfone F Interruptor NIGHTSHOT PLUS página 28 G Botão EASY página 26 36 H Botão DSPL BATT INFO página 13 37 A Tampa do jaque B Para a TRV260 265 Jaque A V OUT página 39 62 C Para a TRV260 265 Interface DV página 62 D Para a TRV260 265 Jaque USB E Jaque S VIDEO OUT página 39 62 F Para a TRV128 228 328 428 Jaque A V OUT página 39 61 G Para a TRV128 228 328 428 RFU Jaque DC OUT página 40 con...

Page 202: ...gina 32 D Botão EXPOSURE página 28 E Botão MENU página 43 F Botões de controle de vídeo página 34 STOP parar REW rebobinar PLAY reprodução FF avançar rápido PAUSE pausa G CHG carga luz página 12 H Luzes do modo CAMERA página 16 I Luz do modo PLAY EDIT página 16 J Para a TRV260 265 Botões de gravação página 68 REC GRAVAR gravar K Para a TRV128 228 328 428 Botão COUNTER RESET página 22 L Para a TRV1...

Page 203: ...ocê não pode encaixar a videocâmera com segurança no tripé e o parafuso pode danificá la A Alavanca de zoom motorizado página 23 B Botão de liberação BATT bateria página 12 C Ganchos para a alça tiracolo D Para a TRV260 265 Botão PHOTO página 25 E Interruptor POWER página 16 F Alça página 3 G Botão REC START STOP página 21 H Jaque DC IN página 12 Para instalar a alça tiracolo Encaixe a alça tiraco...

Page 204: ...otão DISPLAY página 37 40 F Botão PHOTO página 25 G Botão SEARCH M página 41 42 H Botões página 41 42 I Botão ZERO SET MEMORY página 40 Para remover a folha de isolamento Para mudar a bateria tipo botão 1 Enquanto pressiona a lingüeta insira a unha na ranhura para puxar a caixa da bateria para fora 2 Remova a bateria de lítio tipo botão 3 Coloque uma nova bateria de lítio tipo botão com o lado vol...

Page 205: ... como a luz solar ou iluminação direta Caso contrário o controle remoto pode não funcionar corretamente Quando você utilizar o controle remoto fornecido com a videocâmera também pode utilizar o VCR Neste caso selecione um modo de comando diferente de VTR 2 para seu VCR ou cubra o sensor do VCR com papel preto ATENÇÃO Perigo de explosão se a bateria for incorretamente substituída Substitua somente ...

Page 206: ...s em fita página 25 Indicador de formato Modo áudio página 54 Fita restante página 22 Gravação com intervalos página 56 Gravação de fotogramas página 55 Entrada DV página 68 0 00 00 ESPERA 60min Exemplo Indicadores no modo CAMERA Código de tempo página 22 Contador de fita página 22 Auto diagnóstico página 81 Gravação de fotografias em fita página 25 Memória de ajuste zero página 40 Luz incorporada...

Page 207: ...DATA AUTO 57 Data hora 37 Display DISPLAY 60 Indicador do display 100 Display de auto diagnóstico 81 Display de dados de ajustes da videocâmera 37 DNR 52 Dublando 61 E Easy Dubbing 64 Easy Handycam 26 36 Edição de programa digital EDIT VÍDEO 69 EDITAR 51 Efeito de imagem EF IMAG 45 Emissor de raios infravermelhos 64 70 END SEARCH 33 Estéreo 21 40 Exposição 27 F FADER 30 FADER BRANCO 30 FADER FAIXA...

Page 208: ...PAL 83 PROGRAM AE 44 Pular varredura 35 R RESET 96 S S video 40 62 Sensor remoto 95 Sistema Digital8 84 Sistema Hi8 standard de 8 mm 84 Sistema ID 1 ID 2 49 Sistemas de TV em cores 83 SOM HiFi 51 Som principal Consulte SOM HiFi Som secundário Consulte SOM HiFi SP Reprodução padrão Consulte Modo de gravação MODO GRV STEADYSHOT 50 T TAM LTR 58 Telefoto Consulte Zoom Tempo de gravação 14 Tempo de rep...

Reviews: